Vasárnap, 1992. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1992-06-12 / 24. szám

Franco Zeffirelli,.a filmrendezés talán legszelídebb és legérzelme­sebb mestere 1986-ban kiadott önéletrajzi kötetében a következőket írja: „Michael York nekem nemcsak a gyengém - értékelem és tisztelem őt, és nem ismerek senkit, akivel jobban tudnék együtt dolgozni, mint vele.“ Szándékosan idéztem a neves olasz filmrendezőt. Michael York neve ugyanis olyannyira elválaszthatatlan Zeffirelli nevétől, mint például Mastroiannié Felliniétől vagy Brandaueré Szabó Istvánétól. 1966-ban, a londoni Nemzeti Színházban kerültek először kapcso­latba Shakespeare Sok hűhó semmiért című darabjában. York huszonnégy éves volt akkor, s bár az oxfordi egyetem bölcsészkarán angol nyelvből és irodalomból szerzett diplomát, színészi tapasztala­tai is bőven voltak már, hiszen tagja volt az egyetem országos hírű drámaegyüttesének. Kemény kötésű, szúrós szemű szicíliait játszott a Sok hűhóban; fekete parókát viselt és ragasztott pajeszt. Úgy énekelt és úgy táncolt, hogy amikor Zeffirelli Laurence Olivier véleményére volt kíváncsi Yorkot illetően, minden idők egyik legkiválóbb Shakespeare-színésze annyit mondott csupán ifjú part­neréről: „Hagyni kell kiforrni a tehetségét. “ 1967-ben Zeffirelli A makrancos hölgyet forgatja. Lucentino szerepére hárman-négyen is esélyesek, dönteni kell, ki kapja a figu­rát, ám a rendező tanácstalan. Végül is Richard Burton, Petrucchio megformálója segít választani neki. „Mire vársz? York a legjobb, őt vigyed!“ Egy évvel később, a Rómeó és Júliában már csak egyetlen jelölt van Tybalt szerepére. York. „Lelkes volt és elragadtatott, amikor megkérdeztem, volna-e kedve újra együtt dolgozni velem, de amint megtudta, hogy Tybaltot játszaná, jócskán meglepődött - írja Zeffirelli. - Nem Rómeót vagy Mercutiót? - kérdezte. - Nem, Tybaltot - feleltem. De nem fogod megbánni, mert huszonnégy sorával is fontos a szerep. Majd meglátod...“ Színész és rendező közös sikere Tybalt három jelenete. Zeffirelli teret ad Yorknak, York pedig igaz haragból, vad indulatokból, hazug nyájasságból gyúr dölyfös, öntelt figurát. Tehetségére újabb és újabb rendezők figyel­nek fel; 1969-ben már Amerikába hívják. Három évvel később Bob Főssé Kabaréjával arat világsikert, majd a Három testőrben, a Logan futásában és a Balesetben nyújt emlékezetes alakítást. 1977-ben ismét Zeffirelli hívja, a Názáreti Jézusba, Keresztelő Szent János szerepére. York ezúttal sem hibázik, mindvégig a szigorú és félelme­tes próféta beszél belőle. Ma, ötvenévesen az Amerikában élő, Oscar-díjas magyar opera­tőr, Zsigmond Vilmos első rendezésében, A tékozló apában remekel és a New York-i Nemzeti Színházban Arthur Miller Salemi boszorká­nyok című darabjában játszik. — Evekkel ezelőtt, amikor egy amerikai forgatócsoporttal a kő­bányai sörgyár alagsorában dol­gozott, a felvételek szünetében, emlékszem, azt is megemlítette, hogy ifjú korában újságírói pá­lyára készült. Cikkek helyett vé­gül szerepek jöttek, az íráskész- ség azonban úgy látszik, megma­radt önben. — Tudja, ki biztatott? Pat, a feleségem, aki újságíró és fotó­riporter. Ő tett bogarat a fülem­be, az ő ötlete volt, hogy írnom kellene. Pat okos nő, én meg hallgatok a jó szóra. Először úgy gondoltam, kiadom a leveleimet, amelyeket egy színházrendező barátomnak írogattam éveken át. Fel is kerestem egy New York-i kiadót, ahol ugyan azt mondták, jó az ötlet, érdekes, de mégis az lenne a jobb, ha az életemről írnék. Ez két évvel ezelőtt történt, és én úgy gon­doltam, lesz még időm bőven a múlttal foglalkozni, hiszen épp hogy csak lezárult az ifjúkorom, nem vagyok még olyan öreg, hogy emlékezzek. Angliában is­mét a leveleimet ajánlottam fel egy kiadónak, de ők is ugyanazt kérdezték, amit az amerikaiak; miért nem ír inkább a forgatáso­kon szerzett élményeiről vagy az utazásairól? Az utazásaimról? Szívesen, mondtam, és Pat sem idegenkedett a dologtól, sőt! írd meg akkor azokat a története­ket, amelyeket nekem meséltél, buzdított, hogy hol, milyen helyzetekbe kerültél egy-egy film kapcsán. Csaknem két évig írtam a könyvet, Utazó játékos lett a címe. Amikor elkezdtem, úgy képzeltem, az írás jelenti majd a pihenést, a kikapcsoló­dást számomra, hogy akkor ve­szek csak tollat a kezembe, ha két szerep között nagyobb szü­netem lesz. Nem így történt. Minden szabad órától megfosz­tottam magamat. írtam a repülő­gépen, utazás közben, írtam két jelenet közt, a forgatási helyszí­neken, írtam reggel, írtam este, otthon és szállodákban, mikor hol voltam. Most, hogy. megje­lent a könyv, el is határoztam, hogy folytatom, nem hagyom abba, írni és játszani ezentúl egyformán fontos lesz szá­momra. — Forgatókönyvírással nem próbálkozik meg? — Nem, biztos nem.- Megajándékozhatná magát egy kedvére való szereppel.- Ajándékozzanak meg má­sok, írói babérokra én egyáltalán nem vágyom. Egyszerűen élve­zem, hogy papíron mesélhetek, semmi több... Az Utazó játé­koshoz is, mondom, a feleségem kellett. Húsz éve vagyunk háza­sok, mindketten imádunk utaz­ni. Másokat talán az őrületbe kergetne ez a fajta életstílus; mi akkor örülünk a legjobban, ha csomagolhatunk. Voltak persze, idegölő helyzetek, például a si­vatagban, amikor a Szahara tit­kát forgattuk három hónapig. Ott nem éreztük jól magunkat. Rekkenő hőség, homokvihar, se­hol egy ház, egy fa, amely meg­nyugtatná a Szemet, legfeljebb egy lakókocsi, amelyet majd szétolvaszt a nap, alig vártam, hogy befejezzük a filmet. Indiá­ban, Ausztráliában, Izraelben, Pozsonyban vagy Budapesten forgatni sokkal, de sokkal kelle­mesebb. Országokkal, emberek­kel ismerkedni mindig is szeret­tem, a feltöltődésnek is legtöbb­ször ezt a módját választom. — Feleségével hol és hogyan ismerkedett meg? — Egy olaszországi kisváros­ban, ahol a Rómeó és Júliát forgattuk. Pat akkoriban a Sun- day Telegraph fotósa volt és jött, hogy riportot készítsen a készü­lő filmről. Egy évvel később In­diába, a - Guru forgatására már egyedül énmiattam utazott el. Akkor már szerettük egymást. — Rajta kívül kik azok a nők, akik hasonlóan fontos szerepet játszanak az életében? — Először is: az édesanyám, akitől rengeteg szeretetet és megértést kaptam. Aztán a nő­véreim; az idősebbik ápolónő, a másik újságíró volt, de pályát változtatott, és most ő is az egészségügyben dolgozik. — Partnernői közül kikhez fűz- ték szorosabb szálak? — Olyan igazán egyikhez sem.- Raquel Welch, Liza Min­nelli ... Semmi, semmi. ■ Marlene Jober, Andie Patríciával, a feleségével Pozsonyban (Méry Gábor felvétele) MacDowell... — Nem, nem. — Janne Seymour, Berben,,, — Csak a feleségem. Furcsán hangzik, tudom, mégsem mond­hatok mást, mert ez az igazság. Pat mind a mai napig az eszmé­nyi társat jelenti számomra. Egyébként ő is megjelentetett most egy könyvet, Megy a do­log?— ez a címe, és vagy hetven neves egyéniségről ír benne. — Rendezői közül kik voltak a legnagyobb hatással pályája alakulására, és ma, amikor for­gatókönyvek tucatjaiból választ­hat, kiknek van igazán esélyük önnél? — Zeffirellit és Bob Főssé-1 említem elsőként, mert nélkülük aligha tartanék ott, ahol most tartok. De hosszasan beszélhet­nék Billy Wilderről, George Cu­korról, Joseph Loseyról... Lo- seytól a Baleset forgatása köz­ben tanultam a legtöbbet. Ponto­san emlékszem a szavaira most is: a jó színész úgy játszik, mondta, hogy az agya egyik fél­tekével a kamerára és a fényre figyel, a másikkal pedig a szerep ívére. Igaza volt. Hálás vagyok azonban az osztrák Peter Pat- zaknak is, akivel eddig három filmben dolgoztam, és vagy egy veszélyes gazfickót, vagy egy kíméletlen gyilkost, vagy valami perverz, sötét alakot kellett megformálnom nála. Fütyült a rólam kialakult képre, eszébe sem jutott, hogy ő is a rokon­szenves, romantikus lelkű férfit kéije tőlem. A Pozsonyban for­gatott Elsáncolásban például odáig ment, hogy szakadt, ko­szos köpenyt adott rám, és egy félig telt szeméttartályba dugott. Abból másztam elő, mint „jó nevű“, nemzetközi hírű fegyver­kereskedő és meg kell, hogy mondjam: élveztem a helyzetet. - Dolgozott már Budapesten is. Először Az Operaház fantom­jában, legutóbb pedig A tékozló apában. Mekkora különbséget észlelt forgatás és. forgatás kö­zött Kelet-, illetve Nyugat-Euró­szorosak pában? — A körülmények, a helyzetek különböznek csupán, a film nyelve univerzális. Legfeljebb országonként más és más akcen­tusban beszélik. — Ha kap egy forgatókönyvet, mi az első, mire a leginkább Iris kíváncsi? Hogy ki a rendező, hogy miről szól a történet vagy hogy milyen színészi lehetőséget kínál a felajánlott szerep? — A történet, az érdekel a leg­jobban. Hogy mit takar a szö­veg, van-e valami komoly jelen­téstartalma? — Akkor A tékozló apát, amely az antiszemitizmus ellen szól, biztosan szerette. — Igen, nekem szívügyem volt ez a film. Egy híres magyar szí­nészt játszom benne, aki a negyvenedik évén is túljutott már, amikor rádöbben, hogy zsi­dó apja annak idején nem őt, hanem az országot hagyta el, ahonnan koncentrációs táborba hurcolták. Izraelben aztán, ami­kor találkozik apja özvegyével, azt is megtudja, mi is az a szere­lem. Mindent, az egész életét átértékeli az új kapcsolat tükré­ben, a váratlanul feltörő emlé­kek pedig arra késztetik, hogy apja nyomdokaiban haladjon to­vább. Egyébként elég feszült helyzetben forgattuk a filmet. Hetvenkét órával az első iraki rakéták becsapódása előtt még Izraelben dolgoztunk, már azt is megtanultam, hogyan kell pilla­natok alatt gázálarcot ölteni, gázellenes injekciót beszúrni... mindenre fel voltunk készülve, a legrosszabbra is. — Most mire- készül, milyen szerepre? — A pihenő színész szerepére. Kiülök majd a kertembe Los An­gelesben és ott fogok olvasgatni, lustálkodni, erőt gyűjteni. A hol­nap és a holnapután: kérdőjel. És én éppen ezt szeretem benne. Nem kell mindent előre tudni... Szabó G. László 1992. VI. 12. Michael York - túl az ötven en (Endrényi Egon felvétele) A tékozló apa forgatási szünetében, Izraelben

Next

/
Oldalképek
Tartalom