Új Szó, 1992. július (45. évfolyam, 153-179. szám)

1992-07-02 / 154. szám, csütörtök

LAPOZGATÓ 1992. JÚLIUS 2. CSEHSZLOVÁKIA - MAGYAR SZEMMEL A ČSTK budapesti tudósítója kommentárjában arról számol be a cseh. (és szlovák) olvasónak, miként látja a hivatalos magyar politika a ha­zánkban zajló eseményeket. A parlamenti választások utáni el­ső reagálásokon kívül, amelyek a közös szövetségi állam fennmara­dását támogatták, hangsúlyozva az európai biztonság gondolatát, a hi­vatalos magyar politikai körök jel­lemző magatartása a visszafogott hallgatás tfolt. Ennek oka többek kö­zött nyilván abban keresendő, hogy az ide érkező hírek alapján csak na­gyon nehezen lehetett megjósolni, megállapodnak-e, s ha igen, ho­gyan a két köztársaság győztes po­litikai erőinek képviselői? Ez viszont nem azt jelenti, hogy a magyar politika ne kísérte volna fi­gyelemmel a csehszlovák vagy cseh-szlovák, esetleg a cseh és a szlovák fejlődést. Ellenkezőleg, a cseh- és szlovakológusoknak sok le­hetőségük nyílt arra, hogy az olva­sóknak, a rádióhallgatóknak és a té­vénézőknek legalább nagy vonalak­ban elmagyarázzák a csehszlovák állam keletkezését és történelmét, valamint a mostani államjogi elren­dezésről folyó vita lényegét, kiegé­szítve mindezt saját prognózisaik­kal, amelyek természetesen nem je­lenthetnek többet a találgatásoknál és spekulációknál. Ezért Jeszenszky Géza külügyminiszternek a közel­múltban elhangzott nyilatkozata sem tartalmazhatott mást, mint an­nak a hangsúlyozását, hogy vég­ződjön bárhogy is a csehszlovák fö­deráció sorsa, a magyar köztár­saság jó partneri kapcsolatokra tö­rekszik majd mind Prágával, mind Pozsonnyal. Magyarország sajátos közép-eu­rópiai helyzetéből s a magyar külpo­litika jellegéből következik, hogy a szomszédaival kialakított és fenntar­tott kapcsolatai keretében — s külö­nösen a környezetében bekövetke­ző változások alkalmával — rendkí­vüli érdeklődést tanúsít az adott ál­lamban élő magyar kisebbség iránt. Ebből a szempontból bizonyára nincs messze az igazságtól az a fel­tevés, hogy Budapest Csehszlová­kia szétesését bizonyos aggályok­kal figyeli, mivel az új, önálló Szlová­kia — amely minden jel szerint nem­zeti alapon működik majd — vezető személyiségeinek nyilatkozatai alapján nem ígér túl sok fejlődést a nemzeti kisebbségek jogai érvénye­sítéseterén. A szlovák politikusok ki­jelentései, miszerint az önrendelke­zés joga, csak a nemzeteket illeti meg, a nemzetiségeket nem, vagy a szlovák nyelvtörvény készülő novel­lizálása, amely Magyarországon már jelenlegi formájában sem a leg­jobb benyomásokat kelti (tiltja pél­dául a kétnyelvű feliratokat) — mind­ez jelzi, hogy ennek vagy amannak, a történelem folyamán keletkezett felhőnek az elűzése a magyar— szlovák kapcsolatok egéről a leg­jobb szándékkal is bizonyos erőfe­szítéseket követel meg. A másik ol­dalon viszont olyan nézetek is hall­hatók Magyarországon, amelyek szerint az önálló szlovák államban — ahol a magyar kisebbség a lakos­ság több mint tíz százalékát alkotná, eltérően a CSSZSZK-tól, ahol csak négy százalékot tesz ki — a kisebb­ségek képviselői jelentősebb ténye­zővé válnának, sőt — némi derűlá­tással — az önálló államnak na­gyobb lehetne a szerepe a magyar kisebbség szemében, mint amilyet jelenleg a szövetségi szervek tölte­nek be. A hivatalos magyar állásfoglalás így szól: a magyar kisebbség szá­mára Szlovákiában is — legyen az a föderáció része, vagy önálló állam — biztosítani kell az európai nor­máknak megfelelő jogokat. Ennek il­lusztrálására szívesen hozzák fel a különböző nemzetiségek együtt­élését Tirolban. A hivatalos Szlová­kia viszont azt a nézetet vallja, hogy a nemzetiségi jogok a Csallóközben jelentősen túllépik az európai nor­mákat... Ha a csehszlovák államszö­vetség szétesik, Budapest kénytelen lesz a magyar—szlovák kapcsolatok minden feltételéró'l közvetlenül Po­zsonnyal tárgyalni. Ezt sokan ki­mondott pozitívumként értékelik pél­dául gazdasági területen, sokan et­től várják az eddigi kis határmenti kapcsolatok jelentőségének a növe­kedését. Nem egy nyugati lap azzal a lehe­tőséggel is számol, hogy a magyar külpolitika alkotói, tapasztalva az el­ső világháború után létrejött államok széthullását, területi igényekkel lép­nek majd fel a szomszéd államokkal szemben. Bár a klasszikus szenten­cia úgy szól, hogy a politikában semmi sem lehetetlen, a jelenlegi magyarországi külpolitikai helyzet­ben az ilyen megállapítások nem ve­hetők komolyan. A felelős politikai erők tudatában vannak annak a ké­nyes helyzetnek, amelybe a kor­mánykoalíció nacionalista rétoriká­jával jutott, ezért mindig siet a meg­nyugtatással, hogy határrevizióra még álmukban sem gondolnak. A nemzeti szempontokról és a szom­széd államokban élő magyarság gondjainak felvállaláséról nyilatko­zataiban nem mondhat le, amíg ez a hangvétel kedvezően befolyásolja a választók nagy tömegeit. A kor­mánykoalíció másik aduja a válasz­tók számára „európaiságának" han­goztatása, amelyet egy egész sor nyugati államférfi támogat. Nehezen képzelhető el, hogy a magyar politi­kai vezetés bármilyen területi köve­teléssel — esetleg éppen Szlovákiá­val szemben — kockáztatná ezt az image-ját, különösen akkor, amikor mindenáron és sok fáradsággal igyekszik eloszlatni a román és a szerb politikusok ilyen jellegű gya­núsítgatásait. Ellenkezőleg: a jelen­legi helyzetben a magyar kormány számára bizonyára megkönnyebbü­lést jelent, hogy eddig nem került sor az önálló Szlovákia megalakulá­sára, s így nem kell nyilatkoznia a magyar kisebbség autonómiájának mértékét illetően. A legerősebb kor­mánypárt, a Magyar Demokrata Fó­rum a jelenlegi változó Kelet- és Kö­zép-Európában saját politikai ké­pességeinek bizonyításául ügyesen tálalja választóinak — akiknek egy részét, úgy látszik, lassan elveszíti —, azt a nyilvánvaló tényt, hogy geo­politikai szempontból a mi régiónk­ban Magyarország a nyugalom utol­só szigete. ROBERT SVOBODA, Budapest Lidové noviny, 1992. június 24. Egyensúly (Ľubomír Kotrha rajza) KÉT NEMZET A CSALLÓKÖZBEN A cseh és szlovák lapok a választások utáni időszakban az eddigieknél gyakrabban foglalkoznak a hazai magyar kisebbség problémáival. Ennek egyik oka nyilván abban keresendő, hogy a közvéleménykutatási előrejelzé­sek ellenére a magyar pártok koalíciója aránylag biztosan bejutott mind a Szlovák Nemzeti Tanácsba, mind a prágai parlament mindkét kamarájába, s tette ezt annak dacára, hogy a koalíción kívül maradt Magyar Polgári Párt is szerzett a választásokon mintegy hetvenezer szavazatot. De ennel is jobban az érdeklődés homlokterébe került a csehszlovákiai magyarság azután, hogy a két legerősebb koalíciós partner vezetője, Duray Miklós és Bugár Béla is hangot adott annak a szándéknak, hogy amennyiben sor kerül Szlovákia önállóságára, a hazai magyarság is követelni fogja az autonómiát. (Az auto­nómia fogalmának reves vagy szakszerűtlen értelmezésére most nem té­rünk ki.) A Mladá fronta Dnes riportere is terjedelmes írásban tudósít a csallóközi helyzetről. Igyekszik reális képet adni az itt élő magyarok és szlovákok együtt­éléséről. írása mégis hiányérzetet és aggodalmat keltő. Az előbbi abból fa­kad, hogy Nyárasdról szóló helyzetképében egy szóval sem említi a község első ligás női kézilabdacsapatát. Erről a községről, úgy vélem, főleg az ide­gennek számító cseh olvasó számára készült híradásban enélküi nehezen le­het hitelesen tudósítani. Ami az aggodalmat illeti: írása befejező sorai — akár valóban megtörtént eseményt írnak le, akár újságírói poénnak szánta a ripor­ter —a hazai politikai légkörben az eredeti szándék ellenére is könnyen téves információk, megalapozatlan rémhírek forrásává válhatnak. A Csallóközben sok városban és községben túlnyomórészt, csak ma­gyarul beszélnek. A szlovákok itt ki­sebbségben vannak. Nektek, cse­heknek jó, a németeiteket kitelepítet­ték. De nekünk itt maradtak a ma­gyarok. A feszültség mindig jelen volt, csak a proletár internacionaliz­mus nem engedte megnyilvánulni. A szlovákoknak nem tetszhet, hogy például a közeli Nagymegyeren az üzletekben csak magyar feliratok vannak — panaszkodik Dunaszer­dahelyen a Szabadság téren egy kb. negyvenéves mérnöknő. A nevét meghagyja magának. Keresztül-kasul járok Nagyme­gyeren. A feliratok mindenütt két­nyelvűek. Igaz, hogy néhány eset­ben az első helyen van a magyar, de ez ebben a csaknem magyar város­ban nem kellene, hogy valakit is sértsen. — Egy kereskedő saját ma­ga ellen vétene, elriasztaná a szlo­vák vevó'ket — mondja Konkoly Ist­ván, a drogéria, üveg- és porcelán­üzlet egyik társtulajdonosa. Az ilyen híresztelések szerinte, sajnos, nem ritkák. Konkoly úr gyakran utazik Cseh­országba. Az a benyomása, hogy ott többet dolgoznak, míg Szlovákiá­ban többet politizálnak. Nem túl kedvezőek a feltételek, de azért itt is lehet valamit csinálni. Sújt minket, hogy kevesen építkeznek (a cég fő profilja az üveggyártás lett volna), hogy az emberek ez iránt nem ér­deklődnek. Az Aquaform vállalat négy társtulajdonosa tizenkét dol­gozót foglalkoztat. Mindnyájan re­ménykednek a gazdasági fellendü­lésben. — Szlovákia önállósága nem oda vezet. Az áru nagyrészét Qsehországból szállítjuk, s ha vala­milyen szándékosságra kerül sor, az mindenki számára tragédia lesz. De én optimista vagyok. A Színkofer házaspár szép^ kertes családi házban lakik Nyárasdon. Már három éve vásároltak két hek­tárt s az egykori „dzsungelből" ter­mó'földet hoztak létre, ahol_ paprikát és dinnyét termelnek. — Én fodrá­szatot nyitottam, de a községben ki­lenc fodrásznő van. A főid messze van, s a férjem egyedül nem bír vele. A zöldséggel sok munka van és sok kiadás is. Némely napokon nyolc asszonyt is felveszünk kapálni. Élég sokat ki is termelünk, de problémát jelent eladni. És hát hova vigyük, ha nem Csehországba? — panaszko­dik Márta asszony. Szinkofer Lajos, az autószerviz egy­kori főnöke, úgy látszik, peches. Meg akarta venni a szervizt, de csak bérbe akarták neki adni. A zöldség mellett hat tehenet is próbált tartani, de ez sem volt kifizetődő. A malacok tenyésztésével viszont már sikeresebb. — Talán eladjuk a földet. Itt a ház mellett építek egy műhelyt, s autókat fogok javítani. Reggel fél hattól gyakran sötétedésig dolgozom, ezt így nem lehet. A szövetkezettől né­hány hektárt kellene kapnom, rög­tön a falu végén. Ha a zöldséggel ugyanaz marad a helyzet mint ed­dig, eleséget termelek a malacok­nak— mondja Szinkofer úr. Minden­áron meg akar állni a saját lábán. Gürcölő típus, de hiányzik belőle a menedzser átütőképessége, aki a munkáját kellőképpen tudná eladni. Az, amibe az utóbbi két évben belefo­gott, inkább veszteségek sorozata. Egyesek nem értenek a vállalko­záshoz, erre senki nem tanította meg őket. S most még féljünk is, hogy mi lesz velünk, magyarokkal? — teszi hozzá Parčetich Júlia, a szom­szédasszony. — Nemrégen Po­zsonyban voltam a lányommal. Ma­gyarul beszéltünk, s rögtön belénk kötöttek, hogy „na Slovensku po slo­vensky". Én azt hiszem, hogy e mö­gött az irigység van. Ók csak azt lát­ják, hogy a magyarok a Csallóköz­ben gyönyörű házakban laknak. Csakhogy ha itt is szentpétervári fe­hér éjszakák lennének, a mi embere­ink reggelig is dolgoznának. Nyárasdon háromezer ember él, ebből csak mintegy száz szlovák. A választásokon a magyar pártok 97 százalékot szereztek. — Nincs itt ed­dig semmilyen nagyobb probléma a nemzetiségek között, azt szeret­nénk, ha a politikusok semmi olyat nem csinálnának, hogy ezeket fel­szítsák. Nem jöhetnek olyan értel­metlenségekkel, mint a maticás nyelvtörvény-javaslat volt. A magyar hivatalnokok ezen a területen csak szlovákul nem tárgyalhatnak. Ez esetben az idősebbeknek tolmácsot kellene magukkal vinniük a hivatal­ba — magyarázza Krascsenics Pé­ter, a község polgármestere. A község mögött, a fák között kis termálfürdő van, rendezetlen kem­ping és egy csaknem befejezett szál­loda, amelyet körös-körül benő a fű. — A fürdőt veszteségesen üze­meltetjük. Az árverésen a létesít­mény nem kelt el. A szálloda befeje­zéséhez 3 millió hiányzik. A novem­ber utáni változások a községnek ugyan nagyobb önállóságot hoztak, de pénzt nem. S tulajdonképpen ez az önállóság sem elegendő. Szá­mos ügyben még mindig a körzeti és a járási hivatal dönt. Ezt megvál­toztatni sokkal fontosabb.mint Szlo­vákia önrendelkezése. Én azt hi­szem, hogy a szétválásra nem kerül sor. Mi magyarok tíz százaléknyian vagyunk, s ez a népszámláláskor majd számít valamit — mondja a polgármester. Ha ennek ellenére létrejön az önálló Szlovákia, a magyarok auto­nómiát fognak követelni. Nem terü­letit, ez szerintük nem lenne reális, de a kultúra, az iskolaügy területén... Bár azok közül, akikkel a Csallóköz­ben beszéltem, senki sem gondolja, hogy ezeket az emancipációs törek­véseket a szlovák reprezentáció majd megértéssel fogadja. Dé a ma­gyar autóstopposnak a szavait — itt mi vagyunk többen, nem hagyjuk magunkat elnyomni, otthon fegyve­rünk is van — csupán rossz viccként tudom felfogni. BORIS DOČEKAL Mladá fronta Dnes, 1992. június 18. ISMERIK-E HAZÁJUK NYELVÉT? Ezzel a címmel közöl érdekes beszámolót a Národná obroda az Ismerd meg a szlovák nyelvel elnevezésű nyelvi vetélkedő orszá­gos döntőjéről, amelyet a komáromi Gépipari Szakközépiskolában rendeztek meg. Elis­meréssel méltatja a több mint húszéves múlt­ra visszatekintő nyelvi vetélkedő eredménye­it. Megszólaltat néhányat a verseny negyven résztvevője közül, valamint a bíráló bizottság tagjait. Megállapítja, hogy a verseny résztve­vői nem azonos rajtvonalról indulnak: azok a tanulók, akik tiszta magyar nyelvi környezet­ben nőttek fel, természetesen hátrányban vannak. A résztvevők között vannak vegyes házasságból született, illetve ilyen családok­ban élő gyerekek is, ók e téren nyilván el­őnyös helyzetűek. NYELVTAN HELYETT KONVERZÁCIÓ A magyar tanítási nyelvű iskolák tanulói­nak problémái a közvélemény szemében a legtöbb esetben a szlovák nyelv hiányos is­meretére korlátozódnak. S ritkábban kerül sor az okok keresésére. Talán néhány eset­ben valóban a tanulók vagy tanítóik hiányzó motivációjában keresendők az okok. De a fő ok egészen biztosan a szlovák nyelv tanításá­hoz való hozzáállás a magyar iskolákban. Úgy, mint más idegen nyelvek esetében, a ta­nítók a legutóbbi időkig a nyelvtani ismerete­ket részesítették előnyben a tanulók kommu­nikatív készségének fejlesztése helyett. (El­felejti ill megjegyezni az írás szerzője, hogy nem önszántukból, hanem az iskolaügyi mi­nisztérium mindenkori utasításai, irányelvei, rendeletei értelmében, az ilyen alapelvekre épült tanterv, az ilyen felfogású tankönyvek stb. szerint. — K.T.) Ma ez már nem így van. Szamos László, az iskolaügyi minisztérium il­letékes osztályának munkatársa megjegyzi, hogy a szlovák nyelv oktatási módszertaná­ban egy évvel ezelőtt változás történt. A la- • nulók elsősorban azt tanulják, hogy megért­sék egymást, s megértessék magukat szlová­kul. Beszélgetésünkhöz csatlakozik Barta­nusz Attila, a komáromi iskolaügyi hivatal módszertani osztályának vezetője is. — Ha a tanító és a tanuló is igyekszik, az eredmény sem maradhat el. Persze, azokban a községekben, ahol mondjuk 80 százalék­ban magyarok élnek, ez egy kissé bonyolul­tabb. A nyelvi készség néha a lanílók eseté­ben is problematikus: szlovák beszédük nem mindig tősgyökeres... — értékeli a helyzetet Bartanusz Attila. De végül mosolyogva álla­pítja meg, hogy a magyar gyerekek tudász­szintje jó, a nyelvtani ismeretek terén ál lítólag egyenrangú a szlovák gyerekekével. Az Ismerd meg a szlovák nyelvet elneve­zésű nyelvi vetélkedő jelentős segítőtársa az iskoláknak. A rendezvény talán legfonto­sabb és legfigyelemreméltóbb jellemzője an­nak tömeges jellege: az osztály- és az iskolai versenyekkel kezdődik, s a járási és a területi fordulón keresztül érkezik el az országos döntőig. Évek óta így nyújt ez a rendezvény új lehetőséget a közel háromszáz magyar taní­tási nyelvű iskola több ezer lanu lójának, hogy megbarátkozzon a szlovák nyelvvel. ANNA ČAPKOVA, Národná obroda, 1992. június 23. A DÉL-TIROLI AUTONÓMIA Nyugat-Európában a területi autonómia legmarkánsabb példája az olaszországi Dél­Tirol (Alto-Adige terület) németül beszélő polgárainak területi önkormányzata. A mai Európában, ahol az etnikai problémákból ko­moly, helyenként véres konfliktusok is nőnek ki, Dél-Tirol, ahol civilizállan együtt él több mint fél millió némel, olasz és a rétoromán nyelvet beszélő állampolgár, példa lehet szá­munkra. Olaszország külügyminisztere nemrégen azt a véleményét juttatta kifejezésre, hogy ezt a modellt ajánlja Kelet-Európa országai szá­mára is. Több mint 10 millió ember él itt ki­sebbségi sorsban. De Michelis szerint min­den etnikai kisebbségnek, amely viszont bi­zonyos területen a helyi lakosság többségét alkotja, joga van az önkormányzat különböző formáinak a kialakítására. „Annak az állam­nak, amely különböző kapcsolatokkal kötő­dik a szomszédságában élő nemzeti kisebb­séghez (például Ausztria viszonya Dél-Tirol németül beszélő olasz állampolgáraihoz), jo­ga van patronáló funkciót gyakorolni az ide vonatkozó nemzetközi jogi eszközök segítsé­gével" — mondta de Michalis olasz külügy­miniszter. Lidové noviny, 1992. június 23. Az oldal anyagát összeállította: KULCSÁR TIBOR

Next

/
Oldalképek
Tartalom