Vasárnap - családi magazin, 1993. január-június (26. évfolyam, 1-22. szám)

1993-05-30 / 21. szám

MAGYARORSZÁGON, 03eH0R3ZÁ<3ie/VIM £3 SZLOVÁKIÁBAN * 3 1993. V. 30. Látszólag könnyű helyzetben van a re­cenzens, amikor há­rom szomszédos, közép-európai or­szág három szerző­jének könyvéről kell beszélnie, különö­sen, ha a szerzők ugyanazt a témát járják körül. De való­ban csak látszólag. Mert erre is érvé­nyes: ha hárman ugyanarról beszél­nek, nem ugyanazt mondják. Szeren­csére, ez vonatkozik a három szerzőre: a magyar Kiss Gy. Csabára, a cseh Petr Príhodára és a szlovák Miroslav Kusyra, akik a po­zsonyi Kalligram Könyvkiadóban ta­lálkoztak, Szigeti László jóvoltából. Megjegyzem, a szer­zők kiválasztása és a témaválasztás ki­váló. Rudolf Chmel A három könyv címe önmagáért beszél. Meglehet, esetenként tudat alatt, de a XX. század végi Közép-Európa patológiájá­ról (és realitásáról) tanúskodnak: Magyaror­szág itt marad - mondja némi pátosszal Kiss Gy. Csaba történész, irodalomtörténész; Szlovák vagyok, szlovák leszek - ironizál Miroslav Kusy politológus (akit „öntudatos“ honfitársai időnként szlovákellenességgel vá­dolnak); Petr Príhoda pszichiáter, pszicho­analitikus és történész pedig kísérletet tesz A cseh kór diagnosztizálására és gyógyításá­ra. A könyvek címéből - amelyek valójában eredeti alkotások (külön e célból komponálták és állították össze) - kitűnik, hogy a magya­rokról, szlovákokról és esetiekről lesz szó, vertikálisan boncolgatva lelkűket, de megjele­nítve a horizontális metszetet is, elsősorban a szlovák-cseh, szlovák-magyar, de a ma­gyar-lengyel, cseh-német (főként szudétané- met), érintőlegesen a magyar-szlovén össze­függéseket. A három könyv elolvasása után csaknem teljes képet kapunk e korszak Kö- zép-Európájának jelentős részéről. E kor diagnózisa komoly hatással van jövőnkre. És ez már nem magánügy, nem az értelmiség kis csoportjának problémája. A magyar, cseh, szlovák kérdések összefonódnak, kiegészítik egymást, a közép-európai értelmiségről ta­núskodnak - miként azt Kiss Gy. Csaba megjegyzi általános érvényű önjellemzésé­ben -, amelynek sorsát különböző módon mártották bele a politikába. Ebből azonban többségük önként kilépett. A szerzők szöve­geiben az utóbbi három-négy év helyzetét elemzik. A műfaji sokrétűség ellenére (esz- szék, tanulmányok, glosszák) egyesíti őket a jelenkor alapvető kérdéseihez való viszo­nyuk, főként bonyolult térségünk nemzeti és nemzetek fölötti összefüggéseinek szemléle­te, a közös múlt örökségének nyomorúsága és nagysága, amit magunkkal cipelünk a jö­vőbe, amely elé távlatilag talán optimistán nézhetünk. A nemzet nem lehet fontosabb a demokráciánál Mindhárom könyvben vissza-visszatér a nemzeti (és nemzetiségi) kérdés, a tágabb közép-európai sajátosságok és egyetemes­ség, a történelmi előítéletek, elfogultság, pár­beszéd, megértés, együttműködés. A jugo­szláv vér szaga, amely nem a hozzánk nem hasonlók sebéből folyik, mementó, bár lelki terápiánkra egyelőre büszkék vagyunk. Ezért egyet kell értenünk Kiss Gy. Csabával, aki hangsúlyozza, hogy a magyar identitás ma nem képzelhető el demokrácia nélkül. A szlo­vák, de bizonyára nem csak a szlovák fül számára hangzik kellemesen: a nemzeti iden­titást ma nem szabad túlértékelni, sem lebe­Prikler László felvétele csülni. Át kell alakítani, hogy kevesebb zavaró politikai momentumot és több nemzetközi párbeszédet tartalmazzon; a nemzet nem lehet fontosabb a demokráciánál. Kiss több­ször kijelenti, elérkezett a nemzet meg­reformálásának ideje, hogy megfeleljünk a XXI. században ránk váró feladatoknak. Kiss Gy. Csaba már 1990 januárjában felhívja a figyelmet arra, hogy Magyarországnak nem érdeke a nemzet izolálása; a nemzetnek mind befelé, mind kifelé nyitottnak kell lennie. Pár­beszédnek, együttműködésnek, nyitottság­nak kell jellemeznie a modern magyar nemze­tet, melynek középpontjában nem a magyar­ság, hanem a magyar ember áll. Witold Gombroviczot parafrazálva mondja: óvjuk a magyart a magyarságtól, más szóval, sem­miféle előre koncipiált kollektivitás ne teleped­jék rá az egyénre. Kiss Gy. Csabára nem az ő nemzeti-libe­rális nézetei végett hivatkozom, hanem szö­vegeinek stílusáért, amivel jogosan bírálja a szomszédokat, mivel sajátjaival szemben is kritikus. Ez a szemlélet rokonítja Kusyval és Príhodával; az értelmiségi szemlélete, James W. Fulbrigtot idézve, saját hazánk bírálata szolgálatunkat és tiszteletünket bizonyítja. Az ilyen kritikus önreflexióhoz vagy önkritikus reflexióhoz azonban meg kell ismernünk az előítéletek tartalmát és szerkezetét, amelyek történelmünkben és kapcsolatainkban felhal­mozódtak. E nélkül nincs közeledés, nincs megértés. Ehhez kétszeres, sőt többszörös optikára van szükségünk, olyasmire, amit Jan Patocka, a nagy cseh filozófus a hatvanas évek végén prófétikusan megjósolt: „Szüksé­günk van a szlovákokra ahhoz, hogy tudjuk magunkról az igazságot...“ Ezt az axiómát a szlovák, a magyar és a többi nemzet helyzetére is vonatkoztathatjuk, ha meg akar­juk közelíteni az igazságot önmagunkról. Kiss összehasonlító kutatást javasol komplexu­sainkról, traumáinkról, előítéleteinkről; melyek közül néhány állandósult (méltánytalanság, a nemzet, a terület, a határok féltése, a ma­gyarok mellőzése és felsőbbrendűsége, a szlovákoknál az ezeréves elnyomás); trau­mák és előítéletek, amelyek a nemzeti és nem nemzeti szlovákokról, magyarokról, cse­hiekről alkotnak hamis képet, miként azt az utóbbi években tapasztalhatjuk. Trauma nyomasztja a szlovák-magyar kapcsolatokat Petr Príhoda elsősorban szlovák és német szemmel vizsgálja a cseh lelket. Megérti, hogy a nemzetnek szüksége van a látható struktúrák és mechanizmusok felújítására (a politika, a gazdaság és az ökológia felfrissíté­sére), de megjegyzi, egyelőre sajnos nem eléggé világos, hogy a nemzet előtt a szellem felfrissítésének feladata áll, és ennek szerves része nemcsak a történelmi emlékezet rege­nerációja, hanem az eddigi cseh történelmi felfogás fölülvizsgálata, ahogy az a múlt szá­zadban rögzült és adaptálódott a totalitárius rendszer szükségletei szerint. A csehekben munkálkodó traumák, komplexusok a múlt traumatizáló élményeiben gyökereznek. Úgy hatnak ránk, mondja Príhoda, hogy bizonyos dolgokról kevésbé realisztikusan, inkább irra­cionálisán gondolkodunk. Az egyik ilyen trau­ma, amelytől a csehek nem tudnak megsza­badulni, a szudétanémetek kitoloncolása, aminek megvolt a mérsékeltebb analógiája a magyarok sorsában, a lakosságcserében; ez a trauma nyomasztja a szlovák-magyar kapcsolatokat, bár szellemi atyja Sztálin volt (igaz, Benes asszisztált hozzá). Príhoda jogo­san figyelmezteti a cseheket, hogy amennyi­ben továbbra is elzárkóznak a szudétanémet- kérdés felvetésétől, saját jellemük szenved csorbát: „Jobb kijelenteni, hogy a szudétané­metek mint egység nem térhetnek vissza, mert ezt nem viselné el a társadalmunk, sem­mint azt, hogy ehhez nincs joguk“ - javasol­ja a cseh lélek orvosa. Az érthetetlen tabu tovább kísért A magyarság kérdése Szlovákiában s a németeké Csehországban egyazon ok- a kisebbségi és a történelmi kérdés - miatt áll a politikai és nemzetközi színtér előteré­ben. És cipeljük - egyforma teherként- Csehszlovákia megszűnése után. Külön- külön. Ennyivel súlyosabb. Mind a szlováko­kat, mind a cseheket gyötri, éppúgy, mint a magyarokat és a németeket, különösen a 2. világháborút követő évek, holott a szlová­koknak és a cseheknek éppolyan fontosak a második világháború előtti évek, 1938-tól. Mind a négy nemzet elkeseredett, mert ott a megoldatlan, a pontosan meg sem nevez­hető probléma. Príhoda a cseh és német katolikusok találkozójára emlékezik. Valami­kor 1990-ben együtt meditáltak a témán: „Mindnyájunk számára érthető volt és világos ma is, hogy a múlt bűneit nem a történelem kerekének visszaforgatásával küzdjük le, ha­nem az újrakezdéssel..Ez - enyhébb válto­zatban - a szlovák-magyar kérdés (a bécsi döntés és a lakosságcsere kombinációja, több évtizedes trauma fájó pontja), főként a szlovák-magyar megbékélés, megegyezés kérdésének megoldása, ami nem sikerült sem a történészeknek, sem a politikusoknak, sőt, az értelmiség sem birkózott meg vele. A ma már szinte érthetetlen tabu továbbra is kísért bennünket. Pontot tenni a végére? Lelkiisme- retvizsgálat, élesebb bírálata annak, hogyan álltunk helyt (és a szlovákok rovásán még mindig ott a vérző seb: a zsidókérdés tisztá­zása) a történelmi kereszteződésekben (és nem voltunk mindig áldozatok vagy objektu­mok, hanem végrehajtók és szubjektumok is esetenként), ezzel még adósai vagyunk ön­SZLOVAK VAGYOK, SZLOVÁK LESZEK magunknak. S ha önmagunknak tartozunk, kétségtelen, hogy másoknak, szomszédaink­nak is adósai vagyunk, s ők nekünk. Emlékez­zünk Patocka szavaira... A szlovákságot kisajátította egy szűk réteg Príhoda szövegei nemcsak a cseh-német kapcsolatok patológiáján alapulnak, hanem főként a cseh-szlovák viszonyokon. A cseh, szlovák, magyar lét új forrásai az utóbbi három évben az újkori nacionalizmus gyöke­reiről is többet árulnak el, de arra is figyelmez­tetnek, hogy még az értelmiség is zavarba jön, ha olyan, látszólag egyszerű problémával kerül szembe, mint a nemzeti önazonosítás. Mert bár Príhoda a cseh nemzeti öntudatot kórosnak minősíti, de ez érvényes mind a szlovákságra, mind a magyarságra. Szíve­sebben éreztük magunkat állampolgárnak, csehszlovákiainak, európainak, nem mindig tudtunk megbékélni szlovák mivoltunkkal. Egyrészt, mert sosem vontuk kétségbe, ter­mészetesnek éreztük, másrészt mert ez pluszproblémát okozott nekünk, amit hetven vagy száz évvel ezelőtt kellett volna megolda­ni. A megkésett szlovák nemzeti, s főként állami öntudatra ébredés miatt azok ragadták kezükbe a hatalmat, akiknek eddig sem oko­zott semmi gondot, az egyszerűen, lineárisan gondolkodók, akinek úgy tűnt, hogy csak egy kis hídról van szó, ami egészen jól összeköti a régi kommunista (szintén egyedülálló) ideo­lógiát az új, nemzeti ideológiával. Éppen a nemzeti ideológia - mint kapaszkodó - le­egyszerűsített értelmezése (aminek pótolnia kell a régi kommunista szemléletet), amit a földhözragadt publicisták és művészek is vallottak - okozta, hogy a szlovákság kátyúba került, melyből nem azoknak kell kihúzniuk, akik beletaszították. Mert az, hogy a szlovák­ságot kisajátította magának egy szűk réteg, nem jelenti, hogy a másik, a nagyobb és értelmesebb réteg lemond róla. Egyetérthe­tünk tehát Príhodával abban, hogy a nemzeti elv ma sem jelentéktelen, értéktelen. Csak az ostobák vonják kétségbe meghatározó ténye­zőit. Csakhogy a jó ízlésű ember az ilyen intim és érzékeny problémákat nem kürtöli világgá. A frázispufogtatás, nálunk az ezeréves ma­gyar elnyomással egybekötve és a saját ál­lamról szőtt ezeréves álom, Matuska szavai­val élve ostyepkával beszegett Szlovákia ké­pét adja, s elfelejtik, hogy az ott élő értelmiség megkísérli az állapot komoly reflexióját. A szlovákok önmaguknak adósai Petr Príhoda tudja, miben különböznek egymástól a csehek és a szlovákok, tudja, hogy a cseheknek a szlovákok fejtörést okoz­tak, okoznak. Abban a korban, amikor a cse­hek európaiságukkal tüntetnek, a szlovákok identitásukat keresik, ezeréves sebeiket nya­logatják, azt fontolgatva, hogy amennyiben nem fogad be bennünket a Nyugat, Kelet felé fordulunk. A csehek és a szlovákok geopoliti­kai sorsának tudata szenved csorbát (sőt, a magyaroké is), felélednek a történelmi elő­ítéletek és viszolygások. „A csehellenesség“ hangsúlyozta Príhoda, „gátolja a szlovákokat abban, hogy megbékéljenek az 1939-től 1945-ig fennálló Szlovák Állammal, holott a szlovákok ezért nem kifejezetten a csehek­nek adósai, hanem önmaguknak... Ráadásul néhány évvel korábban Miroslav Kusy kifejti, hogy „a szlovákokat mint a szlovák nemzeti felkelés szervezőit legyőzték a németek, s mint a Szlovák Állam polgárait legyőzték az oroszok“. Másutt tömören leszögezi „A Szlo­vák Állam nemzeti volt, de nem demokratikus; a szlovák nemzeti felkelés demokratikus, de nem nemzeti“. Újkori történelmünk nem egyedi ellentmon­dásai ezek. Azokat már a kapcsolatainkban oly gyakran megjelenő sztereotípiák tartal­mazzák. A cseh-szlovák kapcsolatokban - Príhoda szerint - ezek a szlovák alsóbbren- dűségi (és cseh felsőbbrendüségi) érzések sztereotípiái, melyek a szlovák-magyar vi­szonyt is jellemzik. Príhoda tudja, hogy a cse­hek notóriusan keresztülnéznek a szlováko­kon, nem mint egyéneken, hanem mint (Folytatás a 4. oldalon)

Next

/
Oldalképek
Tartalom