Új Szó, 1993. november (46. évfolyam, 254-279. szám)

1993-11-20 / 271. szám, szombat

HÍREK - VÉLEMÉNYEK .1ÚSZÓM 1993. NOVEMBER 20. RECIPROCITÁS B ábellé vált a világ. Nem értjük meg egymást. Főleg és elsősorban azok nem, akiket sorsuk évszázadokra egybekötött. Hiába, így van ez a házasságban is; az együttélésre kárhoztatottak közös fedél alatt, minduntalan egymás sarkát taposva, kevésbé viselik el egy­mást, mint tisztes távolból. És nemigen segítenek a békéltető, problémákat tisztázandó - tehát a legjobb - szándékkal szervezett­rendezett párbeszédek sem. Pedig ezeken általában a józanabbak vesznek részt, akik még hisznek a párbeszéd lehetőségében. Aztán párbeszéd helyett monológok hangzanak el, unalomig ismert érvek és ellenérvek, hogy végül mindenki azzal a meggyőződéssel távoz­zon, hogy a másik fél képtelen a józan párbeszédre. Mert ugyan milyen párbeszéd alakulhat ki ott, ahol a „békéltető", „közvetítő" párbeszédet kezdeményező fél, a Szlovákiai Helsinki Bizottság vezető tagja abból a premisszából indul ki, hogy a magyar kisebbség szeparálódni, izolálódni kíván, s ezt kellene, úgymond, józan párbeszéddel megakadályozni. És ismét - ha nagyon finoman megfogalmazva is, pedagógiai szakzsargonba bújtatva - elhangzik a vád, hogy ugyanez a kisebbség nem akarja megtanulni az állam nyelvét. Az ellenérvre, hogy nem az akarással vagy nemakarással van baj, hanem a magyar iskolákban folyó szlovák nyelvoktatás módszertanával, a kér­désben legilletékesebb résztvevő nyomban tudja a választ: azzal ugyan nincs baj, hisz már három éve bevezették a társalgásközpontú, tehát a leghatékonyabb nyelvoktatási módszert. Hogy ez a röpke három év arra is alig elegendő, hogy a módszer helyességét vagy helytelenségét igazolja, eszébe se jut. Pedig szakember, és egyike a legilletékesebbeknek. Ahogy az sem vetődik fel benne, hogy az elmúlt három év politikai közhangulata, kisebbségellenes felhangja aligha nevezhető stimuláló tényezőnek, holott a nyelvtanuláshoz ilyesmi is kell. És mit mondjon az ember annak a szlovák tanárnőnek a felszólalását hallgatva, aki arról beszél, hogyan mutatkozott be az év elején magyar tanítványainak, a leendő ápolónőknek: „Az a célom, hogy megszerettessem veletek a szlovák nyelvet és Szlo­vákiát"!? Mintha ez a megszerettetendő Szlovákia nem lenne a magyar diáklányoknak éppúgy szülőföldje, mint a nem magyar­lakta vidékről származó tanárnőnek. „És akár hiszik, akár nem, az év végén ezek a lánýok szlovákul köszöntöttek engem, és egymásra mosolyogtunk, pár kedves szót váltottunk minden találkozásnál" - tette fel a koronát kis szónoklatára, amelyet olyan lángoló hévvel adott elő, mint a pápuák között elért térítési sikereire büszke, ambiciózus misszionárius. Ahogy mondani szokás, ez sem semmi, de még ez is fokozható. Fokozta is az a felszólaló, aki a következő - nyilván csak szónokinak szánt - kérdéssel lepte meg a hallgatóságot: „Azért végre már azt is tisztázni lehetne, hogy valóban elvesztik-e identitásukat azok a magyar gyerekek, akik szlovák iskolába járnak?" A kérdés feltevője valószínűleg nem lapozgatta megfelelő buzgalommal a középiskolai történelemtankönyveket, amelyek a hajdani elmagya­rosítás legfőbb eszközeiként épp az iskolákat emlegetik. A magyar iskolákat, persze, de úgy látszik, ez fordítva nem érvényes. A felszó­laló is azon szerencsés többségiek egyike, aki sohasem kényszerült eltöprengeni azon, miért is olyan nemzetiségű, amilyen? Mert szlovák szülők gyermekeként lehetne akár francia is, ha történetesen a francia kultúra szellemében nevelkedik. Benne még nem fogalma­zódott meg az a felismerés, hogy egy nemzet kvintesszenciája, lelke - a kultúrája. S ha valaki nem köt idejében meghitt ismeretséget ezzel a kultúrával, nem lesz sok köze hordozójához, a nemzethez sem. Persze, többségi alapállásból ilyesmit nehéz megérteni. Ahogy azt is, hog>' még mindig akadnak, akik foggal-körömmel ragaszkod­nak ahhoz a kultúrához, amelynek egyik legjelesebbje szerint „Magyar, oláh, szláv bánat mindigre egy bánat marad", s egy másik jelesénél gyengédebb szeretettel aligha írt valaha valaki a szlovákok­ról. A Szlovákiai Helsinki Bizottság patthelyzettel végződő novem­ber 16-i dunaszerdahelyi találkozóján ugyan reciprocitásról nem esett szó, nekem mégis eszembe jutott. Jó lenne már egy kis szlovák-magyar reciprocitás. Egy reciprocitáson alapuló válasz Adyra és Mikszáthra. Vagy akár Bartókra, Bibóra is. VOJTEK KATALIN JAPÁN ELLENÁLL A WASHINGTONI NYOMÁSNAK Miután Bili Clinton csatát nyert az amerikai Kongresszus képviselőhá­zában, amely jóváhagyta az Észak­amerikai Szabadkereskedelmi Öve­zet (NAFTA) létrehozását, Seattle­be utazott, hogy részt vegyen az Ázsiai és Csendes-óceáni Együttmű­ködési Fórum (APEC) csúcstalálko­zóján. Az értekezlet keretében nem hivatalos megbeszéléseket folytatott Thaiföld kormányfőjével és ugyan­csak találkozott Jean Chrétien kana­dai miniszterelnökkel. „Nem mond­hatom, hogy a NAFTA-szerződéssel kapcsolatban sikerült minden prob­lémát megoldanunk - nyilatkozta Clinton a csütörtöki közös sajtóérte­kezleten. A továbbiakban tájékozta­tott, hogy a meglevő vitás kérdések­ben - kormányszubvenciók, döm­pingáruk - a két ország megbízottai hoznak majd döntést. Clinton nem várt igazi kereske­delmi áttörést a japán kormányfővel, Hoszokava Morihiróval folytatott tegnapi tárgyalásoktól sem. Inkább olyan „ismerkedő találkozónak" ne­vezte, amelyen „baráti kapcsolato­kat lehet kötni". Mint ismeretes, az USA és Japán jelenleg tárgyalásokat folytatnak azzal a céllal, hogy a ja­pán piac bizonyos kiváltságos terüle­tei megnyíljanak az import előtt. Tokiói megfigyelők szerint Hoszoka­va semmi esetre sem lesz engedé­keny a hét végi értekezlet során. Vagyis nem enged a washingtoni nyomásnak, hogy több amerikai ex­portáru jelenjen meg a japán piacon, s ezzel járuljon hozzá a Japánnal szembeni óriási kereskedelmi deficit csökkenéséhez. A CSEH SAJTÓBÓL Sok szlovák ragaszkodik ahhoz, hogy a Cseh Köztársaságban kapja munkanélküliségi járulékát, ugyanis tekintettel a cseh és a szlovák koro­na árfolyamára ily módon csaknem 400 szlovák koronával kapnak töb­bet - írta tegnapi számában a Mladá Fronta Dnes. Az osztravai munkaügyi hivatal szerint a szlovákok akkor jogosultak cseh koronában megkapni a munka­nélküli segélyt, ha legutóbb és legke­vesebb hat hétig cseh munkáltatónál dolgoztak. Hasonló a gyakorlat for­dított esetben is. Az adatok szerint az év eleje óta az osztravai munka­ügyi hivatal két és fél millió koronát fizetett ki a szlovák munkanélkü­lieknek. Január elsejétől azonban minden megváltozik, mert a szlovák állam­polgároknak tartózkodási engedélyt kell majd felmutatniuk, hogy Cseh­országban dolgozhassanak - tájé­koztatott a cseh lap. A SANICO és a SANICO-Z v.o.s. Dunaszerdahely, Sport u. 24. Vágsellye, Deáki út 13. Telefon: 0709/261 80 (Diakovská cesta - areál PPK) ALKOHOLKERESKEDÉSÉNEK NAGYRAKTÁRAI ÜNNEPEK ELŐTTI BŐVÍTETT KÍNÁLATUKKAL VÁRJÁK A KEDVES VÁSÁRLÓKAT. Áruskálánk: -a besztercebányai FATRA szeszipari vállalat termékei, pl.: INOVECKÁ BOROVIČKA 1 liter 129,90 Sk SLOVENSKÁ BOROVIČKA 1 liter 132,85 Sk RUM TUZEMSKÝ 1 liter 131,00 Sk URPIGNAC** (kétcsillagos) 0,5 liter 74,20 Sk - A récsei és bazini borászati üzemek termékei * borok * likőrök + konyakok * - MINŐSÉGI, MÁRKÁS ITALOK J. WALKER, BALLANTINES, MALIBU stb. - A GYŐRI SZESZIPARI VÁLLALAT termékei: + cseresznyepálinka * vilmoskörte * barackpálinka VK-1823 Korszerűen berendezheti üzletét, ha az kínálatából választ. hW I KONTAKT Árusítás, szerviz, tájékoztatás a 0810/952 74-es telefonszámon. VK-1840 Az ÚJ SZÓ és a VASÁRNAP HAT KÉRDÉS-HUSZONKILENC DÍJ „Olyan jó barát, olyan jó gazda, olyan jó ember vált belőle, hogy különbet nem látott még ez a régi jó város... Akadtak, akik nevettek változása láttán, de nem bánta, hadd nevessenek; ügyet sem vetett rájuk; mert volt benne annyi bölcsesség, hogy tudja; soha semmi jó nem történhet ezen a földtekén úgy, hogy némely ember torkaszakadtából ne nevetne rajta, és mert tudta, hogy az ilyenek mindenképpen vakok maradnak, kellemesebbnek találta, ha vigyorogva hunyorgatják a szemüket, mintha kevésbé vonzó alak­ban jelentkezik a betegségük. A tulajdon szíve nevetett: s ez éppen elég volt neki." Ezek a mondatok egy nagy angol író 1843-ban írt karácsonyi kísértet-históriájának zárósoraiból szár­maznak: KÉRDÉSÜNK: ki a szerzője és mi a címe a kí­sértet-történetnek? Tisztelt olvasóinkat arra kérjük, hogy a szaggatott vonallal elkülönített szelvényt vágják csak ki. A hat szelvényt - a hat, feltehetően helyes válasszal együtt ­egy levelezőlapra ragasztva, legkésőbb december 5-éig postázzák címünkre: Pribinova 25, 819 15 Bratislava. Olvasóink figyelmébe ajánljuk: a hat szelvényből kettő a VASÁRNAPban jelenik majd meg! NÉHÁNY SORBAN B orisz Jelcin orosz elnök dek­rétumot adott ki, amellyel megakadályozta a külföldi ban­kok belépését az orosz piacra. Ez azt jelenti, hogy a külföldi pénzintézmények, illetve azok a bankok, amelyek 50 százalék­nál több külföldi tőkével rendel­keznek, s november 15-ig nem kaptak engedélyt, nem tevé­kenykedhetnek Oroszország­ban. A rendelet 1996. január el­sejéig marad érvényben - tájé­koztatott az elnöki sajtóiroda. A ltalános sztrájkot hirdetnek a román szakszervezetek, ha a kormány nem tesz eleget a béremelési követeléseknek. Ezt Victor Ciobea, a Fratia nevű szabad szakszervezetek konfö­derációjának elnöke mondotta a Bukarestben csütörtökön meg­rendezett nagygyűlésen, ame­lyen mintegy 60 ezer ember vett részt. A résztvevők a növekvő infláció és az áremelések ellen tiltakoztak. A nkarából tájékoztatott a Reuter hírügynökség, hogy a szeparatista kurd felkelők teg­nap szabadon engedték azt az amerikai és új-zélandi túszt, aki­ket az elmúlt hónapban rabol­tak el Kelet-Törökországban. A Kurd Munkáspárt már koráb­ban jelezte, november 27-ig elengedi az összes nyugati túszt és a foglyul ejtett 19 török kato­nát is. L evélben fordult az Amnesty International Václav Havel cseh köztársasági elnökhöz, s ebben arra kéri, ne írja alá a büntetőtörvény módosítását, amelyet a múlt héten fogadott el a prágai parlament. A módosí­tott törvény szerint ugyanis akár két évi szabadságvesztésre ítél­hetik azt a polgárt, aki „nyilvá­nosan meggyalázza a Cseh Köz­társaságot, a parlamentet, a kor­mányt és az alkotmánybíró­ságot". Bérbe adunk vagy eladásra kínálunk üzlethelyiséget területe: 80 m 2 raktár: 30 m 2 Információ ® 0810/25 93 18 órától 0810/37 35 VK-1816 KÉSEÔNľó • 1993. november 21-én ünnepli 60. szü­letésnapját a drága jó férj, édesapa, após és nagyapa, LACKA Pál (Détér). E szép ünnep alkalmából szívből köszön­tik, s további életéhez erőt, egészséget kívánnak neki: felesége: Mária, lányai: Marika, Kati, vejei: Karcsi, Zoli, fia: Pali, menye: Irénke, unokái: Krisztián, Endre, Eme­se és Patrik, akik a nagyapát sokszor csókolják. A jókívánságokhoz csatlako­zik násza és nászassaonya Almágyból. V-4076 • Eladó 3 ha szántóföld a vágfarkasdi határban. Cím a hirdetőirodában. V-4103 Melltartókat kínálunk j eladásra, minden méretben. Nagyobb mennyiségben viszonteladóknak árkedvezmény. Bővebb tájékoztatás a következő telefonszámon: 0709/92 39 38 VK-1814

Next

/
Oldalképek
Tartalom