Vasárnap - családi magazin, 1993. június-december (26. évfolyam, 23-52. szám)

1993-09-19 / 37. szám

Jozef Lettrich szlovák történetének margójára Dr. Jozef Lettrich (1905-1969) igazán nem volt a sors kegyeltje, s nemcsak életének viharos histó­riája, hanem 1955-ben angolul az Egyesült Államokban, s az idén, néhány hete Pozsonyban anya­nyelvén is kiadott Dejiny novodo- bého Slovenska (Szlovákia újkori története) is bizonyítja, hogy jelle- mes és merész ember lehetett. Jo­gász és újságíró az egyetem befeje­zése, a jogi diploma megszerzése után, a csehek és szlovákok közös államának meggyőződéses híve, aki Masaryk tanításain növekedett fel, s a szlovák politikusok idősebb nemzedékéből a magyar parla­ment egykori képviselője, több csehszlovák kormány miniszterel­nöke, a feltétlenül demokratikus gondolkozású dr. Milan Hodza állt hozzá a legközelebb. Ő az, aki már jóval a Szlovák Állam keletkezése előtt határozottan szembeszáll Hlinkával, s kivált annak szélsősé­ges híveivel, Tukával, Machhal, Durcanskyval. Antifasiszta és de­mokrata, tehát 1939 után azonnal a londoni emigráció felé tájékozó­dik, s hamarosan a polgári ellenál­lás egyik vezető személyisége. Az testvérek. Noha a „szláv testvé­rek“ közül csak a fasiszta Horvát­országgal és Bulgáriával alakult ki jó kapcsolata a Szlovák Államnak, s a németek szövetségeseként előbb a lengyeleket, majd az oro­szokat is megtámadták, nem be­szélve a szlovákiai csehek kirablá­sáról, száműzetéséről. Mégis Lettrich belpolitikai okok­ból szükségesnek tartotta, hogy többször tiltakozzon, mint az SZNT elnöke Benesnél Tiso halá­los ítélete ellen, s kivált kifogásol­ta, hogy a - szerinte - Tisónál szélsőségesebb Sano Mach enyhébb (30 évi börtönt) büntetést kapott. Az 1945 és 1948 eleje közötti időket mint a Demokrata Párt és a kommunisták közötti sú­lyos hatalmi harcok korát jellemzi. Nyilvánvaló, hogy az 1946-os vá­lasztásokon 61 százalékos ered­ményt elért Demokrata Párt (szemben a kommunisták 31 szá­zalékával) a valós demokratikus politikai játékszabályok értelmé­ben jogosult lett volna a szlovákiai kormányzásra, s tény az is, hogy mind a prágai, mind a helyi kom­munista vezetés erőszakos úton tá­WM W = £= If 1 %H§ ="1 á==="=[= fm = I ! r = _r= I = ==== l|^i f An ^ ~ a'"; —= = S i fi 111^= I ri fc jf-gj elsők között internálják Tisoék az illavai koncentrációs táborba, ahol Fábry Zoltán is raboskodott. Sza­badulása után nem adja fel a küz­delmet és 1943 decemberében Ján Ursíny, dr. Matej Josko, dr. Gustav Husák, Ladislav Novomesky és Karol Smidke mellett a nevezetes karácsonyi szerződés egyik aláíró­ja és az illegális Szlovák Nemzeti Tanács vezetői közé tartozik. A partizánháborúban aktívan részt vett, majd 1945 után a Szlo­vák Nemzeti Tanács társelnöke és a Demokrata Párt irányítója. Mind élesebben kerül szembe a kommu­nistákkal, 1948 után pedig emigrál, s a Szabad Csehszlovákia Tanácsá­nak alelnöke, amerikai egyetemek előadója, sőt 1968-tól haláláig a Leigázott Európai Nemzetek Közgyűlésének elnöke. Ötvenedik életévének küszö­bén, politikai hitvallásként írta Szlovákia újkori történetét, amely mintegy rejtett emlékiratnak is te­kinthető, hiszen mindössze hu­szonhárom oldalon összegezi azo­kat az általános ismereteket, ame­lyet a szlovákok 1918-ig volt múlt­járól tudnia illik a külföldi olvasó­nak (ne feledjük: alkotás közben a szerzőnek reménye sem lehetett arra, hogy műve valaha hazájában is napvilágot láthat!), s aztán vagy kétszáz oldalon olyan események­ről számol be, nyújt határozott értékelést, amelyeknek maga is szemtanúja, s nemegyszer aktív résztvevője volt. Lettrich számára az újkori szlo­vák történelem legfájóbb sebe: a szlovák jobboldal szerepe a cseh­szlovák állam szétverésében. Meg­győződése, hogy az első köztársa­ság húsz éve alatt „a szlovákok hallatlan kulturális, nemzeti, politi­kai, gazdasági és szociális fejlődé­sen mentek keresztül“, s ezért „a szlovák nép nagy többsége nem értett egyet a szlovák szeparatisták politikai extrémizmusával“, akik közül sokan „nemcsak ideológiai és politikai hatása alatt voltak a hitleri nemzeti szocializmusnak, hanem egyenesen ügynökei let­tek“, „s így szövetkeztek Heinlein pártjával, amely a német NSDAP trójai lova volt“. Hlinka ugyan még a halálos ágyán is megeskette híveit, hogy az egységes Csehszlo­vákiát támogatják, és az is igaz, hogy Tisót csak súlyos fenyegeté­sek árán tudta rávenni Hitler az önálló állam kikiáltására, de aztán a lejtőn nem volt megállás. 100 millió szlovák koronát fizet­tek ki Hitleréknek a szlovákiai zsi­dók deportálásáért; Tiso nem hall­gat a pápára, amikor az óvja attól, hogy elfoglalja az elnöki hivatalt; rablásra, diktatúrára rendezkedett be az ország. Amikor aláírták a Molotov-Ribbentropp-paktu- mot, s Jurij Puskin szovjet követ megérkezik Pozsonyba (1945 után Budapesten lesz nagykövet), a szlovák propaganda meghirdeti: „az oroszok is szlovákok“, azaz volította el őt is, pártját is a hata­lomtól. A magyar olvasó számára azon­ban itt kezdődik egy súlyos, máig ható probléma, amely azonban Lettrich könyvében, ha egy fél­mondat erejéig szerepel. Lettrich ugyanis tömören ismerteti a kassai kormányprogramot és a 183. olda­lon mintegy mellesleg a németek és a magyarok kitelepítését. Tud­juk, hogy a Demokrata Párt és lapja, a Cas ugyancsak kiemelkedő szerepet játszott a németek és fő­leg a magyarok elleni erőszakos intézkedések meghozatalában, a végrehajtásban és a szélsősége­sen sovén propagandában. Mind­ennek megállapítása, természete­sen, nem jelenti azt, hogy fölment­hetnénk a hasonló módszert alkal­mazó kommunista politikusokat. Egyhelyütt Lettrich még meg is jegyzi, hogy a németek kitelepíté­sét a kommunisták a számukra kellemetlen személyiségek eltávo­lítására használták fel (186. oldal). A magyarokról azonban egyetlen szó sem esik. Hiányoznak, igaz, a nyugati szlovák emigráció meg­szokott magyarellenes nacionalista szólamai is, de arról a kormányzati felelősségről sem esik szó, amelyet a magyarellenes üldözésekért a Demokrata Pártnak és személye­sen dr. Lettrichnek, az SZNT elnö­kének is viselnie kell. Az ügy annál érthetetlenebb, mivel ez a mű az Egyesült Államokban született, te­hát olyan közegben, ahol a lakos­ságcsere gondolata nemcsakhogy fölöttébb népszerűtlen volt, hanem a béketárgyalásokon még fékezni is igyekezett az amerikai külpoliti­ka a csehszlovák bosszúszomjat. írtam, hogy Lettrich demokrati­kus gondolkozású ember volt. Úgy tetszik azonban, hogy Csehszlová­kiában a demokráciát csak a cse­hek és a szlovákok számára tartot­ta fontosnak. Azt már sejthette vagy egy évtizeddel az események után, hogy az amerikai olvasónak aligha tetszik majd demokratikus tettnek a kitelepítések gyakorlata, a nacionalista demagógia, tehát in­kább hallgatott erről. írt Horthy- ról, írt Imrédyről, de nem írt sem Fábryról (illavai fogolytársáról), sem Esterházyról. Es nem írt a szlovák kormányzati tényezők közös felelősségéről a kitelepítése­kért, a reszlovakizációért, az em­bertelenségekért. Nem értette, hogy az az erőszak fordult ellene, amelyre áldását adta, amikor az még „csak“ magyarellenes volt. Nem, Lettrich nem állít valót­lant. A hallgatása a valótlanság. Mert a tények elhallgatása nem az igazság győzelme. Kiváltképpen nem a demokráciákban. Ezzel a keserű érzéssel teszi le a magyar olvasó Jozef Lettrich egyébként tanulságos és sok tekin­tetben igaz könyvét. E. Fehér Pál Verőfényes augusztusi péntek. A Magas-Tátra délkeleti lábánál fekvő szepességi városkában ünnepi hangulatú e munkanap már reggeltől. A messze földön ismert evangélikus fatemp­lomban ugyan szorgalmasan dolgoznak az ácsok és kőművesek, ám a mellette álló újabb, keleti stíluselemeivel részben török mecsethez hasonlító isten házába nem akarják beengedni a kíváncsi turistákat a bejárat előtt képeslapo­kat, valamint szlovák, magyar és német nyelvű útikalauz-könyvecskéket árusító idegenveze­tők. Délután ünnepi ökumenikus istentisztelet­re készültek, ezért addig szünetelt a nyitvatar- tás. Persze, nem voltak kőszívűek. Megkönyö­rültek néhány olyan külföldi vendégen, aki életében most járt ott először, és szerette volna megnézni a szarkofágot Thököly Imre testi maradványaival, és a templomhoz épített mau­zóleumban akart fejet hajtani Észak-Magyaror- szág és Erdély egykori fejedelme előtt. A történelmi városrésznek a közúti forgalom elől már évek óta lezárt, s az utóbbi időben szépülgető, meg­újuló fő utcáján vasárnapra jellemző nyugalom honolt. Ennek a még szin­te festékszagú - többnyire régi-új portállal és ósdi-korszerű belsővel „dicsekvő“ boltok tulajdonosai ke­vésbé örülnek. A vásárlóközönséget azonban csupán néhány órára csábí­totta el tőlük a vasútállomáshoz ve­zető utcában éppen akkor kezdődött kirakodóvásár. Míg a toronyórás városháza köze­lében a Petőfi Sándornak 1845 má­jusában kvártélyt adó Demiány-csa- lád háza előtt, továbbá az 1870-ben Pavol Országh-Hviezdoslav átmene­ti otthonául szolgáló épület körül szinte élvezni lehetett az utca köze­pén ékeskedő park fenyőinek és vi­rágainak pompáját, illatát, meg a hol árnyékos, hol napfényes csendet, ad­dig az utca keleti fele — a boltíves árkáddal összekötött két polgárház­tól a múzeumként felújított várig - kopácsolástól és zenebonától visszhangzott. Fafaragók, műbútor­asztalosok, kovácsmesterek, bőr­díszművesek, kolompkészítők, ko­sárfonók, kádárok, kerékgyártók, pékek, csipkeverők, kendermeg­munkálók készültek e régió egykori iparosmesterségeinek seregszemléjé­re. * * * Dél felé egyre gyakrabban ismer­tette a vásár műsorát a hangosbe­szélő. — Városunkban ősrégi hagyomá­nyai vannak a vásároknak. AIV. Bé­lától 1269-ben kapott városi jogok felhatalmazták Késmárkot heti vásá­rok rendezésére, 1419-től pedig évi két, majd négy nagyvásárt tartha­tott. Előszeretettel jártak ide a keres­kedők egész Európából és Közelke- let-Ázsiából, és szót értettek egymással szlovák, magyar, német, lengyel, latin, francia és orosz nyelven... Abban az időben itt szinte minden lakos iparos volt. Harminchét külön­böző céhszervezetőt számítva Kés­márk szinte egyenrangú volt Kassá­val, Lőcsével. A kékfestők, aranyművesek, asztalosok, taká­csok, posztógyártók, tűkészítők, ka­laposok egész Közép-Európában jó hírnevet szereztek városunknak. Kár, hogy mindez a múlté! A városházán kapott tájékoztató­ból megtudtam, hogy a helyiek már 1989 végén foglalkoztak a régi ha­gyományok, szokások felújításának gondolatával. Az önkormányzat megörült a pozsonyi ELRO csoport # Kézművesipari vásár bemutatóval ♦ Mesterségeit kiveszőben? javaslatának, hogy rendezzék meg közösen az Európai Népi Mestersé­gek seregszemléjét. Megrendezték 1991-ben, majd a következő évben is: — Tavasszal nem hivatalosan sze­reztünk tudomást arról, hogy az idei rendezvény Pozsonyban lesz. Kés­márkot kész tény elé állították. Késmárk ezt követően elhatároz­ta, hogy egyedül is megszervezi a történelmi, vagyis a szlovák-len­gyel államhatárral elválasztott Sze- pesség régi kézművesiparának vá­sárral egybekötött bemutatóját. * * * A seregszemle megnyitásáig a ki­— A rokka és a motolla is maradjon csak inkább a padláson, vagy a mú­zeumban - mondja aki forgatja. rakodóvásáron is szétnéztem. Ruha­félék, cipő, elektronika, élelmiszer, porcelán, kozmetikai cikkek... amennyit és amilyet a „kedves ve­vő“ éppen akart. A sátrak között fel-felbukkantak az „Itt a piros, hol a piros?!“ újkeletű „népi játék“ zsonglőrművészei, majd a bemutatott repertoárjuk alapján nyugodtan közép-európai­nak titulálható cigányzenészek. Sor­ra látogatták az árusokat, az utcai falatozókat, s húzták kinek-kinek a szlovák vagy magyar nótákat. Egy pillanatig azon meditáltam, vajon a klarinétos ismeri-e Krasznahorka büszke várát..., s ha igen, egy pici reklámért „cserében“ hajlandó len- ne-e azt eljátszani. Nem lett belőle semmi, mert a zenészek egy sátornál „leragadtak“.- Üdvözlünk minden jó szándékú érkezőt! — fejezte be rövid vásári nyitóbeszédét Ján Skupin polgár- mester néhány perccel három óra után. Ezt követően a Tátra felől nyári záporeső zúdult a városra, de nemsokára újból kisütött, perzselt a nap, s a vár környékén „felpörög­hetett“ a várt fesztivál. Stefan Éliás műbútorasztalos sát­rának falán édesapja 1926-ban ka­pott tanulólevele arról tanúskodott, hogy az ott szorgoskodó mester elődje, a „Kavocsányban született Éliás Mihály 1923 és 1926 között a kassai Schmögner Sándornál tanul­ta az asztalosszakmát“.- Az az igazság, hogy nem folytat­tam apám mesterségét. Csak négy éve határoztam el, hogy belevágok. Kiváltottam az iparengedélyt, hiszen ezt-azt ellestem apámtól. Azóta eb­ből élek. Igaz, nem Kassán, hanem Késmárkon. Ideköltöztem, mert itt jobbak a feltételek, nagyobbak a le­hetőségek - mutatkozott be a fiata­labb Éliás mester. A kender házi feldolgozását be­mutató vikartovcei Anna Skirtovától megkérdeztem, szerinte jó lenne-e ha újból törzshelye lenne a rokká­nak, a motollának, szövőszéknek a falusi házakban. Tagadóan bólin­tott.- Ugyan, kérem, maradjanak csak a padláson, meg a múzeumokban! Ha könnyebben is elkészíthető a vá­szon, akkor minek küszködnének ezzel a mai fiatalok, vagy akár idő­sebbek is! Egy lengyel mester a kerékgyártás fortélyaival ismertette meg az érdek­lődőket, a másik a teknőfaragással... A szemlélődök hömpölygő töme­géből sokan megálltak a 81 éves Joppa Gyula mézeskalácsosnál is. Nem az idős mester, hanem a menye és két tizenéves unokája, Laci és Palkó árulták a tükrös szíveket.- Iglói születésű vagyok - mutat­kozott be magyarul a szlovákul és németül is tudó bácsi. - Fiatal ko­romban Munkácson laktam, ott ta­nultam ezt a szakmát. Negyvenhét­ben visszajöttem Iglóra, kiváltottam az iparengedélyt, de azt egy év múl­va bevonták. A Jednotában dolgoz­tam, majd a pékségben. A vásárok elmaradtak, a búcsúkon sem igen árulhatta az ember a mézeskalácsot, cukrászsüteményeket készítettem nyugdíjba vonulásomig. Néhány éve a helyi vásár szervezőinek kérésére felnyitottam a régi kemencét, elő­szedtem a hetvenéves sátrat, s folytatom...- Bírja még?- Amint látja, csak felügyelek. A kalácstésztát otthon még elkészí­tem, mert azt nem lehet akárhogy, de a többit már a család fiataljaira bízom.- Ők folytatják?- A két fiam más szakmában dol­gozik. Az egyik erdőmémök, a má­sik számítástechnikával foglalkozik. Hogy meddig lesz munkájuk, senki sem tudja. Az sem biztos, hogy eb­ből megélhetne itt két család. Inkább bízzuk a jövőre! Nem igaz? - fordult e kérdéssel a magyarul is tudó uno­kái felé. Lackó és Palkó a nagyapjukra mo­solyogtak, összenéztek, majd folytatták a vevők kiszolgálását. * * * Késmárkon három napig tartott a nem mindennapi vásár. Néhány szervezőjétől azt hallottam, jövőre is lesz. Gazdag József — Egyszerű ez, kérem. Csak fa kell hozzá, véső, meg kalapács... A szerző felvételei 4 iff! 8 1993. 9. 19.

Next

/
Oldalképek
Tartalom