Új Szó, 1992. november (45. évfolyam, 258-282. szám)

1992-11-26 / 279. szám, csütörtök

PUBLICISZTIKA I ÚJ SZÓM 1992. NOVEMBER 26. MINDENÜNKBŐL KIFOSZTOTTAK Tegnap Albáron (Dunaszer­dahelyi járás) ismeretlen tet­tes erőszakkal behatolt egy családi házba, ahonnan 498 900 korona készpénzt, na­gyobb mennyiségű ékszert és négy, csaknem 900 ezer koro­na értékű betétkönyvet zsák­mányolt. (Újsághír) Na ez a mai este is ideális a betö­résekre - viltant át az agyamon, ami­kor ködös, esős idó'ben Albár ko­romsötét főutcáján az iránt érdek­lődtem, hol laknak a károsultak. Ter­mészetesen már az első megkérde­zett útbaigazított, hiszen ilyen mérvű ban tizenöt üveg konyak is volt, ah­hoz sem nyúltak. A besurranó tolvaj nem éjszaka járt Patassyéknál, nem is olyan időt választott, amikor a család valahová elutazott, de fényes nappal, ponto­sabban, reggel, október 21-én, fél nyolc és fél kilenc között hatolt a la­kásba és jutott busás zsákmányhoz. - Aznap reggel fél nyolckor szoká­somhoz híven autóba ültem és elvit­tem a gyereket a dunaszerdahelyi is­kolába - kezdi mesélni ama szomo­rú nap történetét a ház asszonya. ­Amikor kiszálltam a kocsiból, sze­mem egy arany színű Audin akadt meg, mely a közelben parkolt. Akkor ennek nem tulajdonítottam semmi­Egy-két jó házőrző is távol tartja a tolvajokat (a szerző felvétele) lopás egy kis községben nagy vissz­hangot vált ki. Patassy Ivónék emeletes házá­nak kapuját nyitva találtam. A történ­tekbó'l ítélve, kutyától nem kellett tar­tanom. A bejárati ajtónál hiába ke­restem a csengőt. Többszöri kopog­tatás után lenyomtam a kilincset, mely nagy meglepetésemre enge­dett. Észrevétlenül jutottam az e­lőszöbába, ahol hangos jóestétjeim­re végre megjelent egy legényke, majd a mamája, Patassyné. - Azt hittem, a betörés után óvato­sabbak lesznek... - Most, hogy mindenünkből ki­fosztottak bennünket, már igazán nem tartom szükségesnek hét lakat­ra zárni az ajtót. Azt csak lefekvés e­lőtt tesszük. Különben is, még nincs késő, a férjem, aki maszek fuvaros, bármely percben megérkezhet ­magyarázta a fiatalasszony, majd, hogy zavartalanul beszélgethes­sünk, lehalkította a videón vetített karatés filmet. - A tolvajok „nagylelkűen" visel­kedtek, hiszen a színes tévét és a Sharp képmagnót nem vitték el ­próbálok szellemeskedni. - Minek is cipekedtek volna, ami­kor készpénzzel és ékszerekkel töm­hették tele a zsebüket. Az eló'szobá­lyen jelentőséget. Fiamat bekísér­tem az osztályba és távoztam. A Kék Dunába indultam bevásárolni. Ész­revettem, hogy az Audi sofőrje is gázt ad és velem egy irányba megy. Az áruház parkolójára hajtottam. Az említett kocsi szintén. Először arra gondoltam, ismerősök ülnek benne, és beszélni akarnak velem, esetleg férjemtől akarnak valami fuvart. Egy­két percig vártam, hátha kiszáll vala­ki az autóból, de nem. Bementem az üzletbe. Azt azért megfigyeltem, hogy az Audi szerdahelyi rendszá­mú és két fiatalember ül benne. Be­vásárlás közben összeakadtam egy ismerős férfivel, aki olykor eljárt hoz­zánk és ismerte anyagi helyzetün­ket. Beszédbe elegyedtünk. Jó 10­15 percig csevegtünk, azután egé­szen az autóig kísért. Utólag vissza­gondolva találkozásunkra, úgy tű­nik, mintha szándékosan tartóztatott volna. Az Audi még mindig ott par­kolt. Amikor elindultam, az „árnyé­kom" is követett. A pódafai kereszte­ződésnél kővetőm nagy sebesség­gel megelőzött is eltűnt Komárom irányéba. Akkor már csak a sofőr ült az autóban. Nagy a gyanúm, hogy az említett kocsi utasainak közük volt a lakásbetöréshez. - Hazaérve kinyitottam a bejárati ajtót-az rendesen kulcsra volt zárva - és a konyhába mentem kirakni a bevásárolt holmit. Nagy felfordulást találtam. A padlón igelitzacskók he­vertek, a fiókok nyitva voltak. A nap­paliba rohantam. Ott még nagyobb rendetlenség fogadott. Ékszeresdö­bozom üresen tátongott. Kilenc gyű­rű és öt nyaklánc tűnt el. A fülbeva­lómat a hálószobában felejtettem, azokat nem találták meg a tolvajok. Ha elmegyek hazulról, általában fel­veszek egy-két gyűrűt és láncot. Ezt kivételesen elmulasztottam. Termé­szetesen a készpénzt is megtalálták, mely a ruhák alatt volt elrejtve egy műanyagzacskóban. A betétköny­vek úgyszintén. A betörők a hátsó bejárati ajtót fe­szítették ki egy vaspánttal, melyet a helyszínen hagytak. A temető felőli oldalról jöttek, anélkül, hogy a szom­szédok észrevettek volna valami gyanúsat. A minden valószínűség szerinti profi tolvajok - talán időszű­kében - elkövettek egy hibát. Nem vágták el a telefonzsinórt. Patassyné így időveszteség nélkül telefo­nálhatott a rendőrségre és a szerda­helyi bankba. Az utóbbi telefonhí­vással azonban nem ment sokra. - Míg befutottak a nyomozók, bőgve tárcsáztam a bankot és el­mondtam, mi történt. Kértem, blok­kolják a betétkönyvemet. Legna­gyobb megdöbbenésemre azt a vá­laszt kaptam, hogy ilyen fontos dol­got nem lehet telefonon intézni, menjek be személyesen. Ekkor egy másik tisztviselőnél próbálkoztam, de ő sem volí megértőbb. Hiába ma­gyaráztam, most nem mehetek el hazulról, ez őt nem érdekelte. Sze­rencsére hamarosan befutott a fér­jem, így ő intézkedhetett. Közben megérkezett Patassy Iván is. Az ő meggyőződése szerint a be­törés nem egy ügyes tolvaj munkája, hanem több emberé. Maffiáról be­szélt, melynek jó áttekintése van, hogy hova, kihez és mikor érdemes betörni. - Most volt egy fuvarom Bakán. Az ottani presszóstól hallottam, hogy már elfogták azt a bandát, mely vagy két évvel ezelőtt összetörte játékau­tomatáit. Szeretném remélni, hogy az „én" tolvajaim is rendőrkézre ke­rülnek. Egy Liaz tehergépkocsit sze­rettem volna venni... Tudom, utólag könnyű jó tanácso­kat osztogatni. Például, hogy egy ri­asztószerkezet beszereltetese oda, ahol annyi érték van, szinte elemen­táris követelmény. Egy jó házőrző is igen hatásos védelmet nyújthat. A biztosítás szükségszerűségéről, a készpénz párna alatt tartásának ve­szélyeiről is naponta jelennek meg írások. A bűnözés rohamléptekkel növekszik. Próbáljunk okulni a fenti esetből. ORDÓDY VILMOS DIÓHÉJ MINDHALÁLIG KÖZÖS AU a néni a tornácon és olvassa a levelet. Pedig a pápaszemet is föltette, már csak azzal tud olvasni, olykor még azzal is nehezen, döcögve, silabi­zálva az apró betűket, dehát bele kell nyugodni, kopik • az ember, akarja, nem akarja. Viharzik a postás tovább, már a felvéget rója szapora lépteivel, hosszú a falu, sok hasonló levelet kell széthordania. Sokan várják az öröm­hírt: a fóldművesszövetkezet (amelyet nemrég Vörös Csillagnak, Piros Ok­tóbernek, Kék Mennybemenetelnek, Zöld Szebbjövőnek hívtak) vezetése kegyeskedett úgy határozni, hogy a né­nik és bácsik részvényesei lehetnek a jéerdének. Mindössze annyit kémek tőlük, fizetnének be htlsz-, harminc-, negyvenezer koronákat, s akkor érez­hetik, övék a közös, közös az övék, kö­zös a közös. Mert közösnek lennie kell, a közösnek nem szabad kialud­nia. All a néni a tornácon, elnéz a füves udvar felett, s hirtelen úgy mellbevágja a múlt, hogy le kell ülnie a hokedlire, a levelet az ablakpárkányra teszi, rá az okidárét, s csak ül és emlékezik Eszé­be jut a véget nem érő robot, a pirka­dat előtti ébredések, a hajnali fejések etetések, az indulások a határba, a ka­szálások, kapálások, szántások, a vé­get nem érő idő sürgetése, mert közben ebéd is kellett az embernek, közben a gyerekeket fel a batyuba a hátra, a má­sikat kézenfogva, ki az ember után, akinek olykor a frontra kellett menni, aztán fel kellett rakni a cókmókot, ski kellett települni idegenbe, s a gyötrel­mes távollét után hazajőve lábraállí­tani mindent, a szétszórt, elherdált va­gyont összefogni, s gyarapodni megint, mert azért ember az ember, hogy töre­kedjék, hogy vigye valamire, hogy megpróbáljon felejteni, a munka a legjobb búfelejtő, hogy helyére billen­jen minden, borona, ekevas, lószer­szám, jászol, rakodó, minden takaros legyen és használható, hogy legyen új­ra lófogat, ökör, üsző, hízó, hogy az­tán beállítsanak az udvarba az egyen­lőbbnél egyelőbbek, s elvigyenek min­dentmegint, bagóért, semmién, hogy a szív majd meghasadt belé, a büdös kulákszív, s közben élni kellett megint és tovább, miközben lelakatolták a kamrát, kisöpönék a hombárt, elhaj­tották a lovat, el a tehenet, s a búfelej­tő munka körforgásában nyelni a könnyet, s dolgozni idegenül a maga­dén, s látni, hogyan tesznek mindent tönkre, pancserul, kollektíve és nem­zetközien. Ul a néni a tornácon, s nem tudja, álljon, üljön, szaladjon vagy marad­jon, nem érti az egészet, mit akarnak már megint tőle, hát nem volt még elég a zaklatásból, ő csak egy magányos öregasszony, nem érti az úri csalafin­taságot, ami pénze van, arra elég hogy tisztességesen eltemessék, húzzák rá a földet, azt a drága, édes földet, amibe bele kellett betegedni, tönkre kellett menni ebben a huncut világban. (kövesdi) DUNASAT-szemle A DUNASAT Közép-Kelet-Eu­rópai Magyar TV- és Videostú­dió 1992 december 3-5. között Budapesten megrendezi a hazai és a határon túli tv- és videomű­helyek, szerkesztőségek szem­léjét, melynek keretében bemu­tatkoznak az alkotók. A szemle keretében vetítésekre, előadásokra és véleménycserék­re kerül sor. Az alapítvány vállalja a résztvevők elszállásolását, ét­keztetését, továbbá 8-10 000 fo­rint utazási költség térítését. Jelentkezni lehet 1992. no­vember 25-ig az alapítvány cí­mén: 1300 Budapest, Pf. 14., te­lefon/fax: 1569-329, vagy 1686­117. A jelentkezésben az alábbi adatokat kérjük feltüntetni: 1. Név: 2. Melyik műhelynél, szerkesz­tőségnél dolgozik? 3. Milyen eddigi jelentősebb munkái voltak és hol kerültek be­mutatásra? 4. Milyen technikával rendelke­zik? 5. A szemlén mit kíván bemu­tatni? (Egy-egy alkotás lehető­leg 10-20 perces terjedelmű le­gyen, Beta, Umatic, S-VHS, VHS anyagon) 6. A jelentkező pontos címe, telefon és telefax száma. A jelentkezést - a fenti adatok közlésével - telefaxon is el lehet küldeni. A jelentkezés elfogadá­sáról táviratban, vagy telefaxon november 27-ig értesítjük a je­lentkezőket! A szemlére az alapítvány meg­hívja a Magyar Televíziót, a Hun­gária TV-t, az Antenna Hungária Műsorszóró Rt-t, továbbá ma­gyarországi jelentős alkotómű­helyeket és szerkesztőségeket. -k­A tfogó tankönyvértékelő rendszert dolgoz­tatott ki az Oktatási és Tudományügyi Mi­nisztérium Szlovákiában. Lépését az indokolta, hogy némely tankönyv elavultnak minősíthető, mind tartalmát, mind formáját, módszereittekint­ve. A tárca új elvek szerint kívánja a jövőben ki­írni pályázatait tankönyvírásra, ezért folyamato­san részletes felmérést vég ez az alapiskolák tan­könyveiről. Az utóbbi időben az 5.-8. osztályok szlovák, matematika," fizika és természetismeret tankönyveit vizsgálta oly módon, hogy száztíz iskolába kiküldte a tanároknak a tankönyvre vo­natkozó kérdőíveit, hogy háromkategóriás vég­ső eredménnyel megállapítsa a könyvek hasz­nálhatósági fokét. Különféle szempontok szerint kellett értékel­niük a pedagógusoknak az egyes tan­könyveket. Egy-egy témakörről mondtak véle­ményt olyan szempontból, vajon érthető-e, kapcsolódik-e a korábban tanultakhoz, elég­séges gyakorlási lehetőséget nyújt-e, jó példa­tárral dolgozik-, megfelel-e a tanuló életkorá­ból adódó képességeinek, ösztönöz-e az önál­ló munkára stb. A tankönyv végső értékelése: meghagyni, átdolgozni, vagy kiiktatni. A peda­gógusok szaklapja, az Učiteľské noviny meg­kezdte a tankönyvértékelések közlését, s első­nek a magyar tanítási nyelvű iskolák ötödikes szlovák könyvéről hozta nyilvánosságra a fel­mérés eredményét. A kérdőíveket harminc iskolába küldték szét, ügyelve arra, hogy minden járás körülbelül há­rom Iskolával legyen képviselve. A kérdőívek hetvenhárom százalékát kapta vissza a Peda­gógiai Kutatóintézet, amely a vizsgálat gazdá­ja. A beérkezett értékelések eredményeként az 1989-es, ötödik kiadású szlovák nyelv tan­KICSERÉLNI VAGY KIJAVÍTANI? SZLOVÁK TANKÖNYVÜNK EGY FÖLMÉRÉS TÜKRÉBEN könyve megfelelőnek minősült, azzal a meg­szorítással, hogy a témák 11 százalékát ki kell hagyni. Ezek a témakörök vagy ideológiailag elavult szövegeket tartalmaznak, vagy didakti­kailag nem megfelelőek. További 21 százalé­kukat átdolgozásra javasolják a pedagógu­sok, főként azzal a megjegyzéssel, hogy na­gyobb teret kell hagyni az egyes nyelvtani jelen­ségek begyakorlására. A felmérésben részt ve­vő szlováktanárok java része igényli a bővebb konverzációs anyagokat, különösen a gyakorlati életből vett témákról. Többen kérték a tankönyv felújítását olyan grafikai megoldások szerint, mint amilyenek a külföldi, idegennyelvet oktató tankönyvekben találhatók. Az ismétlésekre, a tananyag rögzítésére szánt gyakorlatok ennek megfelelően módosulnának a könyvhöz tartozó munkafüzetben is. A rendhagyó szavak, az egy­szerű és bővített mondatok, a szóalkotás - ezek a témakörök okoznak olykor nehézséget a pe­dagógusnak és a tanulónak egyaránt; fölmerült olyan szempont is, hogy a rendhagyó szavak esetében tanácsos lenne visszatérni a korábbi, hagyományos begyakorlási módra. Ugyancsak előfordult olyan megjegyzés, hogy a tankönyv némely szövege túlságosan magasröptű, a ta­nulók számá/a nehezen követhető, a gyakorlati élettel nincs szoros kapcsolata, ezen nyilván vál­toztatni szükséges. A felmérés eredményeiről beszámoló Silvia Bi­elkova végkövetkeztetése szerint a tankönyvet egyelőre használni lehet, későbbi újrakiadása esetén javasolni érdemes az átdolgozását. Egyéb vizsgálódások és felmérések szerint vidékenként változik a magyar anyanyelvű ta­nulók szlovák nyelvkészsége. Nyilvánvaló, hogy homogén magyar közegben szűkebb szókinccsel, szerényebb jártassággal rendel­keznek a tanulók. Ezen kívánatos volna javíta­ni. Nagyobb városokban, ahol a gyerekeknek több alkalmuk van szlovákul beszélni, ahol jobban rákényszerülnek az államnyelv hasz­nálatára, a tanulók nyelvkészsége jobb ered­ményekről tanúskodik. Mindkét esetben azon­ban ugyanazt a tankönyvet használják az isko­lában. Meggondolandó lenne egy új tan­könyvpályázat kiírása esetén olyan alternatív szövegek, témák, illetve gyakorlatok beiktatá­sát szorgalmazni, amellyel a jobb képességű és nagyobb nyelvi jártasságú gyerekek szá­mára is érdekes, figyelemkeltő olvasmányok kínálkoznának a könyvben, hiszen a cél végső soron az, hogy választékosan tudja magát ki­fejezni az a tanuló, akinek erre képessége van. Ugyanakkor tiszteletben tartva a tiszta magyar környezetben nevelkedőket, idegen nyelv­ként, lépésről-lépésre szoktasson atankönyv a folyamatos szlovák társalgáshoz. Alighanem ezt célozza az újonnan bevezetett/commun/Tca­tív módszer a szlovák nyelv tanításában. Ellentmondásosnak találom a Pedagógiai Kutatóintézet konklúzióját - tehát hogy a könyv használható, a későbbiekben részben át kell dolgozni - azzal az illetékes minisztéri­umi főosztálytól származó kijelentéssel, hogy új tankönyvekre van szükség az új módszer­hez, mindenekelőtt azokban az osztályokban, ahol a kommunikatív megközelítés már tavaly óta folyik. Utóbbi értesülés szerint a miniszté­rium pályázatot készül kiírni magyar tannyelvű iskolák szlovák tankönyvének megírására. Jó, addig használjuk a régit. De a részleges átdol­gozás aligha megoldás. Akkor sem, ha a fel­mérések ezt sugallják. S okkal aggasztóbb viszont a pályázat kime­netele. Az amúgy sem csábító feladat, a tankönyvírás, gyakorlatilag csupán egyetlen réteget célozhat meg: a pedagógust. Kinek van vajon ideje, kedve, s főképpen olyan be­vált nyelvtanítási módszere, amelyet általáno­san be lehetne vezetni iskoláinkban? Merem remélni, hogy akadnak ilyen pedagógusok, és a minisztérium megtalálja őket. Nem ártana olyan feltételrendszert fölajánlani a tan-­könyvíróknak, mely nem elriasztaná, hanem ellenkezőleg, motiválná az arra alkalmas ta­nárokat, hogy eredményes, gyakorlatban ki­próbált módszereit közreadja. A pályázat ki­írói is szakíthatnának a megcsontosodott, el­avult pályázati rendszerrel, s akár nagyobb anyagi megbecsüléssel, akár egyéb vonzó, ösztökélő intézkedésekkel segítsék az új kon­cepció tankönyvi realizálását. Hiszen gyer­mekeink legalább tíz-tizenöt évig az új tan­könyvből fognak könnyen, vagy kevésbé könnyen szlovákul megtanulni. (brogyányi)

Next

/
Oldalképek
Tartalom