Új Szó, 1993. július (46. évfolyam, 151-176. szám)

1993-07-29 / 174. szám, csütörtök

5 PUBLICISZTIKA ÚJ SZÓi 1993. JÚLIUS 26. TÖRTÉNELMI CSELFOGÁSOK JÁN ROHATÝ MESTERKEDÉSE A REPUBLIKÁBAN Elmúlt idők vizsgálatában gya­koriak a tévedések, tudatlanság is érvényesülhet, nem ritka a megfontolt félremagyarázás, legújabban azonban olyan új cselfogások keltettek figyelmet, amiket eddig nem ismertünk. Az új mesterkedés a teljes valóság és a teljeí hamisítás között szinte rangsorolt fokozatokat vet be, ahol a megťämadhatatlan igaz­ságok közé becsempészi az ab­szurd valótlanságok hálózatát. Ilyen erkölcsű történelmi tanul­mányokban élen járnak a kö­zömbös színezetű igazságok, el­hallgatásokkal és átrajzolt igaz­ságokkal tarkítva, majd felbuk­kan a nagy ütőkártya, a gyöke­res történelemhamisítás az elfo­gadhatónak látszó tájékoztatá­sok káprázatával. Alattomos hátsó szándék A fenti cselfogások mesterpél­dánya látott napvilágot a Repub­lika július 14-i és 15-i számában, ahol Ján Rohatý Küzdelmek az emberi és nemzeti jogokért című korszakismertetésében egy-két igazmondás árnyékában elké­pesztő ostobaságokkal vezeti félre olvasóit, csak azért, hogy szerves megtestesítője lehessen a gyűlölködést termelő uszí­tásnak. Az irányított kormánylap ol­vasóinak túlnyomó többsége az 1938-as évet - 55 év távlatából - saját tapasztalatai alapján mái nem ítélheti meg, részben a tu­dományosnak mondott iroda­lomra van utalva, részben azon­ban kiszolgáltatottja a propagan­disztikus befolyásolásoknak, melyek lelkesíthetnek, ingerel­hetnek vagy bőszíthetnek. A Re­publika cikkírójának esetében ez a célkitűzés kétkedés nélkül bi­zonyítható. A szerző konfliktus­teremtő hátsó szándéka kezdet­ben rejtve marad, az első világ­háború utáni területrendezése­ket elfogadhatónak tekinti, hangsúlyozva, hogy Közép-Eu­rópában szinte lehetetlen pontos etnikai határokat húzni. Ugyan­akkor elköveti az első, még aránylag szerény félrevezetést, azt állítja, hogy 1920-ban Szlo­vákiában és Kárpátalján több mint félmilliónyi magyar kisebb­ség maradt. A ravasz ködösítő művelettel szemben elegendő a csehszlovák adatokra hivat­kozni, melyek szerint az 1921-es népszámlálás Szlovákiában 650 597 magyart talált (Demog­rafická príručka, 1967. 46. 1.), Kárpátaljával együtt a magyar lakosság létszáma 1921-ben 747 096 (F. Koláček: Zemépis Československa, 1934, 127. 1.), vagyis az 1921-es csehszlovákiai magyarok számából Rohatý úr simán letarol közel negyedmil­liót. A csehszlovákiai magyarok számának csökkentésével pár­huzamosan a magyarországi, ro­mániai és jugoszláviai népszám­lálási eredmények említése nél­kül a külföldi szlovákok számát háromszázezerre becsüli. Rohatý úr keményen elítéli a Horthy-rendszert, ismerteti a feudális örökség rendellenessé­geit, csakhogy minderről az igazságnak megfelelően, szépít­getés és letagadások nélkül a magyar történészek már régen könyvtárnyi anyaggal szolgál­tak. Egyes önbírálatok esetében túlméretezett bűntudat is kimu­tatható volt (Tilkovszky Lóránt, Csatári Daniel stb.) Azt termé­szetesen nem említi Rohatý úr, hogy még 1944 februárjában is a szociáldemokrata és kisgazda­párti magyar ellenzék szabadon bírálhatta a kormány politikáját, 1944-ig a zsidóság Magyaror­szágra menekült, nem is beszél­ve a lengyelek és franciák szá­mára fenntartott minőségi elbá­násokról. A német megszállás 1944 márciusában mindezt else­perte. Rohatý úr számára nem is a múlt ismertetése a lényeges, hanem hogy az utasításoknak megfelelően kellő lefasisztázás­sal kollektív bűnössé minősíthes­se a magyar társadalmat. Hazugságok A hangulatkeltő általánossá­gok után Rohatý úr rátér a - sze­rinte történelmi - részletekre: „A megszállás első napjaiban el­kezdte a garázdálkodását az úgynevezett Rongyos Gárda, többnyire deklasszált és bűnöző elem, mely egy bizonyos időre korlátlan ura lett ennek a terü­letnek. Először a zsidókat kezd­ték kirabolni, akik többnyire magyar nemzetiségűnek jelent­keztek, azután kezdték terrori­zálni a többi lakosságot". Ro­hatý úr ténymegállapítása min­den intelligenciát nélkülöző si­lány hazugság, mert a Szlovákiá­tól elcsatolt területen, 1938 no­vemberében és decemberében semmiféle „Rongyos Gárda"­uralom nem létezett, de még szórványos jelenlétről sem lehet szó. A megszállással egyidőben járási katonai parancsnokságok és helyi csendőrparancsnoksá­gok létesültek. 1938 őszén - december 31­éig — huszonhat évesen mint alorvos dolgoztam a komáromi kórház sebészeti osztályán, te­hát tudtam és láttam eleget. A szeptemberi feszültség idején néhány magát rongyos gárdistá­nak nevező személy határinci­denseket provokált Közép- és Kelet-Szlovákiában, de Šaňo Mach összefogdostatta őket, és Illavára küldte pihenni a többi magyar politikai fogoly közé. Mikor október 8-án a komáromi tárgyalások megindultak, Kánya külügyminiszter azt követelte, hogy előbb a magyar politikai foglyokat bocsássák szabadon. Ez meg is történt, a volt rongyo­sok elvonultak Magyarországra, ezzel végleg leléptek a történe­lem színpadáról. Az olyan híresztelés, hogy 1938. november 2-a után előbb a Rongyos Gárda uralkodott az elcsatolt területen, hazugság, de a szöveg elképesztő állítása mi­att tovább idézek: „Tevékenysé­gük akkor fejeződött be, amikor a terület felett az igazgatást át­vette a hadsereg, ami gyakorlati­lag az év végéig tartott." Rohatý úrtól csak azt kellene megkérdezni, ki volt az az er­kölcs és tudás nélküli egyéniség, aki ilyen tanulmány megírására rávette. Nyilván feltételezi, hogy már senki sem él azok közül, akik mindent láttak vagy szakiroda­lomban olvastak, ezért a tanítók sorsának alakulásában is folytat­ja a félrevezetést: „Az egész akció az értelmiség ellen irá­nyult, főleg a tanítók ellen, akik többségükben meghallgatták Csehszlovákia kormányának szavát, és tanítványaikkal ma­radtak." Rohatý úr hamis tudo­mányával szemben 1947-ben az Almanach oslobodeného juhu (A felszabadult dél almanachja) így tájékoztatott: „A pozsonyi iskola ügy i referátus felszólította az ott működő tanítókat, hogy maradjanak a helyükön. Sokan azonban meg sem várták a meg­szállást, már előbb elhagyták a helyüket. így már a megszállás első idejében sok iskola tanítóhi­ányban szenvedett, mert csak kis töredék tartotta tiszteletben az utasításokat, és maradt a he­lyén." (125.1) Saját szerkesztésű statisztikák A jeles dezinformátor - mint már láttuk — házilag szerkeszt statisztikai adatokat, szerinte például 1938-ban Kassa lakossá­gának 7 %-a volt magyar, a nép­számlálás azonban 1930-ban 14,3 %-ot mutatott ki. Kassával szinte egybekapcsolva említi a surányi sortüzet 1938 karácso­nyán, minden magyarázat nél­kül, nem említve a lelkész előre meghirdetett izgató hatású be­szédét, a csendőrökre zúduló kőzáport, a kődarabbal szembe­talált parancsnokot, aki tájéko­zódását vesztve, elég szerencsét­lenül, tüzet vezényelt. (Ponto­san így mondta el nekem az események lefolyását dr. Blaha komjáti körzeti orvos, 1940 no­vemberében). Rohatý úr a Republika július 15-i számában folytatja a Ron­gyos Gárda emlegetését, a tere­pet azonban áthelyezi Romániá­ba, ismertetve egy legyilkolt csa­lád állítólagos esetét, a bizonyí­tékok elhanyagolásával. A Magyarországhoz került ér­telmiség kérdésében nemcsak a tanítók helyezkedését szer­keszti át valótlansággá, de más ködösítő tájékoztatók tevékeny­ségével azonos vonalban kihúz­za a történelemből a gottwaldiz­mus lakosságcseréjét, mely a magyarországi szlovák kisebb­ség katasztrófájához vezetett, mert a papok, tanítók, az értel­miség és a középosztály tagjai cserbenhagyták népüket, a ma­gyarországi nyomortanyából a jobb módú Csehszlovákiába települtek át. A helyi incidensek esetei és az iskolahelyzet alakulása az elcsa­tolt területen megtalálható Til­kovszky Lóránt könyvének szlo­vák nyelvű fordításában: Južné Slovensko v rokoch 1938-1945 (egyes hibáira már 1969-ben rá­mutattam a magyar kiadás re­cenziójában). Rohatý úr termé­szetesen elhallgatja azt a cseh­szlovák statisztikai adatot, hogy a megszállás előtt 81 000 cseh és szlovák hagyta el önként a déli területet. (Správy št. plánovacie­ho a štát. úradu, 1. októbra 1946) Egyszerű lenne Rohatý úr he­lyezkedése, ha a háború utáni években egy magyar sem lett volna áldozata a gottwaldizmus garázdálkodásának, ha le lehet­ne tagadni, hogy közel négy évig a magyar életkörülmények ked­vezőtlenebbek voltak, mint a múlt században az amerikai rabszolgák helyzete, mert az amerikai négernek saját kultúrá­ja is lehetett. Egyesek szerint mindazok, akik a gottwaldizmus elvetemültségét ma is hangsú­lyozzák, „a magyar fasisztákat akarják rehabilitálni", mint Sta­nislav Vrábel, a szakértő megje­gyezte a Zmenában. (28/93. sz.) A háború után négy évig él­tem magam is polgárjog nélkül, semmiféle népbíróság nem ítélt el, de az állampolgári esküt csak 1949. március 6-án sikerült le­tenni. A ma is bizonyítható eljá­rást csak azért említem, hogy a Rohatý úr irányzatához felzár­kózó csalók hetvenkedésére rá­mutassunk, akik számára a jog csak az, ami a nemzet állítólagos érdeke, mint Adolf Hitler hirdet­te hajdanában. JANICS KÁLMÁN ORDÓDY KATALIN m Borka futólag Csuthyra nézett, aztán Toncsira. - És te, Toncsika? - Nem bánnám, ha visszavinnél, én itt már mindent ismerek, nincs kedvem eb­ben a hőségben mászkálni. Este a vacso­ránál találkozunk? - Velem biztosan - mondta Dóra. - Lehet, de azért ne számítsatok rám. S ne aggódjatok, ha a reggelinél sem találkozunk. Különben megígértem Edusnak, hogy beavatom őt a vitorlázás rejtelmeibe. Akkor gyerünk, Toncsika - karolt az asszonyba. - Jó időtöltést - intett Dóra és Csuthy felé, aztán a BMW elszáguldott. Azok ketten egymásra néztek. - Maga ismerős itt, Pali? . - Diákkoromban barangoltam Ti­hanyban, aztán néhány éve is jártam erre, de az apátsági templomon kívül szinte minden megváltozott. S azóta is alakult a kép. Jöjjön - nyújtotta a kezét, - indulunk a fölfedező útra. Dóra megfogta a kinyújtott kezet, az­tán furcsán érezte magát, mert Csuthy nem engedte el, erősen tartotta tenyeré­ben az övét. Kirántani a szorításból nem akarta, de kényelmetlenül érezte magát ebben a szoros összetartozást jelentő helyzetben. - Kavics ment a szandálomba - leha­jolt, hogy kirázza a cipőjét, így oldva meg ügyesen kezének szabaddá tételét. Egyszerre megszólaltak a harangok. Mintha hívásnak engedelmeskednének, szó nélkül is egyet gondolva, elindultak a templom felé. Belépve a hűvös temp­lomhajóba, Dórán áhítat vett erőt. Érez­te az ország fölött elzúgó évszázadok szelét. Fölidéződött benne, amit az isko­lában tanult s otthon hallott valaha. Fájdalmasan érezte, ez milyen kevés. Könyvcímek villantak az eszébe, me­lyekre sosem jutott ideje, melyek tudat­lanságát legalább részben pótolhatnák. Uram, fohászkodott, köszönöm, hogy idevezettél, hogy ilyen szép vakáció pottyant az ölembe. Most látom csak, mennyire jólesik a szürkeségben egy kis szín. Nemcsak szelíd színek, fényes lobo­gó tüzükkel akár megperzselő színek is. Amíg én itt az élet ízeit kóstolgatom, kérlek, vigyázz az én drágáimra oda­haza. Mire ismét kijutottak a napfényre, jócskán elmúlt dél. - Ha nincs kedve ellen, Dóra, a nap hátralevő részét együtt tölthetnénk. - Szívesen, csak előbb meg kellene érdeklődni, mikor indul hajó, amivel legkésőbb nyolcra visszaérhetnék. - Feljegyeztem a járatokat, nyugodtan rám bízhatja magát. - Ez nagyon jó lesz - helyeselt Dóra. - Semmi gondom, maga mindent a nya­kába vett. Akkor most mit csináljunk? - Nem kérdés. A gyomrom már meg­szólalt, biztosan a magáé is követelőzik. Itt nem ismerem a viszonyokat, de bizto­san találunk egy barátságos vendéglőt, ahol jól főznek. - Ki-ki alapon. - Ha óhajtja, ki-ki alapon. Nem mentek be mindjárt az útjukba eső első étterembe, bár Dóra legszíve­sebben nem keresgélt volna tovább. Csuthyra hagyta, döntsön ő. Kezdett türelmetlenkedni, mikor Pali lecövekelt egy barnára pácolt rácsos fakerítés előtt, amely mögött ápolt pázsit közepén hú­zódó kavicsos út vezetett egy széles ámbitusra, ahol asztalok sorakoztak. Két-három asztal mellett már üldögéltek a piros muskátlik mögött. Dóra félt, hogy a férfi megint továbbmegy. Halkan meg­jegyezte: - Egész kedves helynek látszik. Nem gondolja? - Nekem is tetszik. Kicsit távolabb van a zsivajtól, alkalmas hely a nyugodt beszélgetésre. - Ha jól emlékszem, Pali, a hajón olyasmit említett, hogy titka van, amit hajlandó velem megosztani. - Meg is teszem. Nem hittem, hogy ma sor kerülhet rá, hiszen úgy mondta, hogy egész nap foglalt, vitorláskörökben tölti a napot. - Nem is tudom pontosan, említett-e ilyesmit Borka, vagy csak én vettem természetesnek... - Nem bántja, hogy így alakult? - Csöppet sem. Épp eleget vagyok Toncsiékkal, Borkával. Maga pedig emlí­tette, hogy már csak öt, azaz már csak négy nap van hátra a szabadságából. A végén magával vinné a titkot, azt pedig nagyon sajnálnám. - Ma elárulom. A desszert mellett. - Inkább helyett. Nem győzöm leúsz­ni a dekákat, amiket felszedek, mert olyan étvágyam van. Az ámbitus végén telepedtek le, ahol csak egy oldalról ülhettek a közelükbe. - Nézze csak, Pali, milyen csodálatos innét a kilátás. - Én még jobban szeretem azt, ha nem ilyen kristályos a levegő, mint most, a tegnapi eső után. Szeretem, ha könnyű pára lebeg a víz fölött, és ott, ahol széles a Balaton, nem látni át a másik partra. A tenger a végtelenség illúzióját kelti. Örök sóvárgás él bennem a tengerek után. Ebédeltek, de Csuthy értett hozzá, hogy közben szóval tartsa Dórát, aki figyelemmel, élvezettel hallgatta. Mesélt neki a nagy vizekről, amelyek koránt­sem egyformák, de egyformán rabul ej­tik az ember szívét. / T, , . ,. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom