Vasárnap, 1992. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)
1992-04-03 / 14. szám
•* Szerkeszti: Tallósi Béla AZ ELEFANT ES A BÉKA (Angolai népmese) GÁRDONYI GÉZA A komédiás disznó Gyakran meséltem már Elefánt úrról és Béka úrról, akiknek egy házban lakott a szerelmesük. Egy nap Béka úr megszólította Elefánt úr kedvesét, és azt mondta neki:- Elefánt úr az én lovam! Amikor éjszaka Elefánt úr eljött hozzá, a lány megmondta neki:- Béka úrnak te vagy a lova! Mire Elefánt úr nyomban Béka úrhoz sietett és megkérdezte:- Mondtál te olyasmit a kedvesemnek, hogy én a te lovad vagyok?- Nem - válaszolta az -, én nem mondtam. Erre mindketten nyomban nekiindultak, hogy felkeressék Elefánt úr kedvesét. Útközben Béka úr megszólította Elefánt urat, s azt mondta:-Nagypapa, elfáradtam, jártányl erőm sincs. Hadd üljek fel a hátadra!- Hát ülj tel, kis unokám - válaszolta Elefánt úr. Így aztán Béka úr felült. Egy kis idő múlva megint csak megszólította Elefánt urat:- Nagypapa - mondta le fogok esni. Hadd kössek kötelet a szájadba. Elefánt úr beleegyezett. Béka úr pedig megcselekedte, amit kért. De egy kis idő múlva ismét megszólította Elefánt urat:- Hadd törjek egy suhogó vesz- szőt, hogy azzal űzzem el rólad a moszkitókat.- Törj - mondta Elefánt úr. És Béka úr szerzett egy suhogó \rész- szol. Így közeledtek a lányhoz, aki, amikor elébe értek, felkiáltott:- Elefánt úr, te csakugyan Béka úr lova vagy! Lengyel Balázs átdolgozása Volt egyszer egy komédiás. Búzás Jánosnak hívták. Ennek a komédiásembetnek volt egy olyan disznója, amelyik különféle tudományokhoz értett. Tudott kötélen táncolni, gördülő hordón menni és azt görgetni maga alatt; meg tudott állni nemcsak a négy lábán, hanem az orrán is; tudott énekelni, táncolni, számolni. Lehet, hogy értett a csillagászathoz is. Ahol Búzás János felállította a komédiássátorát, egymást törték az emberek, hogy ezt a tudós disznót megláthassák. Annyi pénzt szerzett így a disznó Búzás Jánosnak, hogy mindennap egy kalap ezüstforintot rakott el a ládájába. Hát egyszer mi történt: elveszett a disznó. Hogyan veszett el, azt ma már se Búzás János nem tudja, sem a disznó. A valóság az, hogy a jeles disznó lefeküdt hűsölni a komédiásszekér mellé; Búzás János uram meg bepálinkázott, s ottfelejtette. A disznó aludt. Arra ballag Galiba Márton gaz- da, és meglátva az alvó jószágot, így szól:- Nini, egy disznó! Megnézi közelebbről, hát látja, hogy nem olyan disznó az, mint amilyenek az ő falujában vannak, hanem valami másfajta.-Jó lesz ez nekem - mondja. - Bizonyosan az isten küldte ezt a disznót, hogy legyen a télre kolbászom. Azzal hazahajtja a disznót. A tudós disznó kedvetlenül engedett a botnak, és bánatosan röfögött Búzás János után. De Búzás Jánosnak se híre, se hamva.- Ne ríjj, coca! - mondotta vígasztalban Galiba Márton. - Olyan fáin moslékot adok neked, hogy a király disznója is megnyalná utána a száját. A tudós disznónak tetszett is a moslék. A fenekét is kinyalogatta a dézsának. A saját disznóeszével azt gondolta akkor magában: „Ejnye, de jó ember ez az én gazdám, megmutatom neki, hogy érdemes vagyok a jóságára.“ Azzal felugrott a moslékos dézsa szélére és katonásan szalutált.- Uram bocsá’l - kiáltott ijedten Galiba Márton. - Ki hitte volna, hogy már disznó is lehessen obsitos?! Vajon melyik német regimentnél szolgált? A tudós disznó látva, milyen hatást keltett mutatványa, hirtelen az orrára állott. Galiba Márton még inkább megijedt.- Megbolondult! — kiáltott fel rémülten. — Megbolondult a disznóm! Lába helyett az orrával akar járni! De még csak most jött a java. A tudós disznó feldöntötte az üres dézsát. Ráugrott és úgy görgette maga alatt, hogy szédülés volt azt nézni. Majd ismét tótágast állt. És a dézsát a két hátulsó lábán roppant sebességgel táncoltatta. Mikor pedig a dézsa fent volt a levegőben, hirtelen felugrott, és a dézsa fenekét átütötte: átrepült rajta, mint a madár. Galiba Márton rémületében hanyatt esett. „Gonosz szerzet ez - gondolta -, disznóbőrben!“ A disznó azt hitte, hogy Galiba Mártonnak nagy örömére szolgál az ó tudománya. Gondolta, bemutatja neki a legnehezebb disznótudományt: hogyan lehet két lábon a fakerítés tetején végigsétálni. Galibát a hideg lelte ijedtében. Ezalatt visszajött a hegyen a Búzás kocsija. Búzás János kereste a drága tudós disznót. Bizony sírva kereste. Hanem amint meglátta a léckerítés tetején, nagyot ugrott örömében, és futva futott hozzá. Az ölébe ragadta. Bizony meg is csókolta. Galiba Márton rámeresztette a szemét Búzásra, és azt kérdezte tőle:- Rokona az úrnak? Búzás örömkönnyek között felelte:-Ez a világ legkedvesebb és legokosabb disznója. Ez az egyetlen disznó, amelyik életében használ. De Galiba ma is azt gondolja, hogy ördöggel volt ügye, s vacog a foga, ha vele álmodik. OSZLOPREJTVÉNY Ha helyesen töltitek ki a vízszintes sorokat, akkor a függőleges I. oszlopban két hazai magyar színházunk nevét kapjátok meg. Vízszintes: 1. Egy rövid és egy hosszú szótagból álló versláb, 2. Egy órai munkáért járó bér, 3. A Bánk bán szerzőjének családneve, 4 ..........Senna, autóversenyző, 5. A Pireneusi-félsziget (Spanyol- ország és Portugália) latin nevének hagyományos magyar változata, 6. Ilyen béka is van pókusz, 8. Már nem friss, 9. Milyen baba a mozgó szembogarú játékbaba?, 10. Árubehozatal, 11. Világrész. Ha megvan a két név, írjátok meg azt is, melyik városokban működik a két színház. Készítette: B. A. Ij 1 i ! 2 ■ 3 4 5 6 7 8 9 IC 1] Kiss Benedek Nádtetőn moha ül Nádtetőn moha ül. Gólyakelep, te Gólyakelep kifaragott kifaragott bot: bot - szívünk párnáit űzd a telet! porolgatod! Kifaragott bot Álmokat, álmokat gólyakelep: kitereget pörögj a zsendülő a tavasz - porold csak, mohák felett! gólyakelep! A március 20-ai számunkban közölt feladat megfejtése: 65 3 - nem osztható héttel Nyertesek: Soós Tímea, Béna: SztupU. pen Lívia, Buzita: Kusnik Gabika, Méhi: Nagy András, ö Pozsony; Boda Ákos, Boly S 0ZSVALD |11|§111 Árpád ver- seskötete Európai főváros Római öt Kanna jelzője Sugalmaz - latinul Határozói rag |j|P Kozák katonai parancsnok Karmol Francia forradalmár IIM ■ Gyümölcs G. L. J. || Tízlábú rák Azonos betűk Vitamin 1 Az öböl közepe Angol főnemesi cím 0ZSVALD Á. verseskötete Magyar labdarúgó Gomba ír népi tánc Férfinév Görög vásártér ^ H Konyhakerti növény Indiai író A tyúk hímje Női név Kötőszó Kiragad Ajánlok Névelő Arra a másik helyre áll Amerikai hír- |11É1É|ÉÍ ügynökség Kicsuk Súlyegység Gyűrű alakú korall zátony Körben áll! ▼ HÉ! Hangszerek Női név Konyhakerti növény • r ■ Keserű anyagok Kettős betű Női név Horror fele Gödény llllllllll Magyar színész 111111111: Gyomnövény Juttatok Angol sarkkutató zérus Sokáig ...fa 0ZSVALD Árpád verseskötete Dajka, névelővel Kerekded tavacska Angol világos sör Kodein fele ■■ azonos hangzói ¡11I11I1É L n ...bár, lllllllll azönös, nyomású i§Ü§ 11» Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Kérdő szócska Törökországi város ■ Európai népek Vitamin IBI Hűi!! IBI 1 1 ar_. Bárka - szlovákul ¡n ■ Megszólítás János Iliiig ¡lilllll llliill Irídium vegyjele llllll A nátrium vegyjele ■ Hatvan évvel ezelőtt született OZS- VALD ÁRPÁD szlovákiai magyar költő. Rejtvényünk fő soraiban négy verseskötetének címét találhatják. Megfejtésként ezt kell beküldeni szerkesztőségünk címére (Redakcia ÚJ SZÓ, Martanovicova 25., 81915 Bratisla- va) legkésőbb április 8-ig. A borítékra vagy levelezőlapra Írják rá a „KERESZT- REJTVÉNY" megjelölést. A helyes megfejtők közül hárman 300-300 koronát nyernek. A nyereményeket postán küldjük el. Készítette: LÖRINCZ LÁSZLÓ A március 20-án közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: „A királynő. Gyermek-szimfónia; Óraszimfónia, Aki hűtlen, pórul jár. Pacsirta." 300 koronát nyertek: Turcsányi Piroska, Tiszacsernó; Belágyi Béla, Ipolyság; Bacsó Aranka, Gömörhorka. 14 1992. IV. 3. ilasárnap