Vasárnap - családi magazin, 1993. január-június (26. évfolyam, 1-22. szám)

1993-04-04 / 13. szám

Csallóközben a legnagyobb Bősön, az útkereszteződésben, a templom tőszomszédsá­gában fehérük a modern kultúrház, a megalománia emlék­műve, amely soha nem töltötte be eredeti küldetését. Horváth László mérnök, építkezési vállalkozó, Dunaszerdahelyen a HILS építkezési vállalat tulajdonosa gondolt egy meré­szet. .. Bérbe vette a kultúrház sok helyiségét, nagytermét - és szórakoztató központot létesített. Az üzemeltetés zök­kenőmentességéért öccse, Flórián felel, a felesége a könyvelő, rajtuk kívül még hét állandó és négy ideiglenes alkalmazott keresi mea itt a kenvérrevalóját. uiituMMuwit r»w« wwri nivy n* H n Egy hatalmas előcsarnokú művelődési házat nehéz ottho­nossá, barátságossá tenni, Horváthék mégis erre töreked­tek. A teret szépen kiképzett hatalmas ajtóval kettéválasz­tották és a hall egy részében nappali bárt rendeztek be. Itt hamarosan faburkolat fedi majd a falakat és a vendégek kávét, teát, italt, szendvicset fogyaszthatnak. A nappali bár­ból nyílik az étterem, mely hét­közben bizony gyéren látoga­tott. A fiatalok viszont szívesen járnak a tőszomszédságában levő biliárdterembe, ahová au­tomata játékgépeket is besze­reltek. Ide az emberek talál­kozni, csevegni, szórakozni jönnek, nem sok hasznot hoz­nak, keveset fogyasztanak. Horváthék mégis örülnek, mert olcsó szórakozási lehetőséget nyújtanak a suhancoknak. Úgy vélik, jobb, ha náluk töltik az idejüket, mintha az utcán csa­varognának, vagy a kocsmá­ban verődnének össze. A pénteken és szombaton hajnalig üzemelő diszkó az egész Csallóközben ismert. A színházteremből alakították át és valóban otthonos, barát­ságos. A pódiumon a zenekar foglal helyet, a terem túlolda­lán van a hosszú bárpult. Egyszerre 350 ember szóra­kozhat, táncolhat itt, s a terem mindig megtelik. Bősre Galán- táról, Vágsellyéről, Nagyme- gyerről, Komáromból, sőt Ma­gyarországról is eljárnak. A diszkó nélkül képtelenek lennének fenntartani az étter­met és a játéktermeket, no meg a bárt, mert az bizony az önköltséget sem fedezi. A szó­rakoztatási nagyüzem részle­gei kiegészítik egymást, bár sok hasznot nem hoznak. Ä tulajdonos svájci és olasz befektetőkkel társulva Bősből gyógyfürdőtelepet szeretne varázsolni. A tervek már ké­szek, a pénz is meglenne, csak az engedélyekre várnak. Horváth mérnök garantálja, hogy az alapkő letétele után két éven belül a fürdő működni fog: 1500 ággyal, standart színvonalú panzió jellegű apartmanokban (hálószoba, nappali színes televízióval, teakonyha hűtőszekrénnyel), exkluzív szállodával, néhány fedett uszodával, gyógykeze­lésre alkalmas kádfürdővel, hatszáz egészségügyi alkal­mazottal, hatalmas parkkal, golfpályával, kaszinókkal, já­téktermekkel, lovardával stb. De térjünk vissza a jövőből a mába: a kultúrházba, annak éttermébe és konyhájába, melynek berendezése klasszi­kus és étlapja elég gazdag - olcsó áron. Viszont az ital drága, mert a tulajdonos úgy tartja: nála ne részegedjenek le az emberek. Például egy pohár whisky árán két vacso­rát lehet fogyasztani! Tizenöt­féle gyorsansültet, nyolc-tíz készételt kínálnak, de van tésztaféle, saláta és gyümölcs is. Mészáros hagyományos konyhában főz, de jól Méry Gábor felvételei GAZDALEVES Hozzávalók 4 személyre: 1 drb sertéscsülök 60 dkg burgonya 10-15 dkg szárított gomba (előzőleg néhány órára beáztatjuk) hagyma, só, bors, piros paprika, liszt, zsír A csülköt sós vízben puhára főzzük, ezután a csontról le­szedjük a húst és kis darabok­ra vagdossuk. A csülök levé­ben megfőzzük a megtisztított, apró darabokra vágott burgo­nyát, hozzáadjuk a gombát majd a hagymás-paprikás rán­tást. Ízesítjük és beletesszük a csülökről leszedett húst. MANDULÁS CSIRKEMELL Hozzávalók 4 személyre: 40 dkg csirkemell 80 gr mandula 80 gr vaj só, bors, liszt, zsír, olaj A csirkemellet felszeleteljük, kiverjük, sózzuk, borsozzuk, lisztben megforgatjuk és forró zsírban (olajban) hirtelen kisüt­jük. A megtisztított mandulát (forrásban levő vízbe dobjuk néhány percre, leszűrjük, le- hántjuk) darabokra vágjuk, va­jon megpirítjuk. Az elkészített húsra rászórjuk a mandulát. (Ha még különlegesebbé, ízlé­sesebbé és ízletesebbé akar­juk tenni, díszíthetjük felvert tejszínhabbal és őszibarack-, mandarin-, ananászkompót- tal). Burgonyával vagy rizzsel tálaljuk. TÖLTÖTT KARAJ Hozzávalók 4 személyre: 4 szelet vastag sertéskaraj 20 dkg darált hús hagyma, zsír (olaj), só, bors, 1 tojás A karajt leválasztva csontjáról vastagabbra szeleteljük, majd úgy vágjuk még félbe, hogy az egyik szélén az eredeti szelet egyben maradjon. Óvatosan kiverjük, sózzuk, borsozzuk, majd beletesszük az alábbi töl­teléket. Töltelék: A darált húst ízesítjük, elkeverjük egy tojás­sal. A karajszeleteket megtölt­jük, összetűzzük fogvájóval, forró zsírban (olajban) kisütjük. Tálaláskor főtt tojással díszít­hetjük. SAJTOS TÖLTÖTTKÁPOSZTA Hozzávalók 4 személyre: 1 fej káposzta 1 nagyobb karfiol 4 tojás 15 dkg kemény sajt só, vegeta, olaj A káposztaleveleket 10-13 percig (amíg meg nem puhul- nak) sós vízben főzzük. Le­szűrjük, lecsepegtetjük. Tölte­lék: sós vízben főtt karfiol, vil­lával összetörve, olajon pá­rolva, melyre ráöntjük a felvert tojásokat, ízlés szerint fűsze­rezünk. A tölteléket elosztjuk a káposztalevelekre, begön­gyöljük őket, majd vajazott jé­nai tálba (vagy más megfelelő edénybe) helyezzük, meglo­csoljuk olajjal, megszórjuk a reszelt sajttal és kb. 10-15 percig forró sütőben sütjük. Ozorai Katalin VASÁRNAPI KRIMI V alaki el akarja rabol­ni a pénzed, Aldo, a konkurenseid közül, amikor az embereid átveszik a foga­dásokból járó bevételt a követ­kező pénteken. Rajtaütésre készülnek. Aldo Rivatoni, a nápolyi bandafőnök elvörösödött. Ép­pen a fogadások bevételét ra­bolnák el!- Ez több mint négyszázmil­lió líra - sziszegte dühében. - Ilyen rablást senki sem mer végrehajtani.-Az öreg Falessi nem tud semmiről. Valaki a családból lesz a tettes - mondta a besú­gó de nem tudtam kinyo­Cécil Lehmann A RABLÓNAK ÁLLÍTOTT CSAPDA mozni, ki az. Tudod jól, nagy a család. Fiúk, sógorok, ko­mák, unokaöcsök, nem be­szélve a többiekröl.-Igen, igen tudom - mor­mogta dühösen Rivatoni, aki­nek két gyengéje volt. Az egyik szép fiatal felesége. Pa­mela, a másik pedig a pénzhaj- hászással párosuló zsugorisá­ga. De hogy őt meglopják, et­től halálosan irtózott. Aki is­merte, jól tudta, hogy ilyesmi­re az öreg gárdából senki sem vetemedne. A fogadások bevételét öt vá­rosból, havonta egyszer szál­lítják a központi irodába, még­pedig a hó utolsó péntekén. Ott a pénzt Aldo fia veszi át és átviszi a villába. Aldo magához hívta a fiát és utasításokat adott neki. - Te a rajtaütésnél nem védekezel. Megértetted, Fabio?-De...- Semmi de. Gyávának mu­tatod magad és hagyod, hogy elvegyék a pénzt. Világos? Fabio kelletlenül bólintott.- És senkinek egy szót sem. Csak a személyes testőreidet avatjuk be a dologba.- Oké.-A bőröndben természete­sen hamis bankjegyek lesznek- folytatta Aldo - és ezenkívül egy bomba, feltűnés nélkül el­rejtve a pénz között. Időzített bomba. Aldónak a bomba elkészíté­séhez nem kellett szakember. Ez volt a hobbija. De mielőtt a műhelyébe ment, megnézte Pamelát, aki éppen a fürdőme­dencében lubickolt. Büszkeségtől dagadó mellel figyelte. Ő volt a legszebb nő, akit valaha ismert. Fiatal és kívánatos. Bálványként imád­ta. Majdhogynem jobban, mint saját fiát, pedig csak egyetlen fia volt. De talán Pamelának lesz... Ezért sóvárgott Aldo, hogy gyermeke legyen Pame- lától. Pénteken 16.55-kor Fabio- Rivatoni fia - elhagyta a fo­gadóirodát. Kezében tartotta a hamis bankjegyekkel teli bő­röndöt. Az eredeti egész havi bevételt, négyszázharminc milliót a páncélszekrénybe tették. Fabio testőrei előtt haladt, lépésnyi távolságra. Szeme sarkából figyelte, hogy mi tör­ténik jobbról vagy balról. Sem­mi gyanúsat nem látott. Ami­kor a gépkocsival elhajtottak, egy autó követte őket, majd megelőzte és egy csendes elő­városi utcában leszorította Ri- vatoniék kocsiját az útról. Le­fékezett. A másik kocsiból há­rom férfi ugrott ki, géppisz­tollyal felfegyverkezve.-Feküdj! - kiáltotta Fabio. Az ajtókat felrántották és há­rom géppisztolycső meredt a gépkocsiba.- Egy gyanús mozdulat és a kutyák zabáinak belőletek- hangzott tompán a csuklyás álarc mögül. - Ide a bőröndöt! Fabio egy pillanatig tétová­zott. Csak éppen addig, hogy ne keltsen gyanút. Aztán a bő­röndöt kidobta a kocsiból és fedezékbe vonult. Nyomban felbúgott a másik kocsi motor­ja. A gengszterek eltűntek és véget ért a megrázó esemény. Fabio felegyenesedett.- Megsérültél? - A gépko­csivezető bólintott.- Karcolás az egész. Aldo Rivatoni már várta őket. Ideges léptekkel járt föl- alá a szalonban, szájában bra­zil szivar füstölt, orvosa tilal­ma ellenére.- Hogyan zajlott a dolog? Ahogy megmondtad, apám. Három géppisztolyos, álarcos férfi támadt ránk. Nem védekeztünk. Aldót, mintha nem is érde­kelné a dolog, bólintott.- Gyorsan el kell mennem. Fabio meglepődve figyelte apja különös viselkedését, amint elsietett a házból.- Mi történt?- Telefonon hívták - mondta a szakácsnő. - Utána elsápadt és egész testében reszketett. Azt hittem, hogy orvost kell hívnom. Aldo kocsiba szállt és szá- guldva hagyta el a várost. A pénzrablásra már nem is gondolt. Az már a múlté. Most fontosabb dolgok forognak kockán.- A feleséged megcsal - tá­jékoztatta az egyik spiclije.- A Di' Alberto motelben talá­lod meg őt a poggyászával és szeretőjével együtt. Szökés­nek nézem a dolgot.- Szökés - Aldo ezt a szót suttogta éppen, amikor meg­állt a motel előtt.- Amott az utolsó sor szélső bungalója - mutatta a portás. A bejárat előtt piros sport­kocsi állt. Pameláé. Aldo fegyvere után nyúlt. Már vagy tíz éve nem használta ezt a 6,35-ös kaliberű Barettét. Az ajtó mögül a szobából nevetést hallott. Pamela hang­ja volt. Berúgta az ajtót, majd felüvöltött. mint a sebzett vad. Pamelát egy férfi ölelte, fiatal, vonzó férfi. Falessi, a konku­rens geng legifjabb sarja. Aldo megtántorodott, majd meg akart támaszkodni. Tekin­tetét a padlóra vetette. Meglát­ta a bőröndöt. Közepes nagyságú fém koffert, benne a hamis pénzzel és a bom­bával.-Kifelé! - üvöltötte és ré­mülten az órájára pillantott. Megragadta Pamelát és az ajtó felé tuszkolta, de elkésett. A robbanás a motel felét a levegőbe röpítette. Három embert, egy bőröndöt és negyvenhárom millió lírát, hamis bankjegyekben. Aldo haláltusájában is a feleségét kereste. Fordította: Dusek Imre % * * ja Horváth László a bérlő: Sikerél­mény van, a haszon jóval keve­sebb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom