Új Szó, 1992. október (45. évfolyam, 232-257. szám)
1992-10-14 / 243. szám, szerda
KULTUR A , ÚJ SZÓ* 1992. OKTOBER 14. n r EGY VEGTELEN ALOM UTVESZTOJEBEN TALAMON ALFONZ: GÁLYÁK IMBRIUM TENGERÉN . Mi tagadás, a regényírásról akár az is elmondható, hogy a fecsegés művészete. Amit a világirodalom regénynek nevezett, könyvekben összefecsegett eddig, abból fölépíthető lenne Bábel tornya. Természetesen egyáltalán nem mindegy, hogy kiről és hogyan fecseg a regényíró. A Tanga- és Tiffany-regények nyilván nem ugyanarról, amiről az Ulysses. Abban nincs okom kételkedni, hogy vannak született regényírók, mint például Tolsztoj, Dosztojevszkij, Faulkner, Jókai, Krúdy és még sokan mások. Ilyen született regényíró a Gályák Imbrium tengerénnek a szerzője, Talamon Alfonz is. Talamon Alfonznak néhány évvel ezelőtt novelláskötete jelent meg A képzelet szertartásai címmel. Egy nagyon fiatal, 1966-ban született író debütált ezzel a kötettel, amelyet itthon, jellemző módon, süket csönd fogadott, ám a magyarországi kritika kitüntetően elismerő figyelemre méltatta: népiek és urbánusok egyaránt. A kötet novellái zömének formai megoldásaiból sejteni lehetett, hogy a fiatal író a hosszabb terjedelmű prózában érzi otthon rpagát, s előbb-utóbb próbára teszi képességeit a fecsegés műfajában, a regényben is. A Gályák Imbrium tengerén arról győzött meg, hogy ezt a próbát nemcsak sikerrel kiállta, hanem a mai magyar irodalóm egyik olyan regényét írta meg, amelynek színvonala jócskán meghaladja a tucatregényekét. Ilyen egy tömbből faragott, céltudatosan és precízen felépített prózát ritkaságszámba megy manapság olvasni. •A huszadik századi regénynek nagy többsége nem dúskál anekdotikus, történeteket elbeszélő elemekben. A múlt századi regényekhez képest, a modern regényben elsatnyul a fabula, legföljebb ugródeszkának használatos egészen más (filozófiai, lélektani stb.) tartalmak kifejezésére. A Gályák Imbrium tengerén sztorija is végtelenül sovány. B. B., a regény főszereplője behívót kap egy katonai büntetőtáborba. Abban bízik, hogy talán csak félreértés történt, ám hiába kilincsel a behívót kibocsátó városparancsnokságon, még ha valóban félreértés történt is, el kell utaznia a kijelölt helyre, valahová „északra". Nagyjából ennyi a külső cselekmény, már amit érdemes megjegyezni belőle. Annál intenzívebb, dúsabb, zsúfoltabb, esetenként szívbe markolóan félelmetes és szorongató az a belső törénés, amelynek B. B. az elszenvedője. Minden, amit az író láttat velünk, B. B. zaklatott lelkivilágának a kivetülése. Ennek a belső cselekménynek, a francia újregény aprólékos leírásait idéző, helyvezetét tekintve rendkívül magas színvonalon megoldott ábrázolása emeli Talamon Alfonz regényét a műfaj rangos alkotásai közé. Mint minden jó regényt, a Gályák Imbrium tengerért is többféleképpen lehet olvasni. Én mégis a regény lélektani és filozófiai olvasatára hívnám fel a figyelmet. A regény igazi története ugyanis egy metafizikai térben bomlik ki. Ez a metafizikai tér érintkezik ugyan mindennapjaink banalitásaival, de mihelyt elhelyezkednek ezek a banalitások a létfilozófiai eredőjű szorongásnak abban az erőterében, amelyben B. B. vegetál, már át is transzformálódnak több értelmű, baljós jelekké. A regény végén sem derül ki, vajon nem csupán egy lidérces álom pontos leírását olvastuk-e. Valami azt sugallja, hogy mást is. Minél aprólékosabbak a külső történések egymást követő hosszú leírásai, annál álomszerűbbé és kísértetiesebbé válik az a külső világ, amely B. B.-t körülveszi, amelyben az életét tengeti. Ám akkor is hitelesnek tekinthetjük a regényben foglaltakat, ha nem csupán egy lidérces álom leírását látjuk benne, hanem a leghétköznapibb életünk eseményeit azon a sajátosan torzító prizmán keresztül, amely B. B. szorongásos létre hangoltsága. Magyarán: elejétől végig metaforikus szöveget olvasunk, s a szöveg mögött fölsejlenek a század nagy metaforái, a labirintusé, például. B. B. bolyongása tulajdonképpen az egzisztencialista fogantatású, szorongó létérzés kiúttalanságában való bolyongás. Aligha a véletlen műve, hogy a szöveg olvasása közben hellyel-közzel felidéződött bennem Alain Robbe-Grillet Az útvesztő című regénye, annak kiskatonája, amikor pedig B. B. eltéved a városparancsnokságon, Franz Kafka Pere. Ha tehát Talamon Alfonz írói elődeit keressük, akkor a modern prózának azt az erőteljes metaforizált vonulatát kell körbejárnunk, amelynek a középpontjában Kafka életműve helyezkedik el, s amely mind az egzisztencialista, mind a neopozitivista ihletésű szépirodalommal is érintkezik. Ősök ide, ősök oda, attól a Gályák Imbrium tengerén még rossz regény is lehetne. Szerencsére, bőven elő lehet sorolni a könyv művészi kvalitásait. Ezek közül én főleg egyet emelnék ki, mert a regény egésze szempontjából is a legfontosabb talán, s a regény kompozíciós felépítésében is jelentős funkcióval jár. Ez pedig a képileg az elviselhetőség határáig telített hosszú mondat alkalmazása. Felületes olvasás után akár modorosnak is tűnhetne, ahogy Talamon Alfonz a hosszú mondattal bánik. Ez a gyanú azonban a kissé túlexponált első oldalak után eloszlik az olvasóban. Éppen a hosszú mondatok által gerjesztett, lassan hullámzó szövegritmus a legalkalmasabb arra, hogy az olvasóban is indukálja a regény alaptónusát meghatározó álomszerű lebegést. Ezek a képileg telített, sokfelé indázó összetett mondatok mossák el a különbséget álom és valóság között. Álmunkban a mozgás lelassul, szinte megszűnik. Éppen az így megalkotott szöveg vezet át észrevétlenül és mesterkéltség nélkül a valóságosból a szürreálisba. Talamon szövegének grammatikája tökéletesen korrespondál a regény alaphangulatával. Az író szemlátomást élvezi is ezt a szó-, kép- ós metaforaorgiát, mégsem bánik pazarlóan a szavakkal. Éppen a legveszedelmesebb csábítást, a fecsegést kerüli el. Kitérők és stílustörés nélkül halad következetesen a végcélja felé. Szövegének lassú hömpölygése nem apad el, ereje nem gyengül. . Ugyanilyen funkciója van a regény tagolatlanságának is. Ahol álom és valóság kibogozhatatlanul összekeveredik, mint Talamon regényében, éppen a szöveg fejezetekre és bekezdésekre bontása lenne hamis és idegen a regény világától. Talán sok olvasót elriaszt majd, hogy a regény egyetlen bekezdésből áll. De ha elolvassa a könyvet, nem fog csodálkozni, és igazat ad az írónak. Az ilyen apró bosszúságokért bőven kárpótolja majd a szöveg gazdagsága és költői szépsége. (Kalligram, 1992) GRENDEL LAJOS •n •H míM HITTEL, NAGY AKARATTAL A TISZTÁK FŐSZEREPLŐJE: PAPP JÁNOS Cs. Tóth Erzsébettel (Corba) a Tiszták próbáján (Nagy Tivadar felvétele) Beke Sándor irányításával harminc tagú szereplőgárda — közöttük a színház tíz újdonsült stúdiósa — próbál a Komáromi Jókai Színház színpadán. A nagyszabású produkció, melyet október 23-án, a színház megalapításának 40. évfordulója alkalmából tervezett ünnepségsorozat első aktusaként mutatnak be, Illyés Gyula Tiszták című történelmi témájú tragédiája lesz. „Ez a darab minden társadalmi helyzetben örökérvényű. Olyan emberi értékeket, tiszta erkölcsi tartást mutat fel ugyanis, amely kapaszkodót jelenthet a mai embernek. Azt szeretném, ha úgy tudnánk életre kelteni, hogy számunkra is emlékezetes maradjon" — mondta a rendező a darab első olvasópróbáján. A színház a Tiszták főszerepének eljátszására Papp János magyarországi színművészt kérte fel, aki örömmel vállalta a vendégszereplést, annál is inkább, mert nyáron — A kassai polgárokban —, szerepátvétel alkalmával már találkozott itteni kollégáival. — A komáromi egy erős, jó társulat, amely — remélem, velem együtt — meg tudja oldani ezt a nagyon nehéz színdarabot. Örülök, hogy meghívtak, és vendégként eljátszhatom Perellát. Nagyon sajnáltam volna, ha ez a feladat „elmegy" mellettem, ha kimarad az életemből ez a csodálatos színdarab. Magyar történelmi drámában még nem találkoztam ilyen mélységű, ilyen sokrétű darabbal. A szerepem pedig rendkívül izgalmas — mondja Papp János. A művész 1970-ben végzett a budapesti Színművészeti Főiskolán. Játszott Szegeden, a Madách Színházban, Veszprémben, Győrben. Jelenleg „szabadúszó", de ez nem jelenti, hogy unatkozik'. Színházi elfoglaltságai mellett bőven kap más feladatokat is. Hangját gyakran halljuk szinkronizált filmekben, ós Papp Jánossal, a versmondóval, az előadóművésszel, szinte naponta találkozunk az éter hullámain. — Mi volt az utóbbi időszak legnagyobb feladata az ön számára? — Kilencvenkettőben létrehoztam az Ekhós Színházat, amely huszonnyolc nap alatt 25 előadást tartott 25 helyen, Esztergomtól Kőszegig. Egy vásári komédiát, a Mundérvásárhelyi búcsút mutattuk be, és mondhatom, nagyon nagy sikerünk volt. Csak vándorlásaink közben jöttünk rá a siker nyitjára: nagy tehetségű művészek közreműködésével kell profi színházat „csinálni" a színházi világban szabadon hagyott résekben — falvakban és kisvárosokban. A jövő évi turné megszervezésekor is ezt tartom szem előtt. Már meg is született a tervem. Tamási Áron Vitéz lélek című darabját viszem színre, amely műnek van egy megszívlelendő kulcsmondata: kicsiből hittel, nagy akarattal. A darab ugyanis arról szól, hogy az első világháborúból hazatérő, mindenéből kifosztott katona, akinek házát lerombolták, szülei meghaltak, szerelme férjhez ment, nem adja fel a reményt: egyetlen szamár birtokában újrakezdi az életet. Bár az elején mindenki csúfot űz belőle, a „Vitéz lélek", mégis képes új otthont teremteni, rátalál a szerelmi boldogságra és saját magára is: kerék lesz a világ. Ám a kicsiből mindezt csak hittel, nagy akarattal sikerült véghez vinnie. A mi Ekhós Színházunk is ehhez tartja magát. SZÉNÁSSY EDIT MADACH-BIBLIOTEKA Koncsol László: DIÓSFÖRGEPATONY Sokéves alapos kutatómunka eredménye Koncsol László új könyve, amelynek első kötete nemrég jelent meg a Madách Kiadó gondozásában. Ez az értékes „falutörténeti olvasókönyv" Diósförgepatony ezeréves történelmi múltját tárja elénk, válogatást ad az írásos emlékekből, a csallóközi falu történetét összefogó dokumentumgyűjteményből. Az író hiteles, pontos adatokkal szolgál a falu keletkezéséről, sorsának alakulásáról, s eközben ügyel arra is, hogy a könyv olvasmányos, szórakoztató legyen. Visszanyúl egészen a honfoglalást megelőző és követő írásokig, s a falu életének későbbi korszakait is korabeli írásokból vett szemelvények alapján mutatja be (legendák, krónikák, oklevelek stb.). A történelem mellett figyelme kiterjed a falu gazdaságával, néphagyományaival kapcsolatos dolgokra is. A könyv nemcsak Diósförgepatony, hanem a környező települések (szinte egész Felső-Csallóköz) történelmi fejlődésébe is betekintést nyújt, ezért bizonyára sokaknak ígér hasznos szórakozást. (dzs) „RITKASÁG" NEW YORKBAN John Lattimer, New York-i urológus-professzor, Napóleon-emléktárgyak szenvedélyes gyűjtője. Vagy 20 éve vásárolta gyűjteményének legértékesebb részét, köztük a császár evőeszközeit, ruháit, a Szent Ilona szigeti száműzetésből. S még egy vitatott valamit, amely egy üvegben azóta birtokában van: Naplóeon nemiszervét. Állítólag. Lattimer sosem dicsekedett rendkívüli tulajdonával, amíg az ügy egy barátja jóvoltából legutóbb ki nem pattant a sajtóban. A professzor, mint szakértő, nem állítja teljes bizonysággal, hogy valóban Napóleon micsodája van a tulajdonában, de úgy véli, nagy a valószínűsége: mint a The Washington Postnak elmondta, ama bizonyos testrész korábban is tekintélyes, szavahihető gyűjtők birtokában volt és egyébként a császár végnapjainak története valószínűsíti, hogy a csonkítás megtörténhetett. A számkivetett utolsó orvosaként ugyanis olasz kórboncnokot küldtek Szent Ilonára, ami felbőszítette a császárt, aki amúgyis arra gyanakodott, hogy megmérgezik. Igy dühében többek között azzal sértegette orvosát, hogy az nem férfi... ezekután nem volna meglepő, mondja a New York-i urológus, ha egykori kollégája a férfi legfontosabb testrészének levágásával állt volna nemtelen bosszút. Bizonyságot az ügyben akkor lehetne szerezni, ha DNS-vizsgálatokat végeznének, összevetve a New York-i maradványok sejtjeit a Napóleon .Párizsban nyugvó maradványaiból vett mintával. Az Invalidusok templomában álló sírban azonban rég elporladt a tetem, s egyébként is a francia kormány hallani sem akar a méltatlan történetről, még kevésbé arról, hogy vizsgálatot indítsanak az ügyben. HELTAI ANDRÁS