Vasárnap, 1992. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1992-05-15 / 20. szám

Uasárnap #• M r MIRŐL REGÉLNEK A „DALLOS FÜZETEK“? Ezerkilencszáztizennyolc őszén véget ért a világháború. Széthullott az ebből vesztesként kikerült, többnemzetiségü Osztrák-Magyar Monarchia. Károly királyt, az utolsó Habsbur­got kiűzték Bécsból és kikiáltották az Osztrák Köztársaságot. Magyarország különálló köztársaság lett. Csak később alakult király nélküli „királysággá“. Létrejöttek az utódállamok. Köz­tük a Monarchia északi részéből a Csehszlovák Köztársaság, mégpedig az eddig szervesen a Monarchiához tartozó Cseh Királyságból, Morvaországból, mely addig Ausztria része volt, és Szlovákiából - a magyarlakta vidékek egy része vele együtt. A háborút követő forrongások után, 1921 -tői sorozták be az itt lakó magyarokat a Csehszlovák Hadseregbe. Csehszlová­kiában akkor Európa egyik legfejlettebb demokratikus állam- rendszere alakult ki. A magyarok kisebbségi jogot kaptak. A sok hivatalos irat kétnyelvű (szlovák-magyar) volt. A kato­nakönyvek is. Békésebb évek következtek. A tényleges katonai szolgálat kétéves volt; 1930 táján csupán másfél éves. Az egészséges fiataloknak is csak kis hányadát sorozták be katonának. A bevonulás mindig október elsején volt. A magyar nemzetiségüeket szinte kivétel nélkül Cseh­országba és Morvaországba vitték katonának. Talán azért is, hogy jobban elsajátíthassák a cseh nyelvet, ha távolabbra kerülnek szülőföldjüktől. És biztonságosabbnak vélték, hogy fegyverrel a kezükben a csehszlovák-magyar határtól távol teljesítsenek szolgálatot. A legtöbben a húszas-harmincas években főleg Prágában, Terezinben, Litomericébep és Jose- fovban szolgáltak. A nyelvet tanulniuk kellett, de baráti, bajtársi alapon beilleszkedtek a cseh katonai és civil életbe. Többen rendfokozatot is elértek. A belőlük kikerült másodéves altisztek az újonc magyar ajkúak kiképzését anyanyelvükön is segítették. Az említett városban sok magyar nemzetiségű katona szolgált. így nemegyszer megesett - mesélték e sorok írójá­nak többen is hogy a város utcáin menetelve, a katonák magyar katonanótákat énekeltek. A tiszteknek ez ellen semmi kifogásuk nem volt. A civilek pedig... Amikor rázendítették, hogy „Nyitva van a százados úr ablaka...“, bizony kinyíltak az ablakok, még az emeleteken is. Noha nem értették a szöveget, az ablakokból civilek, főleg lányok, virágokat lengetve integettek a katonáknak. Az írásunk címeként idézett régi katonanótának az is az érdekessége, hogy 1918 előtt ezt Így énekelték: „Messze van a nyíregyházi kaszárnya...“ A katonák leleményessége, ami beilleszkedésüket is tanúsította a cseh környezetbe, változ­tatta meg a nóta szövegét, arra a városra utalva, ahol éppen katonáskodtak. Hasonlóan változott egy ugyancsak régi kato­nanóta, amelynek eredeti szövege: ... Nem tehetek én róla, mert hervaszt Ferenc-Jóska, a budapesti hatos, harminchat ablakos honvéd kaszárnyában... Az új változatban így hangzott: ... nem tehetek én róla, mert hervaszt Republika, a prágai hetes, három emeletes, tüzér kaszárnyában... A fiatalság vidám életének, de olykor szerelmi bánatának megnyilvánulásait is kis füzetekben örökítette meg. Ezeket nálunk - a Palócföldön - tájnyelven „Dallos irkáknak" nevez­ték (két l-lel). A falvakban szinte minden lánynak, sok legény­nek is volt ilyen füzete, néha több is. Ezekbe ismert nótákat, népdalokat, népballadákat, szerelmes versikéket másoltak le. Manapság még itt-ott fellelhetők az ötven-száz évvel ezelőtt teleírt füzetek. Nemcsak a tulajdonos, de a barátnők, legények bejegyzései is megtalálhatók bennük. Sok esetben a bejeqv- zök saját szerzeményekkel gazdagították tartalmukat. A több­ségükben kezdetleges versikék is a népköltészet értékei. Ilyen füzeteket írtak tele a szülőföldtől távol szolgáló katonák, így a magyar fiatalok is csehországi katonai szolgá­latuk idején. E sorok írójának több évtizedes gyűjtése során sikerült néhány ilyen Csehországban vezetett „dallos irkát“ fellelnie. A következőkben két katona füzetéből válogattam szemelvényeket. Az egyik a Horvátiban született és élt Hornok Pál (már sajnos meghalt), a másik Csala Ferenc, ugyancsak Horvátiból, ö még él. Hornok Pál 1927-29-ben szolgált Terezinben. Csala Ferenc pedig 1932-34-ben Prá­gában és Litoméricében. Nem az ismert nótákból, hanem a füzet tulajdonosának vagy katonabarátjának saját szerze­ményeiből válogattunk. E füzetekben cseh nyelvű bejegyzé­sek is találhatók, katonabajtársaiktól. Magyar fiúk Terezinben Berukkoltunk Terezin várába, Sok magyar kislánynak hervadó babája. Itt kell nékünk fiúk, másfél évig lenni, Búval és bánattal az időt tölteni. Terezin várában nehéz az életünk, Nem tehetünk róla, bele kell törődnünk. Fél komisz a polcon, meg egy rozsdás sájka, Ilyen az életünk a terezini várban. Hej, barátaim! - Ha ti ezt tudnátok, Mennyit ázik-fázik a ti kollégátok? Elbujdosnátok ti a széles világba, Hogy ne kerüljetek Terezin várába. Katona litánia Köztársaság - irgalmazz minékünk, Katonaélet - kegyelmezz minékünk, Tisztelt elnökünk - hallgass meg minket, Prágában lakó Atyaúristen - hallgass meg minket. Pénzzel forgolódó Szentlélekisten - hallgass meg minket, Oh, szent pénzfizető - hallgass meg minket, Piros szoknyás zsidó lány - könyörögj érettünk, Oh, szent fogyasztás - a dohányt ne vedd el tőlünk. Oh, szent katonafegyház - ne végy be minket, Ments meg minket minden szenvedéstől, Kiváltképp a hamis, csúnya nemzetségtől, A menetgyakorlattól és ágyú cvicsittől, És ruhavizittől - ments meg Uram minket. Ments meg Uram, a reggeli púlhogyinkától, Koplalástól, szomjúságtól, s minden rossztól. Éhes, hosszú rukkolástól - szabadíts meg minket, A szombati rukkolástól - ments meg Uram minket. Most és mindörökké - Ámen! Az átköltött nótaszövegek és versikék nem remekművek. Ám az első köztársaságban katonáskodó magyar fiatalok életét tükrözik. Érződik az idegen nyelvi környezet hatása is. Ahol a rím úgy kívánta vagy egy-egy fogalomnak ném találták meg a magyar megfelelőjét, meghagyták a megmagyarosított cseh kifejezést. A füzetecskék sárguló lapjai így is egy korról tanúskodnak. Az idegenbe szakadt magyar fiatalok a cseh városok utcáin menetelve magyarul énekeltek. Vajon több mint fél évszázad után - azóta nyelvtörvénnyel gazdagodva - hogyan fogadná ezt mondjuk a szlovák városok lakossága? Tipary László 9 Közel fél évszázadon át Kárpátalja nálunk tabu-téma volt. Az utóbbi időben viszont gyakran foglalkozik vele a sajtó. A Lidové noviny című cseh napilapban Jan Rychlík közölt érdekes ismerte­tést róla, eleve eloszlatva azt a tévhitet, hogy lakosságának különö­sebb óhaja lenne a Csehszlovákiához való csatolása. Kárpátalja az első világháború előtt Magyarországhoz, utána Csehszlovákiához tartozott. A nemzetébresztök egy része a ruszinokat oroszoknak, másik része ukránoknak tekintette. Csak később keletkezett a harmadik, a kárpátaljai ruszin lakosságot önálló nemzetté nyilvánító irány­zat. Kárpátalja Csehszlovákiához történő csatolásának gondolata Amerikában született, ahol a ru­szin emigránsokból dr. Grigorij Zsatkovics vezetésével megala­kult a nemzeti tanácsuk. Zsatko­vics 1918-ban egyezett meg Ma- sarykkal arról, hogy Kárpátalja az új Csehszlovák Köztársaság kere­tében autonóm statútummal ren­delkezzen. Nemzetiségi viszályok A tényleges csatlakozásra 1919-bena Magyar T anácsköztár- saság elleni katonai hadműveletek eredményeként került sor. Bár az Osztrák-Magyar Monarchia szét­hullása után három (magyar, orosz, ukrán beállítottságú) nem­zeti tanács is alakult, mind a há­rom beleegyezett, hogy csehszlo­vák katonaság szállja meg őket. Kárpátalja Csehszlovákiához történő autonóm területként csa­tolását nemzetközileg a Saint Ger- main-i egyezmény rögzítette. Ez a megállapodás kifejezésre jutott az 1920. évi alkotmányban, ám a csehszlovák kormány ezt a köte­lezettségét nem teljesítette. Csehszlovákia vitathatatlanul sokat tett Kárpátalja kulturális és gazdasági fejlesztéséért. Általá­nos, polgári, közép- és szakisko­lák nyíltak anyanyelvi oktatással. Könyvtárak, művelődési intézmé­nyek létesültek és megkezdődött az írástudatlanság felszámolása. 1919-ben még a lakosság 67 szá­zaléka vólt írástudatlan. Ám e ke­leti országrész gazdasági helyzete a két évtizeden át katasztrofális volt. (Erről szólt Fábry Zoltán: Az éhség legendája című műve.) A nagy gazdasági válság (1929- 1934) itt különösen éreztette hatá­sát. A kárpátaljai viszonyokat tovább bonyolították az orosz és az ukrán orientáltságú csoportok közötti viszályok. Harmadikként je­lentkeztek a ruszinok is, akik egyre erőteljesebben követelték az ígért autonómiát. Az 1938. évi müncheni döntés után a szlovák autonómiát követő­en Kárpátalja is elnyerte ezt a sta­tútumot. A későbbi bécsi döntés után azonban Kárpátalja egy ré­szét is visszacsatolták Magyaror­szághoz, majd 1939. március 14- én a magyar hadsereg megkezdte Kárpátalja teljes megszállását. A csehszlovák egységek ellenállá­sát megtörve a hadműveletek négy nap alatt be is fejeződtek. Magyarország részeként korláto­zott kulturális autonómiát élvezett. Kényszerhelyzetben Kárpátalja Szovjetunióhoz való csatolásának körülményeiről mind- mindmáig keveset tudunk. Bizo­nyára a szovjet levéltárak anyagai erre is fényt derítenek, ha majd hozzáférhetővé válnak. Tény az, hogy a Szovjetunió a második világháború idején elis­merte Csehszlovákia München előtti határait. Ennek értelmében a háború után Kárpátalja is a Csehszlovák Köztársasághoz tartozott volna. A szovjet hadsereg a németek kiűzése után az oda érkező csehszlovák képviselet munkáját mindenben akadályozta. A szovjet hivatalok erős kampányt indítottak Kárpátalja Ukrajnához, tehát a Szovjetunióhoz való csato­lásáért. Erről azután 1944. február 26-án Kárpát-Ukrajna nemzeti bi­zottságainak első kongresszusa döntött Munkácson. A csehszlovák képviseletet azután kiutasították Kárpátaljáról. Eduard Benes köztársasági el­nök bizonyos feltételekkel már ko­rábban hajlandó volt lemondani Kárpátaljáról, csak kereste a meg­felelő formát. A csehszlovák -szovjet megállapodást 1945. jú­nius 29-én írták alá- Ennek értel­mében a cseh és szlovák nemzeti­ségű személyek, valamint a orosz és ukrán nemzetiségű csehszlo­vák állampolgárok, akik a háború idején a csehszlovák hadseregben szolgáltak, megőrizhették cseh­szlovák állampolgárságukat és va­gyonukkal áttelepülhettek Cseh­szlovákiába. Ezzel szemben a Szlovákiában, Cseh- és Morva­országban élő orosz és ukrán nemzetiségű személyek kérhettek szovjet állampolgárságot és átte­lepülhettek Kárpátaljára. A lakosság fél százaléka Az utóbbi időben egyre gyak­rabban vetődik fel a kérdés, hogy ez az egyezmény érvénytelen, mert az Ideiglenes Nemzetgyűlés­nek nem volt joga a határok meg­változtatásáról dönteni. Tény vi­szont, hogy az Ideiglenes Nemzet- gyűlésben 1945. november 11-én lezajlott szavazás már csak a meglevő állapotot szentesítette, amin a képviselők már semmit se változtathattak. Viszont a jogászok szerint az Ideiglenes Nemzetgyű­lés módosíthatta az alkotmányt, így a határok megváltoztatásáról is dönthetett. A cikk szerzőjének megállapítá­sa szerint tévhit az, hogy a jelenle­gi Kárpátalja lakosságának több­sége a köztársaságunkhoz való csatolást igényli. Kárpátaljának (12 000 m2) visszacsatolása szá­munkra se jelentene előnyt. Az ottani katasztrofális gazdasági vi­szonyok milliárdos befektetéseket igényelnének, ugyanakkor tovább bonyolódnának az amúgyis feszült nemzetiségi kapcsolatok. Pavol Demes, a nemzetközi kapcsolatok szlovák minisztere április végén tett látogatást Kárpát­alján, ahol találkozott az ott élő szlovák kisebbség képviselőivel. E területen mintegy hetven nem­zetiség él, legnagyobb számban a magyarok. A szlovákok a volt Kárpátalja egy és negyed milliós lakosságának mindössze fél szá­zalékát teszik ki. Egyetlen szlovák iskolájuk sincs. A miniszter látoga­tása a sajtó szerint a szlovák kor­mánynak azt a szándékát tükrözi, hogy e helyzet javulását, valamint Kelet-Szlovákia és Kárpátalja együttműködését elősegítse. <-al-) Lubomír Vanék rajza 1992. V. 15. Mire felnőnek, talán már katonára se lesz szükség... Méry Gábor felvétele | 1 VA ï^M 111 ■ ^ 1 ííVhWñ

Next

/
Oldalképek
Tartalom