Új Szó, 1993. szeptember (46. évfolyam, 203-228. szám)

1993-09-03 / 205. szám, péntek

3 INTERJÚ - HIRDETÉS ÜJSZÖi 1993. SZEPTEMBER 3. Ili IDŐ KÉRDÉSE AZ EURÓPA TANÁCS AJÁNLÁSAINAK TELJESÍTÉSE • Szlovákiát két hónappal ezelőtt vették fel az Európa Tanácsba. Ho­gyan foglalná tömeren össze, mit is tett a szlovák kormány és a parla­ment azóta az ET ajánlásainak telje­sítése érdekében. - Azóta sok minden történt az ET-tagsággal kapcsolatos intézkedé­sek előkészítése érdekében. Minden megtett lépés, időigényes, s ezekre a szabadságok időszakának számító két nyári hónapban került sor. Konkrétan az alábbiakra gondolok. Szlovákia Nemzeti Tanácsa megvi­tatta és elfogadta a vezeték- és ke­resztnevek használatára vonatkozó törvényjavaslatot. A szlovák államfő a nyelvészek szakvéleménye alapján gyors ütemben visszajuttatta a parla­menthez a törvénnyel kapcsolatos egyes észrevételeit. A szlovák kor­mán 1993. július 6-án kelt határoza­tában a külügyminisztérium felada­tául adta, hogy augusztus végéig ké­szítse el a szlovák ET-tagságból ere­dő intézkedések javaslatát. A kül­ügyminisztérium elemezte, hogy a tagság milyen kötelezettségekkel jár Szlovákiára nézve „különös te­kintettel a Tanács idei keltezésű 1201-es számú ajánlására. A külügy­minisztérium megfelelő törvényere­jű rendelkezésekre tett javaslatot, amelyet véleményezésre megküldött az egyes reszortoknak. A külügyi tárca ezek alapján pontosította ja­vaslatát, s azt megvitatásra a szlovák kormány elé terjesztette. • Az ET ajánlásai többek között olyan jogi normák elfogadását vár­ják el, amelyek lehetővé teszik a kétnyelvű helységnévtáblák hasz­nálatát. A napokban azonban épp ellenkező irányú lépések történtek, tömegesen távolították el ezeket a táblákat, ön szerint ez nem ellen­tétes a szlovák ígéretekkel és az európai demokráciákban szokásos két-, sőt többnyelvű feliratozással? - Meglátásom szerint a közleke­dési táblák ügyét az alábbi, pontosan körülhatárolt és osztályozott tények szemszögéből kell megítélni. Amint kérdésében ön is utal rá, az ET­tagsággal összefüggnek olyan tör­vényerejű változások, amelyek mó­dosítják a kisebbségi nyelvhasznála­tot a közlekedési táblákon. Az ET ajánlásai alapján a szlovák kormány foglalkozik ilyen módosítások előké­szítésével. Ezek elfogadása mintegy a következő lépést jelentené azután, hogy befejeződik a kereszt- és veze­téknévhasználatra vonatkozó tör­vény módosítása. Ezt tartom első ténynek, a másodiknak pedig azt, hogy mindaddig, amíg nem lép ha­tályba az új törvényerejű rendelke­zés, addig be kell tartani az érvényes törvényeket (a Szövetségi Belügymi­nisztérium 1989-ben kelt 99-es szá­mú rendelete, valamint az 1990-ből származó 428-as és 517-es törvény). Harmadik ténynek tekintem azt, hogy egyes községekben nyilvánva­lóan megszegték az érvényes törvé­nyeket és rendeleteket, ami zűrzava­ros helyzeteket idézett elő a bizton­ság és a tájékozódás tekintetében, s ráadásul ez a turisztikai főidényben történt. Jelenleg két párhuzamos, látszólag ellentmondásos folyamat zajlik: egyrészt az új törvények elő­készítése az ET ajánlásaival össz­hangban, másrészt pedig egész Szlo­vákia területén folyik a függőleges közlekedési jelzések terén tapasztal­ható hiányosságok eltávolítása. Sze­mély szerint nem tartom magam ille­tékesnek arra, hogy olyan közvetett mutató alapján, mint az előbb emlí­tett második folyamat az elsőt érté­keljem, s ugyanakkor nem látok el­lentmondást a kormány és a parla­ment korábbi és mostani állásfogla­lásai között, mivel folyamatban van a Szlovák Köztársaság törvényeinek összhangba hozása az ET elvárásai­val, s hogy ez mikor történik meg, csak idő kérdése. • A másik vitatott kérdés a ma­gyar kereszt- és vezetéknevek hasz­nálata. Hogyan ítéli meg ön e téren a helyzetet, miután a törvényjavas­latot átdolgozásra visszaadták a par­lamentnek? - Én összefüggéseiben szemlélem azt, hogy a parlament a törvényt átdolgozásra visszakapta, a vissza­adást azonban megelőzték azok a tö­rekvések, amelyekkel Szlovákia nyilvánvalóan alá kívánta támaszta­ni: nemcsak szavakban, hanem tet­tekkel is elébe kíván menni a nemze­ti kisebbségek elvárásainak, még­hozzá nemcsak az ET-be történt fel­vétele előtt, hanem a tagság elnyeré­se után is. Figyelembe kell venni azt, hogy kevés idő állt rendelkezésre, s ebből erednek a törvénytervezet hiányosságai és pontatlanságai. Szá­molni kell azzal is, hogy a jövőben a bonyodalmak és a meg nem értés veszélye fokozódhat, ha a törvény leglényegesebb hiányosságait nem sikerülne kiiktatni. Az kétségtelen, hogy a jelenlegi helyzet senkit sem elégít ki, s ezért egyúttal tanulság­ként is szolgál, hogy nyomásra és kapkodva, rendkívül rövid idő alatt ne kerüljön sor fontos lépések végre­hajtására, mivel végső soron nem éri el a kívánt célt sem a sürgető fél, sem pedig a másik, amely elébe kíván menni ezeknek az elvárásoknak. • A szlovákiai magyar pártok ki­látásba helyezték, hogy tájékoztatni fogják az ET szerveit (a héten erre már sor került - a szerk megj.) a szlovák kormány azon intézkedé­seiről, amelyek ellentétesek az aján­lásokkal. Sőt, a komáromi polgár­mesteri hivatal is ezt tette a névtáb­lák ügyében. Miként reagál majd a strasbourgi szlovák misszió? -Az információk rendszerint té­nyekből, értelmezésekből és kom­mentárokból állnak. A tudomány­ban és a politikában egyaránt meg­határozó jelentőségűek az el nem ferdített, teljes és objektív kiindulási adatok. Ha a magyar politikai pártok vagy egyének ilyen adatokat bocsá­tanak az Európa Tanács rendelkezé­sére, akkor személy szerint nem lá­tok okot az aggodalomra, sőt, ellen­kezőleg. Ami a tények értelmezését illeti, értelmes és jóakaratú emberek között mindig lehetőség van a tárgy­szerű vitára és a logikus érvek elfo­gadására. A Szlovák Köztársaság strasbourgi missziója Szlovákia vala­mennyi polgárának érdekeit képvi­seli és védelmezi, s ebből fakad az a kötelesség, hogy átfogó és elfogu­latlan információkat kell az Európa Tanács rendelkezésére bocsátani. Éppen ezért az interjúban ön által feltett kérdéseket és az én válaszai­mat is eljuttatom az ön engedelmé­vel az Európa Tanácshoz. • Önnek módjában áll Stras­bourgban az, hogy figyelemmel kí­sérje a nyugat-európai sajtót. Mind gyakrabban találkozni olyan cikkek­kel, amelyek elmarasztalják Szlová­kiát az itt élő magyar kisebbséggel szembeni magatartása kapcsán. A Sáchsische Zeitung például a ma­gyar kisebbséggel szembeni pozso­nyi kérlelhetetlenségéről írt, az oszt­rák Die Presse pedig azt fejtegette, hogy Szlovákia mindinkább elveszti a megbízható partner imidzsét, mi­vel éppen ígéreteinek köszönhetően vették fel az ET-be. Ön szerint alap­talanok ezek a kritikus észrevéte­lek? Kérdezem ezt azért, mert ön a Prácában nemrég megjelent cikké­ben arra hivatkozott, hogy „a gon­dot nem a rossz valóság okozza, hanem a rossz informáltság a való­ságról". - Lehetőségem nyílt arra, hogy elbeszélgessek hasonló cikkek szer­zőivel és azt állapíthattam meg szá­mos esetben, hogy egyes újságírók (szerencsére csak egyesek) átveszik az információkat és az érvelést anél­kül, hogy azokat ellenőriznék és stafétaszerűen adják őket tovább. Nem szívesen teszem, de önmaga­mat kell ismételnem, amikor rámuta­tok a hiányos és egyoldalú tájéko­zottságra. • Ön az említett írásában arra is utalt, hogy válaszolni kellene arra a kérdésre, kinek használ a vihar szítása Szlovákiában, s azokat, akik­nek ez érdekében áll, amíg ki nem gyógyulnak, karanténba kellene zár­ni. Konkrétan mire gondolt? -Engedje meg, hogy bővebben megmagyarázzam ezt az állásponto­mat. Miközben világméretű a gazda­sági válság és közvetlenül Európá­ban is nyílt konfliktusok dúlnak, két szomszédos ország kölcsönös vi­szálykodása számos súlyos kockáza­tot rejt magában. Ezért a Szlovák Köztársaság és a Magyar Köztársa­ság strasbourgi missziójának munka­társai kitartóan fáradoznak a feszült­ség enyhítésén és a megfelelő kom­munikáció megteremtésén az Euró­pa Tanács talaján, hogy ily módon jöjjön létre kiindulópont a kölcsönö­sen elfogadható megoldások megle­léséhez. Ez hangyaszorgalmú, de nem látványos munkát igényel, amely nem eredményez sem babérokat, sem tapsot. Határozottan nem kelt figyelmet, ugyanakkor több erőfe­szítést és igyekezetet tesz szükséges­sé, mint egyetlen olyan gesztus, amellyel például leállítják a forgal­mat egy falunál, az előírt közlekedé­si táblát olyannal váltják fel, ame­lyen a nagy magyar elnevezés domi­nál, s alatta húzódik meg szerényen a kicsike Královský Chlmec, vagy amellyel a többségben magyarok lakta területen megszüntetik a szlo­vák iskolát, vagy nyilvánosan becs­mérlik a szlovák írót és hazafit, s így sorolhatnám tovább. Szerintem azok, akik ezt teszik, szelet vetnek, provokálnak. E tettek elkövetőit pe­dig álhősöknek tartom, akik büntet­hetetlenségük tudatában saját sze­mélyük „láthatóvá tételére" hasz­nálják ki a nemzeti jelszavakat. Két­ségtelen, hogy az iskolában is az iskolakerülőket csodálták, s most ezeknek az álhősöknek is vannak követői, ami az előbbieket még in­kább lelkesíti és arra ösztönzi, hogy agresszív módon még fokozottabb mértékben „megvalósítsák önmagu­kat", s hogy további tapsokat arassa­nak. A feszültséggócok járványként teijedhetnének és egycsapásra meg­hiúsulhat mindaz, aminek megjavítá­sára mások szorgalmasan töreked­tek... Ezért én úgy látom, hogy ésszerűbb, ha tanulunk az orvostu­dománynak a járványok terén szer­zett tapasztalataiból. Azt az egyént, aki a feszültség forrása, társadalmi­lag el kell szigetelni, méghozzá oly módon, hogy tevékenységét figyel­men kívül hagyjuk, hogy ne menjen veszendőbe mások pozitív irányú törekvése és elejét vegyük az irritá­lás terjedésének. Mindkét fél érde­kében ... • Fél év múlva Szlovákiába jön­nek az Európa Tanács raportőrei, hogy ellenőrizzék az ajánlások telje­sítését. Hogyan látja ön, Szlovákia addigra eleget tesz ezeknek az elvá­rásoknak? - Reálisan arra számítok, amikor hat hónap múlva Szlovákiába jön­nek az Európa Tanács raportőrei, hogy felmérjék, mit tett a Szlovák Köztársaság Tanács ajánlásainak tel­jesítése érdekében, nem lesz okuk az elégedetlenségre. Az igazat megvall­va, mutatkoznak bizonyos különbsé­gek az ET némely elvárásai és az egyes magyar pártok bizonyos kép­viselőinek egyre bővülő követelmé­nyei között. • Előzetes telefonbeszélgetésünk során említette, hogy a strasbour­gi szlovák misszió készül az ET ok­tóberre tervezett bécsi csúcstalálko­zójára, ahol adatokkal bizonyítják majd: Szlovákia folyamatosan telje­síti a felvételkor számára megsza­bott elvárásokat. Elárulná nekünk, mit fog tartalmazni nagy vonalakban ez a beszámoló? - Ez a kérdés bizonyos fokig fedi az elsőt, ezért csak ismert és szem­mel látható dolgokat „árulok el". Az első válaszomban már vázoltam, hogy a Szlovák Köztársaság mit tett a kisebbségek helyzetének javítása érdekében. Feltételezem, hogy szep­tember folyamán a szlovák parla­ment megtárgyalja a névhasználati törvényhez fűzött köztársasági elnö­ki észrevételeket, s ez esetben az új törvény már megszülethetne a bécsi ET-csúcstalálkozó idejére. Sőt, ezen felül, remélem, hogy a bécsi fórumig már megmutatkoznak az ET talaján kitartó, ám nem látványos törekvé­seink az eredményei, amelyek célja a kölcsönös megértés fokozatos el­érése. P. VONYIK ERZSÉBET Nálunk még szeptemberben is — augusztus. A szünidő és a szabadságszezon ugyan véget ért, de a sorsolásban való részvétel határidejét egy hónappal meghosszabbítottuk. A nyerteseket értékes díjak várják • Gyermektakarékoskodás („D-sporenie") - a takarékoskodás új formája, 15 éven aluliak számára. • Különlegességei: mesemotívumokkal díszített takarékbetétkönyv, előnyös kamatláb és több mint 150 pénzdíj kisorsolása. • A sorsolásban mindenki részt vesz, aki még nincs 15 éves, szeptember végéig megtakarít legalább 1000 koronát, s a megtakarított összeget további 2 hónapig nem szándékozik kivenni. • Sorsolás: 1993. december 10-én. Számoljon velünk. VŠEOBECNÁ ÚVEROVÁ BANKA

Next

/
Oldalképek
Tartalom