Új Szó, 1993. január (46. évfolyam, 1-24. szám)

1993-01-07 / 4. szám, csütörtök

9 KALEIDOSZKÓP ÚJ szói 1993. JANUÁR 7. MANÓK ÉS VÁMPÍROK IVAN ANDONOV LEGÚJABB FILMJÉRŐL Vonaton az ország, zötykölődik egész Bulgária. Mintha mindenki utazna... innen oda, onnan ide, amonnan valahova. A bizonytalanból a még bizonytalanabba. 1945 tele, a háborúnak vége, élni kell és enni kellene. Korog a gyomor és kopog a szem, falna, tömné magát az is, akinek van, és az is, akinek egyetlen darab száraz kenyere sincsen. Majd később, ha senki sem lát, gondolja a rókaprémben feszítő dáma, majd holnap, ha dohányéit kenyeret adnak, súgja asszonya fülébe a sebzett arcú férfi. Kofferek, táskák, batyuk és zsákok sebtében összekapott kacatokkal és családi ereklyékkel tömve. Fékez a vonat, meg kell állnia, csendörök szállnak fel, igazoltatnak. Aki tud, mutat valamit, aki nem, menekül. Jól öltözött, markáns arcú nő gyűjtöget szarka módra, tele a zsebe, a keze, de csak forgolódik, lesi, mire tudna még ügyesen, észrevétlenül lecsapni. Komédiás a nő, született ripacs és igazi köpönyegforgató. A német megszállás alatt a németekért rajongott, az oroszokat azzal áltatta, hogy Sztálin szeretője volt. Szerelmes levelekről beszélt, titkos találkákról, évekig tartó lázas kapcsolatról. Akárhogy szorult is a hurok a torkán, mindig tudta, mit kell mondania. A túlélés árát ő szabta meg minden helyzetben. Testét is, lelkét is eladta már százszor, a háborús évek egyik legnagyobb parazitája volt. sokkoljam a nézőket, hanem hogy figyelmeztes­sem őket: az ostobaságot csírájában kell elfojta­ni, a rosszat, az igazságtalanságot gyökerestül kell kitépni, még mielőtt szárba szökkenne. Egyébként valós, megtörtént események alapján írtam a forgatókönyvet, egy Plovdiv melleti kis faluban játszódott le annak idején a filmbeli történet, onnan indult el Wanda, a minden helyzetben talpon maradó, kelekótya színésznő is. Ha kell, ha a helyzet úgy kívánja, vámpír lesz belőle, mondja a filmben, de ha el kell bújnom, észrevétlen manó leszek. Életben maradni - ez a fontos. Mindegy, milyen áron, csak túlélni. Meg Ivan Andonov bolgár rendező Manók és vám­pírok című, 1992 szeptemberében készült, ná­lunk most bemutatott alkotásának képsorai ezek, azé a filmé, amely a negyvenes évek második felét megidézve minden kockájával a kelet-euró­pai jelenről szól. A tudatlanság, a sötétség, az erőszak térhódítását mutatja meg Andonov, a kö­pönyegforgatók magabiztosságát és a vérszopók erejét, azokat, akiknek semmi sem szent, hiszen nem ismernek sem lelki, sem erkölcsi értékeket. A jót, a szépet eltapossa a rossz, a csúf, a tisztát belepi a szemét, a tisztességet elnyomja a becs­telenség. Bátor, szókimondó rendezőként tartják szá­mon a bolgárok Ivan Andonovot. Csípős humorá­val, bölcs meglátásaival, kemény társadalombí­rálatával olyan filmeket vitt sikerre, mint az 1982-es F^hér mágia, a két évvel később készült Veszélyes varázslat, vagy a kommunista maffiá­ról szóló, 1990-ben forgatott Indián játékok. Ren­dezői pályafutását megelőzően Andonov a legne­vesebb szófiai színészek közé tartozott; kilenc évig színházban játszott, aztán filmekben, még Gaál Istvántól is kapott szerepet a Magasiskolá­ban. Első filmjét, a Nehéz szerelmet Aszen Georgijev forgatókönyve alapján forgatta 1975­ben, majd Aranykeret címmel egy kisvárosi piktor tündökléséről és bukásáról mesélt nem kis iróniá­val. 1978-ban a Tetőben már társadalmi kérdése­ket feszeget, a Cseresznyéskertben (Csehovtól függetlenül) erkölcsi konfliktusokat elemez, a Hölgyválaszban a női lélek legrejtettebb zugai­ba les be, a 87-ben forgatott Tegnappal pedig a szocializmus ellen emel vádat. - Legfrissebb munkáját, a Manók és vámpíro­kat, hogy fogadták Bulgáriában? - Sajnos azt kell, hogy mondjam: az őszi bemutató óta nagyon kevesen látták a filmet. Kevesen látták, mert szinte nem is vetítik. Nálunk is ugyanaz a helyzet, mint Kelet-Európa más országaiban: az amerikai filmek özöne teljesen elárasztotta a mozikat. Hozzánk sem jutnak el mostanában olasz, angol, francia rendezők mű­vei, az amerikaiak valósággal bekebelezték a bolgár mozikat. Elszomorodom akkor is, ha a színházainkról kérdeznek. Értékes, gondolat­gazdag darabok helyett majdnem mindenütt hab­könnyű komédiák, zenés tinglitanglik szerepel­nek műsoron, ott pedig, ahol nem is tudom, milyen csoda folytán még mindig tartani tudják a nívót, foghíjas a nézőtér. Tíz leva egy mozijegy, a színház még ennél is drágább, a fizetések pedig olyan alacsonyak, hogy kultúrára nem nagyon költenek az emberek. A Manók és vámpí­rok persze azért sem lett kasszasiker nálunk, mert nagyon sokak önérzetét sérti. Egy letűnt rendszer hívei nem szívesen néznek szembe tegnapi önmagukkal. Ha módjukban állna, inkább betiltanák a filmet, ne lássa senki, mire voltak képesek. A forgalmazók? Nekik egy bolgár film nem hozhat nyereséget; az amerikai igen, azt nem is veszíti szem elől egyikük sem. Cenzorok, művészeti tanácsok nem nehezítik már az életün­ket, most a forgalmazók az urak. Fel is hördültek sokan az első vetítésen. A végén arra akartak rábeszélni: vágjam ki a filmből azt a kérdést, hogy „mikor mennek el a kommunisták?", elvégre én sem adok választ rá. Hát hogy adnék? Ki tudja, meddig maradnak. - Nemcsak rendezője, forgatókönyvírója is a filmnek. Nem bízott senkiben, vagy egyszerűen csak meg akart szabadulni egy súlyos lelki te­hertől? - Igen, belső szükségletből írtam meg a törté­netet, még a nyolcvanas évek közepén, amikor nem sok reményt fűzhettem a megfilmesítéshez. Sokan azt állítják: sokkoló képsorokat csináltam. Nem tudom... nekem nem az volt a célom, hogy „Felhördültek a forgalmazók..." (Méry Gábor felvétele) is szerzett hozzá mindent, amit akart, csak az erkölcsi értékrendszert és a lelkiismeret-furdalást hagyta meg másoknak. - Következő filmjét mikor kezdi el? - A jó ég tudja... lehet, hogy nem is fogok forgatni már. Száz filmrendező várja a nagy lehetőséget Bulgáriában, én vagyok az egyetlen, akinek tavaly bemutatója volt. A többiek kitartóan koldulnak. Alamizsnán élünk, ahányan csak va­gyunk. SZABÓ G. LÁSZLÓ PÉLDÁUL A NEMETEK... A DÉL-TIROLI MEGOLDÁS Az Olasz Köztársasághoz tartozó Dél-Tirolban három nemzet él: az 1981-es népszámlálás szerint 279 ezer 544 (64,9 százalék) német, 123 ezer 695 (28,7 százalék) olasz és 17 ezer 736 (4,1 százalék) ladin. Az 1972. január 20-án elfogadott törvény alapján rendkívül széleskörű autonómiával rendelkeznek, nemcsak kulturális területen, hanem a politikai, a gazdasági életben is. A regionális tanácsnak 70 képviselője van: egyenlő arányban vesznek részt benne az itt élő nemzetiségek, székhelye pedig az ötéves választási időszak első felében a német többségű Trient, a második felében pedig az olasz jellegű Bolzano. A regionális tanács elnökeként az olasz és a német nemzetiség képviselői váltják egymást. Nem lényegtelen megjegyezni, hogy az Olasz Köztársaság lakosságának mindössze 0,5 százaléka német nem­zetiségű. Silvius Magnago, aki 1989-ig Dél­Tirol tartományi főnökének funkció­ját töltötte be, egy ízben ekként nyilatkozott: „ Olasz állampolgárok vagyunk, Olaszország a mi álla­munk, de nem a mi hazánk. Mint állampolgár teljesítem kötelezettsé­geimet, például letöltöm katonai szolgálati időmet. Ám kulturálisan és nyelvileg nem Róma felé orientáló­dunk. Olyan szabadságot kell terem­tenünk, hogy ne érezzük az állami határokat. Mint állampolgárnak telje­sítenem kell kötelezettségeimet, ám senki nem kényszeríthet arra, hogy olasznak érezzem magam." A közvéleménykutatások szerint az olaszok 62,4 százaléka, a tiroli németeknek pedig 90,8 százaléka beszéli a másik nemzetiség nyelvét, a rétoromán nyelvcsoporthoz tarto­zó ladinok pedig szinte kivétel nélkül háromnyelvűek. A német kisebbség­nek 42 ezer példányban megjelenő napilapja van, a Dolomitén, s mind a német, mind az olasz helyi sajtó közül ladin nyelven írott cikkeket is. A teljes képhez tartozik, hogy a dél-tiroli kormányzati állások nem­zetiségi összetétele nem felel meg a reális etnikai arányoknak, mert ezeknek a munkahelyeknek az 53,9 százalékát olaszok és csak 44,3 százalékát töltik be a németek. Nemrég vita bontakozott ki egy önál­ló dél-tiroli kétnyelvű egyetem létre­hozása körül, hiszen ezen a terüle­ten az insbrucki teológiai fakultás felügyelete alatt működő brixeni sze­minárium kivételével, semmiféle fel­sőfokú oktatási intézmény nem mű­ködik. Végül is anyagi okok miatt a dél-tiroliak maguk vetették el a ter­vet, hiszen az olaszok olasz egyete­meken, a németek pedig Insbruck­ban folytathatják anyanyelvükön ta­nulmányaikat. A Strední Evropa című tekintélyes prágai folyóirat oldalain azonban Petr Lozoviuk azt a bonyolult és súlyos áldozatokkal teli utat is bemu­tatja, amely a pillanatnyi, immár a ki­sebbségek számára elfogadható ál­lapothoz vezetett. Az első világháború utáni béke­szerződések az Ausztria és Olaszor­szág közötti határ meghúzásánál te­kintet nélkül voltak a néprajzi és történeti érvekre. Dél-Tirolt annak ellenére ítélték a háborúban győztes Olasz Királyságnak - mintegy Ausztriát megbüntetendő -, hogy az adott terület lakosságának 1910-ben mindössze 2,9 százaléka volt olasz nemzetiségű és a Párizs környéki békebírák (egyikük maga Orlando olasz miniszterelnök volt) még arra sem voltak tekintettel, hogy így Tirol hagyományos történeti egységét is megbontják. Az új olasz uralom a minimális nemzetiségi jogokat sem biztosította a németek számára, Mussolini hata­lomra jutása után pedig erőszakos olaszosításra került sor: betiltották a német iskolákat, a német helység­nevek használatát, hasonlóképpen tilos volt a német keresztnevek anyakönyvi bejegyzése, s végül, de nem utolsósorban magának Tirol­nak, mint földrajzi megjelölésnek a használatát is betiltották. Hitler ugyan igyekezett a német kisebbsé­gek jogvédőjének szerepében fel­tüntetni magát (mint ahogyan ezt tette a szudéta-németek esetében is), ugyanakkor az olasz fasisztákkal való szövetség sokkalta fontosabb volt számára, semhogy határozottan fellépett volna. Ehelyett javasolta s részben megvalósította a lakos­ságcserét, azaz a dél-tiroli németek egy részét a Reích-hez csatolt Szu­déta-vidékre telepítették át. A háború után némi kedvező vál­tozás következett be: a német nyel­vet újra lehetett használni az isko­lákban és a hivatalokban, helyreállí­tották a kétnyelvű helységnévtáblá­kat, sőt 1948-ban részleges autonó­miát is kapott a terület. Egyszer­smind azonban folyatódott Olaszor­szág déli vidékeiről az olaszok foko­zott betelepítése. 1921-ben még csak 27 ezer 040 olasz élt itt és 1961-ben már 128 ezer 271. A né­metek számára hátrányos nemzeti megkülönböztetésnek egyéb súlyos nyomai is voltak. Rögtön az 1955-ös államszerző­dés után, amely biztosította állami függetlenségét, Ausztria határozot­tan kiállt a németek egyenjogúsítá­sáért. 1956-ban előbb jegyzéket in­tézett az olasz kormányhoz, amely követelte a sérelmek orvoslását, ezt azonban az olaszok, mint belügyeik­be való beavatkozást, visszautasí­tották. Ekkor a szocialista külügymi­niszter, Bruno Kreisky javaslatára az osztrákok az ENSZ elé vitték Dél­Tirol problematikáját. Az ENSZ vé­gül - hosszas huza-vona után - elis­merte az osztrák sérelmek jogossá­gát és ez, valamint az egyre feszül­tebb dél-tiroli belpolitikai helyzet rá­kényszerítette az olasz kormányt a jelenlegi rendezésre. Nem először írunk a dél-tiroli helyzetről, az olasz megoldásról; ezúttal is fontosnak tartottuk ismertetni a cseh történelmi szaklap tanulmányát, hiszen az új utakat kereső Európában a kisebbségi kérdés különös erővel jelentkezik. Tekintettel a mi kisebbségi történelmünk és a dél­tiroli németek sorsának bizonyos párhuzamaira, csak azt sajnálhatjuk, hogy egy ilyen tanulmány nem jut el a szlovák köztudatba. Viszont a csehországi szlovákok nagy számaránya sejtetni engedi, hogy új szomszédunknak sem árt, ha ismeri a témával kapcsolatos megoldási gyakorlatokat. (brogyányi) HIANYERZET Szomorúan bevallom: becsapva érzem magam. Igen, az öt korona miatt, mely ,,összeget" a szlovák kormány nekem is megszavazott az ország önállóságának - ha nem is méltó, de legalább vidám - megün­neplésére. Először is szeretném közhírré ten­ni, hogy a kormányötlet nélkülözi az eredetiséget. Mert emlékszem egy borongós, felettébb hűvös május el­sejére a Krisztus születése utáni 1969. esztendőben, amikor nem csupán az idő, hanem a légkör és a hangulat is jócskán hűvös volt. A megszálló csapatok már néhány hónapja ideiglenesen itt lábatlan­kodtak, így vigalomra aligha lehetett okunk. Mégis... Vállalati igazgatók, szövetkezeti elnökök a proletariátus nemzetközi ünnepén megjelent beosztottjaiknak száz korona hálapénzt osztottak fe­jenként. Csupán azért, hogy felvo­nultak a díszemelvény előtt, ahonnan a hatalmasok hamisítatlan mosolyu­kat sugározták az alattuk vonuló nyájnak. S ha valaki mindezt még zászlö­lengetéssel és hébe-hóba jóelőre megfogalmazott jelszó elkurjantásá­val is megtetézte, az elismerés egész biztosan nem maradt el. Ha ehhez hozzáteszem, hogy az emlékezetes első májusi napon a felvonulóknak ráadásként korlát­lan mennyiségben mérték a rumos teát, senki ne csodálkozzon azon, ha az újfent elvárt lelkesedésért most eleve kevesellem az öt ko­ronát. Nem is szólva arról, hogy azóta a korona értéke is igencsak csök­kent... z s./. NEMZETKÖZI KAR LODZSBAN Érdekes lehetőséget kínál 1993 szeptemberétől a lengyelországi Lodz műszaki egyeteme a frissen érettségizetteknek, illetve az első és másodéves egyetemistáknak. Az újonnan nyíló nemzetközi karára ugyanis a világ bármely országából - így természetesen Szlovákiából is - jelentkezhetnek a gépészettel és elektrotechnikával kapcsolatos köz­gazdaság, menedzsment iránt ér­deklődő diákok. Az új kart az egye­tem a Mérnöktovábbképző Világta­náccsal és több más nemzetközi szervezettel együttműködve tervez­te meg, az itt szerzett okleveleket pedig várhatóan elismeri a Mérnö­kök Európai Szervezete (FEANI) és az amerikai WASHINGTON-AC­CORD. A négyéves, angol nyelven folyó képzés keretében nyelvtanu­lás, illetve gazdasági ismeretek, marketing, számítástechnika, auto­matizáció, új. technológiák stb. okta­tása folyik majd. Az érdeklődők részletesebb infor­mációkat a következő címen szerez­hetnek: International Faculty of En­gineering, Rektorát Politechniki Lodzkiej, ul. Ks. I. Skorupki 6/8, 90 458 Lodz, Polska. Tel.: 48 42 367 477. Fax: 48 42 368 522. Úgyszintén információval szolgálhat még: Doc. Ing. Pavel Prokopovič, CSc., Katedra prístrojovej a automa­tizačnej techniky. Štúrova 31 80 001 Prešov, tel.: 226 03-06, fax: 33 453. írhatnak angolul, szlovákul vagy len­gyelül. (Práca) TELJES CSŐDBEN AZ AIDA „SZUPERPRODUKCIÓ" Csődeljárást kezdeményezett egy francia bíróság a nyáron Budapes­ten is kínosan leszerepelt vállalko­zás, a Verdi Aida című operáját szuperprodukcióként bemutató vál­lalat ellen. A Franciaországban Ami-France néven szereplő produkció súlyos adóságokkal küszködik. A társulat hotelszámláit, szállítási költségeit, de még a díszletek raktározási díjait sem fizetik régóta, s a több száz tagú együttes sem kap fizetést. A vállalat szerint az elmaradt előadásokért egy ausztráliai biztosí­tótól kell kártérítést kapniuk, s annak összege elég lesz a követelések kielégítésére. A bíróságnak kell el­döntenie, kimondják-e a csődöt, vagy bízva az állítólagos biztosító­ban, a hitelezők további haladékot adhatnak. (MTI)

Next

/
Oldalképek
Tartalom