Vasárnap - családi magazin, 1993. június-december (26. évfolyam, 23-52. szám)

1993-10-03 / 39. szám

i/asárnap 5 19 93. X. 3. ADALÉKOK A CSEHSZLOVÁKIAI MAGYARSÁG 1945-1949 KÖZÖTTI TÖRTÉNELMÉHEZ SZALATNAI REZSŐ (1904-1977) a húszas évek második felétől vállalt egyre nagyobb szerepet — a Sarló, majd a Masaryk Akadémia körüli munkálkodásával - az első Cseh­szlovák Köztársaság magyar szelle­mi életében. A második világháború évei alatt, a hitleri segédlettel létre­jött önálló Szlovák Köztársaság „összezsugorodott“ kisebbségi ma­gyar irodalmának — Fábry Zoltán perifériára szorulása után - Szalat- nai lett (Peéry Rezső társaságában) a legnagyobb tekintélye, meghatáro­zó szavú vezéralakja. Központi sze­rep jutott neki a csehszlovákiai ma­gyarság 1945-1948 közötti üldözte­tésének idején, azaz a csehszlovákiai magyar irodalom második világhá­ború utáni nyitányának első szaka­szában is. Továbbra is Pozsonyban marad, s az üldözöttek ügyének első számú szószólója lesz valamennyi szóba jöhető fórum előtt. Illegális érdekvédelmi szervezetet és az egész országot átfogó segélyszolgá­latot épít ki: az általa kifejtett érdek- képviseleti és érdekérvényesítési te­vékenységének azóta sem akadt sok párja a csehszlovákiai magyarság történetében. Ugyanekkor sorsüldö­zött nemzeti kisebbsége bel- és kül­politikai, illetve diplomáciai képvise­letének szorgalmazásában és ellátá­sában is múlhatatlan érdemeket szerzett. Fennmaradt levelezése és töredékes naplója a korszak tanul­mányozásának kimeríthetetlenül gazdag kútforrása. Nem áll be törés Szalatnai írói és publicisztikai mun­kásságában sem: memorandumai, ta­nulmányai, esszéi és publicisztikái közül jó néhány a csehszlovákiai ma­gyar irodalom, írásbeliség legjobb teljesítményei közé tartozik, s ran­gos helyet foglalnak el összmagyar viszonylatban is. Ezekben az írásaiban elsősorban érvelésmódjának higgadtsága, nyel­vezetének hajlékonysága, érzelmei­nek árnyalt kifejezése hat meggyőző erővel. Közülük talán mindenekelőtt A csehszlovákiai magyarok 1918 és 1945 között című, egészen a leg­utóbbi időkig kéziratban (és feltehe­tően befejezetlenül) maradt memo­randumát lehetne kiemelni, amely valamikor az 1945-ös és 1946-os esztendő fordulóján, Fábry memo­randumát, A vádlott megszólalt né­miképp megelőzve, de azzal leg­alábbis párhuzamosan íródhatott. Szalatnai emlékirata szöges ellenté­te Fábryénak, melyben nem érzelmei­nek és indulatainak szén vedélyes hul­lámzása, hanem a higgadt és józan érvelés meggyőző erejébe vetett hite dominál. Az első Csehszlovák Köz­társaság, valamint a második világ­háború alatti Szlovák Köztársaság kisebbségi magyar szellemi életéről, viszonyairól például kevés érzékle­tesebb és pontosabb elemzést isme­A második világháború utáni csehszlovákiai magyar irodalom kezdeti szakaszának szélesebb összefüggésekben is értékelhető, az összmagyar irodalom mércéjével is mérhető csúcsteljesítményei az értekező próza és az irodalmi publicisztika terén születtek. Ezen belül is kiemelkedik Szalatnai Rezső, Peéry Rezső és Fábry Zoltán tevékenysége, valamint Sas Andor és az akkor még egyetemista korú Décsy Gyula egy-egy munkája. Á „VÁDAK VÁDJA: MAGYARSÁGOM.. “ '' (RÉSZLET) AZ ÉRTEKEZŐ ÉR ÓZ A ÉS A PUBLICISZTIKA rünk ennél a memorandumnál. Kiin­dulási pontja a következő: „A szlo­vákiai magyarok nem voltak fasisz­ták, nem voltak bűnösök e háború felidézésében és viselésében. A szlo­vákiai magyarok nem árulták el a Csehszlovák Köztársaságot, még kevésbé borították uzt fel. A szlová­kiai magyarok nem vétettek egy ma- kulányit sem a szlovák nemzet ér­dekei ellen, még kevésbé a cseh nemzet és érdekei ellen.“ Tanulmá­nya, mely feltételezhetően azzal a szándékkal íródott, hogy Peéry Rezső és Fábry Zoltán memorandu­mával együtt egy közös kötetben is megjelenik, e tétel igazolási eljárása­ként is értelmezhető: „Amit itt állí­tunk, az emberileg meghatározó té- nyék és igazságok krónikája, króni­ka, mely minden sorával nyugodtan és rendületlenül néz körül. Fel akar­juk vázolni a szlovákiai magyarság helyzetét 1938-ig s utána mind a mai napig. Pontosan ki kell mutatnunk, mit jelentettünk a régi Csehszlová­kiának, mily szerepünk volt a Szlo­vák Köztársaságban a háborü alatt, s mi volt a hivatásunk Magyarország felé.^Egy bírói tévedést szeretnénk megakadályozni, amelyért egykor senki sem fog felelősséget vállalni.“ Szalatnai egyidejűleg példát muta­tott arra is, hogy bár a csehszlovákiai magyar sajtót betiltották, e sokat szenvedő néptöredék íróját ezzel még nem feltétlenül némították el, hiszen rajta (is) múlott, hogy publi­kált-e - miként Szalatnai: akár szlo­vák nyelven (a Tyzdenben, a Prácá- ban, a szlovák rádióban), akár ma­gyarországi lapokban (a Képes Vi­lágban, A Szabad Szóban az Új Ma­gyarországban, a Válaszban, az Új Otthonban stb.) - tovább. Ez időben született kispublicisztikái közül talán mindenekelőtt az Üdvözlet Po­zsonyból, a Kiáltvány a világhoz, a Lőcsei almák és a Háromévi vaká­ció lehetnének a csehszlovákiai ma­gyar irodalmi publicisztika és esszé­írás mindenkori antológia-darabjai. A magyar iskolák bezárásának, a magyar diákok szlovák iskolákba kényszerítésének következményei fölött töprengő Háromévi vakáció tanulsága - a magyar tanítási nyelv betiltására, illetve visszaszorítására napjainkban irányuló szlovák törek­vésekre gondolva - ma is tisztán cseng: „Comenius nem kapcsolta össze az anyanyelv érvényét a nem­zeti hatalommal. Ez korunk legújabb találmánya. A nagy nevelő csak megállapította, hogy a nevelésnek az anyanyelvi tanítás az alapja. A lélek­tan azóta bebizonyította, hogy e té­telnek bárminő megkerülése egy éle­ten át tartó bizonytalanságot, zavart és tökéletlenséget nyújt ajándékba az embernek. Kétéltű, őszintétlen, ravaszdi embereket nevel, tehát jel- lemtelenséget hoz uralomra. Termé­szetes és egyenes jellem csakis az anyanyelv egyszerű, természetes, félelem nélküli gyakorlatában nőhet fel. Akinek mások előtt nyelvet kell váltani, aki csak suttogva mondhat imát, akinek nem szabad énekelni azt a nótát, melyet az édesanyjától tanult, elferdül. S elferdült emberek mindenre képesek. Képesek elsősor­ban arra, hogy adott pillanatban azo­nos hévvel forduljanak az ellen, amit kínai szolgaudvariassággal kö­vettek előbb. (...) Az anyanyelvet nem lehet más nyelvvel helyettesíte­ni. Az anyanyelv zsinórmértéke az embernek, amelyhez hasonlítani, amellyel egyeztetni, mérni, értékel­ni, becsülni szoktunk valamit más nyelvek domíniumaiból. A janicsár­jellem az anyanyelv elfeledésével és elfeledtetésével kezdődik. Egyetér­tünk azokkal, akik óva intik a mű­velt nemzeteket a janicsárok térhó­dításától.“ Az író 1938 és 1948 közötti írásai­ból, újságcikkeiből Kisebbségben és igazságban címmel 1970-ben jelent meg Pozsonyban egy nem túl terje­delmes válogatás. Szalatnai pályájá­nak (cseh)szlovákiai szakasza 1948 júniusában zárult le, amikor is csa­ládjával együtt áttelepült Magyaror­szágra. Felvidéki, illetve (cseh)szlo- vákiai magyar identitástudatát azon­ban továbbra sem vesztette el, s mindvégig úgy tekintett a csehszlo­vákiai magyarokra, mint „honfitár­saira“, „akiktől semmiféle áttelepí­tés“ nem tudta elválasztani. PEÉRY REZSŐ (1910-1977) is Pozsonyban élte meg a második vi­lágháború végét. A Sarlótól Fábry Zoltán radikálisan baloldali lapján, Az Úton keresztül vezet az ő pályája is a polgári életeszmény, tolerancia és értékek mindenekfeletti tisztele­téig, minden körülmények közötti vállalásáig. Miután Esterházy János pozsonyi Magyar Hírlapja az 1944. októberi nyilas fordulat után beszün­tette megjelenését, állás nélkül ma­radt, mi több, a háború utolsó nap­jaiban bujkálni kényszerült. Emberi­társadalmi felszabadulást vár, sorsa jobbra fordulásában reménykedik, épp ezért éri villámcsapásként a csehszlovákiai magyarság sorsának tragikusra fordulása. Állampolgársá­got szeretne, ám kérelmét elutasít­ják. A Nemzetközi Vöröskereszt po­zsonyi kirendeltségénél teljesít szol­gálatot, illetve Szalatnai Rezső leg­közelebbi barátjaként és munkatár­saként memorandumok és tiltakozó levelek megszövegezésében, segély­akciók megszervezésében, a cseh­szlovákiai magyarság alapvető lét­érdekeinek képviseletében, a cseh­szlovákiai magyarság tragédiája iránti figyelem felkeltésében vállal tevékeny részt; írók, köztisztvise­lők, politikusok és diplomaták tár­gyalópartnere. 1946 tavaszán Buda­pestre menekül. Ez időből ismert két legkorábbi munkája, a Memoran­dum a csehszlovákiai magyarok helyzetéről és a Hét sovány eszten­dő gazdag termése (ez utóbbi alcí­me: A szlovákiai magyarok második kisebbségi korszakának tanulságai 1938-1945) remekbeszabott elem­zés a (cseh)szlovákiai magyarság második világháború alatti, s közvet­lenül a háborút követő helyzetéről. Értékeit tekintve ez utóbbinak Sza­latnai Rezső és Fábry Zoltán memo­randumai, „nemzetiségi apológiái“ tőszomszédságában a helye, ám je­lentőségét növeli az a tény, hogy hármuké közül egyedül az ő emléki­rata jelent meg nyomtatásban - Sza­bó Zoltán budapesti Valóságának 1946. 3-5. számában — rögtön a megírása után. Az alaphang, az intonáció ugyanaz, mint Szalatnai memorandumáé és Á vádlott meg­szólaló: „A romokon és letargián túl a csehszlovákiai magyar kisebbség általános helyzete olyan, mint az elítélté, aki a kegyelem reménye és az ítélet végrehajtása feletti félelem között hánykódik a siralomházban. (...) A sors különös iróniája, és saj­nos, kegyetlensége, hogy az úgyne­vezett kollektív háborús felelősség legsúlyosabb terheit annak a közü- letnek kell elviselnie, melynek éssze­rű és erkölcsös viselkedése a legna­gyobb rosszindulattal sem vitatható, s mely hét esztendőn keresztül an­nak a rendszernek csendesen tűrő áldozata és ellenzéke volt, mely rendszer állítólagos híveiként és tá­maszaiként gyakorolnak most rajta súlyos megtorlást: a fasizmusé. Ez a közület hétesztendős megpróbálta­tásai alapján vádbeszédre készült, és most védekeznie kellene - ha bírái meghallgatnák.“ Peérynek a csehszlovákiai ma­gyarság tragédiájáról, a menekültek szívszorító helyzetéről, a cseh-szlo- vák-magyar kiegyezés szükségessé­géről szóló tanulmányainak és jegyzeteinek, valamint érzékeny tol­lal papírra vetett, lírai hangú vallo­másainak javarésze megfelelnek a minőség és az igényesség legszigo­rúbb követelményének is (Hontalan ember magánbeszéde, Védőbeszéd a szlovákiai magyarok perében, Gondolatok a tehervagonban, Őszi napok Pozsonyban, Érsekújvár 1947-ben, Zsoltár férfihangra). Ezekből az írásaiból a Gondolatok a tehervagonban, avagy Védőbeszéd a szlovákiai magyarok perében (Po­zsony, 1993) című kötetben olvasha­tó válogatás. Budapestről Mosonmagyaróvárra, majd Soprbnba került tanárnak, ahol nem múló honvágytól gyötörve po­zsonyi, illetőleg szlovákiai önazo­nosságtudatát továbbra is sikerült megőriznie. Életének első harminc -harmincöt évéről később, már az 1956-os forradalom utáni ausztriai, majd (nyugat-)németországi emigrá­ciójában is a szlovákiai(felvidéki) -magyarsághoz tartozás tudatával emlékezett meg. Tóth László A párkányi alapiskola I. E osztálya Felső sor Kuklis Krisztina, Csenger Erzsébet, Bagó Katalin, Bagó János, Mészáros Tamás, Fodor Ildikó, Keszegh Pál, Simon Balázs, Szabados Szabolcs Középső sor Speh Gergő, Kormos Mónika, Kubinyi József, Tóth Katalin, Gáspár Réka, Kocner Andrea, Ronovszky Róbert, Kuczman Gergő Alsó sor Rekli Tamás, Czuczor Mónika, Kollár Anita, Búcsi Erzsébet, ölvedi Veronika, Vodicka Éva, Szász Dominik, Pekaj Kálmán, Opálka Gabriella, Hérán Veronika, Paraj Zsolt, Vanco Ildikó Bálint Ernő igazgató, Himmler Zsófia osztályfőnök A rétéi alapiskola első osztályosai Sloboda Katalin, Uhrovics László, Ozsvald István, Kovács Róbert Varga Valéria osztályfőnök (Prikler László felvételei)

Next

/
Oldalképek
Tartalom