Vasárnap, 1992. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1992-01-24 / 4. szám

Vasárnap 1992. január 26. A NAP kel - Ketet-Szlovákia: 07.15, nyugszik 16.28 Kö- zép-Szlovákía: 07.22, nyugszik 16.35 Nyugat- Szlovákia: 07.28, nyugszik 16.41 órakor A HOLD kel - Kelet-Szlová- kia: 00.05, nyugszik 09.53 Közép-Szlovákia: 00.12, nyugszik 10.00 Nyugat- Szlovákia: 00.18, nyugszik 10.06 órakor Névnapjukon szeretettel köszöntjük VANDA, PAULA-TAMARA, valamint Balambér, Bátony, Gobert, Oberon, Polikárp ne­vű kedves olvasóinkat VANDA - két név' egybe­esése. 1. A lengyel Wanda névből, egy mondabeli ki­rálylány nevéből. Jelenté­se: vend nő. 2. A németben a Wendel kezdetű női ne­vek önállósult becézóje. Ilyen nevek a Wendelburg, Wendelgard stb. Ezekben az előtag a vandál népnév­vel azonos. PAULA - a latin Paulus női párja, melynek jelentése: kicsi, kis termetű. • 1467-ben született Guillau- me BÚDÉ Irancia író, humanis­ta, filológus, kritikus (+ 1540). A VASÁRNAP következő számának tartalmából Karéi Steigerwald: FÉLELEM A SZABADSÁGTÓL? ISTEN FÖLDI HELYTARTÓI ANYÁTLANUL Péterfi Szonya riportja a komáromi csecsemőotthonról AZ 1992-ES RÉSZLETES KÍNAI HOROSZKÓP 2. HALÁLBÜNTETÉS? Zsilka László írása ÖTLETPARÁDÉ „AGYAGOS SÁRBAN ÁLLUNK“ Szabó G. László beszélgetése Juraj Durdiakkal magyar sírt... Négy Az alábbi eset valóban megtör­tént. Sajnos. Egy idős néni mondta el nemrégiben, miközben a feledi vas­útállomáson a Pelsőc felé induló személyvonatra vártunk. íme, a tör­ténet.- Nagyon rossz emlékem van er­ről az állomásról. Itt raktak bennün­ket tehervagonba ezerkilencszáz- negyvenhét januárjában. Innen in­dultunk Csehország felé. Akkor negyvenéves voltam, a kis­lányunk pedig kilenc. Én se, a férjem se tudott szlovákul. De mennünk kellett. Pedig soha nem politizál­tunk, soha senkit nem bántottunk. Egyetlen bűnünk az volt, hogy ma­gyarok voltunk. Kívülről ránk zárták a vagon ajta­ját, útközben csak néha nyitották fel. Ilyenkor jutottunk egy kevés vízhez, de az is jéggé fagyott a vagonban. A rettenetes hideg ellen úgy véde­keztünk, hogy mind a hárman duny­hába burkolóztunk. A szerelvény nagyon hasonlított a gyászmenethez, csak a feketéllő zászló hiányzott... Már harmadik napja utaztunk, amikor dél felé egy nagy állomáson kinyitották a szerelvényünk ajtaját. Egy nő, orvosi táskával a kezében, magyarul szólt hozzánk.- Nincs beteg? Senkinek semmije nem fáj?- De igen, doktornő, nagyon fáj ..- És mi fáj? — A szívünk - mondtam csen­desen. Az orvosnő láthatóan elszomoro­dott. A szeme hirtelen megtelt köny- nyel. Majd elcsukló hangon még megkérdezte:- Ugye az otthonukért... a szülő­földjükért fáj... Most már feltartóztathatatlanul potyogtak a könnyei. Szólni én se tudtam, csak bólintottam. A férjem és a kislányom könnyei is eleredtek. Szülőföldjétől távol négy magyar zokogott... A doktornőt kísérő cseh férfi csak nézett. Talán nem is tudta, nem érthette, miért sírunk oly keser­vesen. Az orvosnőt akkor, egyetlenegy­szer láttam, de negyven év után se tudom elfelejteni könnyes tekintetét. Katona László, Beretka óc APRÓHIRDETÉS ISMERKEDÉS ■ FOTOKONTAKT - számítógéppel, fo­tóalbummal segít Önnek megtalálni ideá­lis élettársát. Kérdőívet küldünk megcím­zett, bélyeges válaszborítékjáért Foto- kontakt. Box 41,814 99 Bratislava. Ú-3564 ■ 43/170 elvált nö szeretne megismer­kedni megértő férfival 50 éves korig. Jeli­ge: Csalódott, kaland kizárva. Ú-116 ■ 25/190 utazást és természetet kedvelő fiú megismerkedne szőke vagy barna, utazást kedvelő lánnyal 28 éves korig. Fényképes levelek előnyben. Jelige: Együtt utazni Ú-121 ■ Szeretnék megismerkedni olyan magá­nyos férfival 75 éves korig, akit szintén nyomaszt a magany és ezért szeretné megosztani életét valakivel. Jelige: Hoz­zám. Ú-128 ■ 51/165 özvegyasszony szeretne meg­ismerkedni komoly férfival 57 éves kong. Jelige: Rossz egyedül Ú-157 ■ 55 éves, egyedül élő férfi megismer­kedne korban hozzáillő, házias növel. Jelige: Csallóköz Ú-160 hJj ADÁSVÉTEL ■ Eladó 3 szobás összkomfortos családi ház 20 áras telekkel, garázzsal, melléké­pülettel. 160 m’-es üvegházzal Kisudvar- nokon. Dunaszerdahelytöl 3 km-re. Ár megegyezés szerint. Érdeklődni naponta a 0709/244 58-as telefonszámon lehet Ú-88 ■ Eladó 4 szobás szövetkezeti lakás Du­naszerdahelyen 330 ezer koronáért. Tel.: 0709/235 48. Ú-112 ■ Olcsón eladó Elka 81 -es digitális pénz­tárgép. Cím: Belányi Tamás, 049 33 Kun. Teplica 56. okr. Roznava. Ú-125 ■ Eladó Léván 3 szobás lakás. Tel.: 0811/921 38-este. Ú-133 ■ Eladó házilag készített kistraktor eké­vel és boronázóval (rotovátor), továbbá állványos villanyfúrógép. Cím: Mihalics László. Práce u. 23. Kolárovo. Ú-134 ■ Eladó Liaz 100-as pótkocsival. Tel.: 0709/993 21. hívható naponta 17-20 órá­ig Ú-136 ■ Eladó Vágán családi ház 22 áras telek­kel Azonnal beköltözhető. Érdeklődni Éo- porna 784-es házszám alatt hétvegeken lehet. Ú-140 ■ Eladók: LIAZ S 100.47 vontató + két­tengelyes nyerges, ponyvás utánfutó jó állapotban. TIR iratokkal; LIAZ £ 100 47 iratokkal és rendszámmal, továbbá ES- SEX árusbódé. Tel : 087/631 92. Ú-141 ■ Eladó családi ház Tonkházán. a Duna­szerdahelyi járásban, 25 km-re Pozsony­tól. Cím: Nagy Pál. Tonkovce 515. okr Dun. Streda. Ú-144 ■ Eladó 4 szobás családi ház. I. kát 17 áras kerttel, Pozsonytól 20 km-re. A tel­ken belül esetleg egy házhely leválaszt­ható Ára 550 000 korona. ím: Milán Cer- ník, 930 38 Tonkovce 459. tel.: 0708/926 41. Ú-148 ■ Megrendelhetők csomagolt karfiolpa­lánták: OPAL, BRILANT, WHITE STOP. Tel : 0709/264 1?. Ú-150 ■ Eladó Ipolybélen, a Lévai járásban ré­gebbi családi ház. melléképületek és 16 áras kert. Cím: Pásztor Tibor, nám. Pna- tel'stva 2169/18, 929 01 Dunajská Stre­da. Ú-153 ■ Eladó LADA 1200-as jó állapotban és piros LIBERTA mély babakocsi. Elcserél­ném dunaszerdahelyi allami lakásomat -garzont 2-3 szobás lakásra helyben. Tel : 0709/257 94. Ú-171 ■ Eladó Ford Taunus 17 M combi 1698 cm . gyártási év 1960 Nem működőké­pes. apróbb javításokat igényel, ara 10 000 korona. Tel.: 0810/952 25. Ú-178 ■ Otthon végezhető munkát ajánlok |ó kereseti lehetőséggel. Távolság, képzett­ség nincs befolyással. Válaszborítékért tájékoztatót küldök. Cím: Csémi Ilona. Stefana Tubu 26/12. 945 01 Komárno. Ú-118 ■ Otthoni munkát ajánlok jó kereseti le­hetőséggel. Bővebb tájékoztatást válasz- borítékért küldök Kádek Ilona, Novy Diel 30, 997 01 Hurbanovo. -Ú-119 ■ 25 éves. magyar nemzetiségű nö köz­gazdasági szakközépiskolai végzettség­gel munkát keres a Komáromi, ill. Érsek­újvári járásban, magánvállalkozónál is. Jelige: Március 1 -tői. Ú-154 ■ Otthoni munkát kínálok jó kereseti le­hetőséggel. Nem játék, nem törvényelle­nes. Tájékoztatás boríték és bélyeg elle­neben. Cím: Struhárik Eleonóra. Fucíko- va 14, 946 04 Dedma Mládeze. Ú.-156 ■ Dalmát kutyát ajándékozok. Jelige: Jó kezekbe. Ú-161 ■ Magánvállalkozók könyvelését válla­lom. elsősorban a Dunaszerdahelyi járás­ban. Both Ferenc. 930 03 Královicové Kracany45. Ú-1614 ■ Egy évvel ezelőtt. 1991. január 23-án távozott örökre csa­ládja köréből a sze­retett fiú. testvér, ifj. Berek Gyula. Tragikus halála na­gyon fájó emlék, örökké hiányozni fog nekünk. Emlékét szivünkben őrizzük: szerető szülei és húga. Ú-130 ■ Soha el nem múló fájdalommal emlé­kezünk Bognár Lászlóra (Somorja). aki tizenegy évvel ezelőtt távozott az élők sorából Köszönjük mindazoknak, akik szeretettel emlékeznek rá ezen az évfor­dulón. Jóságát és szeretetét szívünkben őrizzük. A gyászoló család Ú-159 foovát ábrándozásomról Bár halhatatlan nagy költőnk arra figyelmeztet, hogy „ábrándozás az élet megrontója, mely kapcsaiul, festett egekbe néz“, mégis azt hi­szem, nincs a föld kerekén olyan ember, aki ne ábrándozna, ne képze­lődne, ne próbálna elrugaszkodni a gyakran rút földi valóságtól. Min­den korosztálynak megvannak a ma­ga ábrándjai. A fiatalok csapongó képzelete, kicsorduló vágya, életre szóló tervei, egészen más ábrándo­kat szülnek, mint az életük nyarán, vagy őszén álmodozó embereké, akiket már az évek megtanítottak egyre, másra. Mai bonyolult, összekuszálódott világunkban a mindennapok gondjai és gyakran elkeserítő eseményei, valljuk be, kevés alkalmat kínálnak ábrándozásokra. Mégis mindig akad egy-egy biztató szikra, szívet meg­dobogtató, elmét megmozgató ese­mény, amely a lélek valamely rejtett zugából előcsalogatja az ábrándo­kat, az illúziókat. A hatodik X után a legtöbb ember már megtanul a rea­litások talaján állni, és ezért az én ábrándozásom is olyasmi, ami valóra válhatna még az én életemben, és a népek együttélésének talán egy új korszakát nyithatná meg. Miről ábrándozom? Egy olyan világról, amelynek első hajtásairól nemrég szereztem tudo­mást, és nem túlzók, ha elárulom, számomra az utóbbi évek legszebb híre volt. Egy képesmagazinból tudtam meg, hogy Nyugat-Európában kor­szakalkotó dolgok történnek. Alakul az egyesült Európa első városa. A holland-német határon lévő 44 ezer lakosú német Herzogenrath egyesült az 53 ezer lakosú holland Kerkrádeval EURODE néven. Ez már az egyesült Európa vívmánya. A lakosság megérti egymást né- met-flamand dialektusban, a fiata­lok pedig angolul, hollandul, németül társalognak. Belső közös piac, egy­forma adózás és közös helyi önkor­mányzat szerveződik. Negyvenhat évvel a második világháború után a német megszállók és áldozataik látványosan kibékültek. De nehogy egy fecskének tekint­sük a fenti nemes törekvéseket, Eu­rópa másik régiójában is hasonló kísérlet történik. A 30-30 ezer lako­sú francia Mentőn és az olasz Verti- miglia is hasonló közösséget alakít ki. A tervek között orvosi egyetem, egészségügyi központ szerepel. De itt is le kellett gyűrni a múlt gyűlöl­ködését, ugyanis az olasz fasiszták a háború idején két évig megszállva tartották Mentont. Úgy látszik, Európa más tájain előre néznek, és nem a múlton rá­gódnak, mint a Balkánon és gyakran nálunk is. Bizonyára kitalálták kedves olva­sóink, hogy miről ábrándozom. Igen, arról, hogy nálunk is próbáljunk ha­sonló kapcsolatokat teremteni a szomszédos országokkal. Egy sor város, település fekszik határainkon. Ritka ország vagyunk, öt szomszé­dunk is van. A nemzetiségi kérdés megoldásának az is határköve lenne, ha mondjuk a két Komárom egyesül­ne, vagy Párkány Esztergommal stb. Ez lenne egy bátor lépés Európa és a jövő felé. A határok eltörlésének valósága nem Keletről, hanem Nyu­gatról mutatja a közép-európai kap­csolatok új lehetőségeit. Sajnos, nálunk a szlovák-magyar kapcsolatokban például a bősi víz­lépcső miatt egyelőre megtorlások­kal fenyegetjük egymást, a nemzeti elkülönülés erősíti a határok elvá­lasztó szerepét. A múlt rendszerek hibáit, üldözéseit kérik számon egyesek, a mai nemzedéktől. S köz­ben a gazdasági összefogás nagy le­hetőségeit is elpanaszoljuk. Én azonban dédelgetem magam­ban azt a szép gondolatot, hogy megérem azt az időt, amikor újra egy város lehet Komárom és a többi, határkiigazítások nélkül is. Szűcs Béla * (Könözsi István felvétele) Téli kupaktanács verébéknél

Next

/
Oldalképek
Tartalom