Új Szó, 1992. március (45. évfolyam, 52-77. szám)

1992-03-12 / 61. szám, csütörtök

RIPORT 1992. MÁRCIUS 12. ÉRTIK, MIÉRT NEM ÉRTIK? EGY „ÜGY" MARGOJARA Januárban, de még február elején is felháborodott cikkek jelentek meg a szlovák lapokban a Donovalyn található Karpat Szállóban uralkodó viszonyokról, arról, hogy a felszolgáló nem értette meg a vendég rendelését, s azt merte mondani, persze magyarul, hogy „nem értem". A szlovák kollégák epébe mártott tollal irtak a tarthatatlan helyzetről, a falubeliek ellenvetéseiről, majd szinte elégedetten tudósítottak arról, hogy a munkavállalási engedély nélkül dolgo­zó két szállodai alkalmazottat az idegenrendészet éber őrei kiutasították az országból. Néhány nappal ezelőtt ellátogat­tam Donovaly községbe, az ismert síparadicsomba. S mivel járatlan va­gyok a vidéken, őslakosoknak vélt személyektől érdeklődtem a Karpat Szálló félőt. - Az nem Karpat, hanem Karpaty Szálloda - igazított helyes irányba az egyik megkérdezett, miközben figyelmeztetett, ha nem tudok ma­gyarul, ne is menjek oda, mert szóba sem állnak velem. Azt is megtudtam, hogy a „magyaroknál" megfizethe­tetlenek az árak, ezért a hazai turista ott bizony nem étkezhet. Odafelé menet, biztos, ami biztos alapon, megszólítottam még néhány turistát, akik viszont közölték, hogy nagyon sžívesen térnek be a Karpat Szálló­ba és ez idáig soha semmi gondjuk nem volt sem a személyzettel, sem a főnökséggel. Ezért talán nem is csoda, hogy kissé felemás érzéssel nyomtam le a francia (ülő) felvonó közvetlen közelében található szálló bejárati ajtajának kilincsét. - A tulajdonosok joga, hogy olyan nevet adjanak a szállodának, ami­lyet akarnak. Ez idáig Chata pod Magurou-nak hívták ezt az intéz­ményt, most Karpat Szálló lett. A legtöbb kifogás, azzal kapcsolat­ban merült fel, hogy a tulajdonosok magyar nevet adtak a szállónak. De hát a Karpat az nem Karpaty, s nem is Kárpátok. Ez bizonyára mellékes volna, ha a tulajdonosok idevalósiak lennének. Ám nem azok. A szállodá­nak ugyanis három tulajdonosa van, két magyarországi és egy komáro­mi, Štefan Tóth mérnök, aki ugyan tud magyarul, de szlovák nemzeti­ségű - avatott kissé kelletlenül a té­mába Boldis János mérnök, szállo­davezető, mert mint mondotta, elege van az igazságot megmásító újságí­rókból. . Ugyanis - amikor az ügy kipattant - ö minden érdeklődővel közölte, hogy a szálloda magyaror­szági tulajdonosai két megfigyelőt küldtek a Karpatba, egyrészt azért, hogy beindítsák az éttermet, más­részt azért, hogy megtanítsák a sze­mélyzetet a vendégfogadás meg­annyi fortélyára. A megfigyelőknél (szakács-pincérnő házaspárnál) volt egy meghatalmazás a magyaror­szági tulajdonostól, amit a szállodai dolgozók teljes mértékben respek­táltak. - S nemcsak mi öten, akik magyar nemzetiségűek vagyunk, hanem a helybeli alkalmazottak is. A fent említett házaspár ugyanis nem tartozott az állományba - hang­súlyozta a szállodavezető. - Mi nem titkoltuk, hogy vendégeink kb. 80 százaléka magyarországi, akik többnyire a székesfehérvári Startou­rist utazási iroda által érkeznek ha­zánkba. A nyitáskor eldöntöttük, hogy ebben a szállodában a vendég „úr lesz" s hogy valamennyiünk el­sőrendű kötelessége a kiváló minő­ségű szolgáltatások, a családias hangulat kialakítása lesz. Tavaly de­cemberben nyitottunk, s azóta elér­tük, hogy hétvégeken vissza-vissza­térnek hozzánk a vendégek. A szomszédos szállodák tulajdono­sait, a falu lakosait nemcsak az irritálja, hogy hetente Magyaror­szágról egy autóbusznyi vendég ér­kezik, hanem talán az is, hogy a tu­risták felszerelése, síöltözéke az utolsó divatot követi. Ezt nálunk így hívják, hogy irigység - vallotta hatá­rozottan. - Talán rátérne arra az ominózus „nem értem" esetre - sürgettem kissé beszélgetőtársamat. - Emiitettem a két magyarországi megfigyelőt. Egy nap - sok volt a vendég - a magyarországi hölgy nemcsak felügyelte a műszak pin­cérnőit, hanem közéjük is állt. Ekkor szóltak neki, s ő miután azt mondta, „Pardon, nem értem", azonnal a vendég asztalához küldte kolléga­nőjét. Az egész „ügy" nem tartott másfél percnél hosszabb ideig, de ennyi elég volt ahhoz, hogy elindul­jon a lavina... Jött az idegenrendé­szet, s azzal az indoklással, hogy a magyarországi házaspár nem ren­delkezik munkavállalási engedéllyel, azonnal el kellett hagyniuk az orszá­got. Persze, ha azt gondolja valaki, ezután már nyugton hagytak ben­nünket, téved - sóhajtott egy na­gyot. - S igaz-e, hogy áraiknál a csilla­gos ég a határ? - kérdeztem, utalva informátoromra. Boldis János mér­nök jót nevetett, majd átszólt a szomszéd helyiségbe. - Péter, hozd kérlek az étel- és itallapot. Őry Péter a helyettesem - magyarázta a főnök, majd elhallgatott, hogy nyu­godtan szemügyre vehessem a két­nyelvű étlapot. Ime néhány példa: pincepörkölt 19,10, rántott borda 26,60, rántott sajt 23,90, resztelt máj 22,80; köretek: galuska 6,80, hasáb­burgonya 8,40; cseh sör 10-15 ko­rona, a rövid italok 10-től 30 koro­náig. - Ezen a vidéken számunkra az árubeszerzés a legmegerőltetőbb feladat. Aki csak teheti, kiszúrna velünk. Nem mondjuk, hogy csak azért, mert magyarok vagyunk, de azért is. Emiatt, amit csak lehet, a Csallóközben szerzünk be. - Ha a többi szállodatulajdonos­sal, alkalmazottal összefognának... - próbáltam ötletet adni, ám beszél­getőtársaim jót nevettek naivsá­gomon. -Az itteniek nem tartják velünk, magyarokkal a kapcsolatot. Sőt, a helybeli alkalmazottaink is űjabb és újabb feltételekkel, követelések­kel hozakodnak elő, s az is előfordul, hogy egyszerűen nem állnak mun­kába. Nem megy ritkaságszámba, hogy én főztem, s Péter volt a pin­cér. .. Pedig a tulajdonosok jóvoltá­ból az alkalmazottak ingyen ebédet, kávét és üdítőt kapnak. De úgy lát­szik, ez sem elég. Ha ez így megy tovább, az idevalósi személyzetet leváltjuk, s a Csallóközből hozunk új, dolgozni tudó és akaró embereket. - Amivel egy újabb támadási felü­letet adnak „jóakaróiknak". - Igen. Én s a helyettesem elvál­laltuk, hogy a Karpat egy jó szálloda lesz. Ha a helybelieknek szakmai kifogásaik lennének... De ezen a szlovák vidéken csak azért nem akarnak bennünket elfogadni, mert más a nemzetiségünk. Az SZNP itteni néhány oszlopos tagja tud­tunkra adta már, hogy a Duna túlsó oldalán a helyünk. Vendégeink - szerencsére - nem értették, haj­nalban miért verik lel őket legéde­sebb álmukból. - Még jó - gondoltam magam­ban, miközben benéztem a zsúfolt étterembe, ahol szlovák, német, cseh és magyar szó ütötte meg a fülemet, s ahol a nagy tömeg ellenére teljes volt az egyetértés. Tény, hogy a zavaró félreértés megtörtént. Az is tény, hogy a szál­lodavezető és helyettese megma­gyarázták, mi és hogyan történt. De akkor ki és miért fújta fel ezt az „ügyet!" Nem értem!? PÉTERFI SZONYA ITT MÉG TÉL VAN . (Méry Gábor illusztrációs felvétele) „Egy kis faluban, Fürön, az Érsekújvári járásban lakunk. A helyi óvoda és iskola a járási iskolaügyi igazgatóság alá tartozik. A múlt év végén a szülői szövetség panasszal fordult hozzájuk, mivel hiányossá­gok merültek fel az iskolai étkeztetésben. Panaszainkat nem vették komolyan. Kértük a konyhafónöknő leváltását, de ezt elutasították, mivel szerintük jól végzi a munkáját." A TÉNYÁLLÁS A túri óvoda mellett működő szü­lői szövetség küldte szerkesztősé­günkbe ezt a nem teljes terjedelmé­ben ismertetett levelet, s mellékelte az iskolaügyi igazgatóságnak cím­zett, 1991. december 12-én kelt le­velüket is, amelyet húsz szülő írt alá, valamint az iskolaügytől kapott „hi­vatalos, egy kissé nevetséges vá­laszt". Fürön, az előzetes megbeszélés után a polgármester várt. Abban egyeztünk meg, hogy találkozom néhány panasztevő szülővel. Petrik Imre nemcsak polgármesteri, ha­nem szülői minőségben is fogad. A konyha vezetője, Janko Mária nem akart átjönni - később betop­pan, meggondolta magát... .. Még 1990-ben ellenőriztük az iskolai étkezde raktárát, s mivel nem volt minden rendben, az akkori hnb­titkár lezáratta a raktárat - ismerteti a „tényállást" a polgármester, amíg a szülőket várjuk. Nehezen fogom fel, hogy nem raktárhiány volt - hanem 1936 koro­na 75 fillér értékű többlet. - A szülök ebbe nem nyugodtak bele és bíróságra adták az ügyet. Ezt már nem a hnb, hanem a köz­ségi hivatal tette, tudom meg, mert „már én vittem tovább az ügyet" - így a polgármester. AZ„ÜGY" A bomba (akarom mondani a mandarin) akkor robbant, amikor egy szép napon Petrik Imre megkér­dezte óvodás gyerekeitől, hogy mit kaptak ebédre. Fél mandarint is - fe­lelték a gyerekek. Hát már nem jut egy egész mandarin? - tette fel a szónoki kérdést az apa. Szülői értekezletet hívtak össze, meghívták a konyhafönöknőt is. - Kértük, adjon konkrét feleletet arra, miért csak fél mandarin jutott a gyerekeknek. (Akkor az illetékesek már tudták, hogy a főnöknő négy kiló húsz deka mandarint vett.) Janko Mária magyarázatot ad, Ián meghallgassanak, mert az Isko­laügy azt írta vissza, hogy meg van­nak vele elégedve. Két apuka van még jelen a „tár­gyaláson", Pócs Imre (két óvodás és egy iskolás gyereke van) és Szlá­vik György (egy gyerek apja.) - Rossz a koszt? - kérdezem az apukáktól. - Nem rossz - felelik, csak sze­rintük máshol gyümölcsöt is kapnak a gyerekek. - Mennyit fizetnek a kosztért? A három jelenlevő szülő egyike sem tudja. - Az iskolások hat kilencvenet, az óvodások 9 koronát, s ehhez jön HÁROM BŰNÖS MANDARIN immár ki tudja, hányadszor: az isko­lás gyerekek egész mandarint kap­tak, az óvodások felet. Három man­darin kimaradt - ő három tanárnő­nek adott egyet-egyet, de azok visz­szaadták, azzal, hogy ossza szét a gyerekek között. Ez nem történi meg. - Feljelentettek a bíróságon, az iskolaügyön. Amikor tavaly tavasz­szal Udvardra hívattak a rendőrség­re, fogalmam sem volt, hogy miért... Ott tudtam meg, hogy az ügyész utasítására hallgattak ki! - fakad ki Janko Mária. Az ügyet kivizsgálták, a járási is­kolaügyi igazgatóság ellenőrzést tartott, ós ez év január 2-án lezárta az ügyet. Komolyabb hiányosságot nem találtak - a közel kétezer koro­na értékű többletárut 1991 június végéig „felélték", s kötelezték a fő­nöknőt, hogy a saját pénzéből vegye meg a három darab mandarint. A szülők képviseletében Petrik Imre kijelenti: - Kérjük a konyhafónöknő levál­tását, csak azt nem tudjuk, milyen módon tudjuk elérni, hogy egyálta­fejenként egy korona támogatás Gyümölcsöt a norma szerint adha­tunk. Az árak felmentek, de a szülők nem lizetnek többet - mondja Janko Mária. Felrótták azt is, hogy nem az olcsó húst veszi a szövetkezettől. A válasz. -A szövetkezet csak nagyobb mennyiséget tud adni, nekem vi­szont nincs hol tárolnom, azonkívül készpénzért nem vásárolhatok. Azt is kifogásolták, hogy nem szerzett olcsó almát. Eddig nem volt hol tárolnia - de a jövőre nézve megegyeztek a szövetkezettel, hogy minimális áron kapnak gyümölcsöt - eltevésre is. SEJTÉSEK Janko Mária hét éve vezeti a konyhát. Hét év alatt nem fordult elő gyomorrontás, és azt a szülök is elismerik, hogy a koszt jó. Akkor hát mi a baj? Sejtem, az, hogy korábban az étkezde a községi önkormányzat felügyelete alá tartozott, most pedig „a faluban senkinek sincs beleszó­lása" Az érintett szerint más pályázik a helyére - ezt azonban a polgár­mester és a másik két apuka heve­sen cáfolja. Két-három szülő maga­tartását leszámítva nem tapasztalja, hogy neheztelnének rá - úgy véli: az egész aláírásgyűjtés szervezett ak­ció volt... Az újságíró pártatlan, mégsem tudja elhessegetni rossz érzését, s mindkét fél meghallgatása után a sokat támadott Janko Mária felet­tesét is megkérdezte. Az iskolaügyi igazgatóság munkatársa, Sylvia To­kárová mérnök, aki járási viszonylat­ban felelős az iskolai étkezdékért, nagyot sóhajt, amikor megtudja, mi­lyen ügyben kérek tőle felvilágosí­tást: - A polgármester sok gondot oko­zott már nekünk. Mindent kivizsgál­tunk, és semmi olyan mulasztást nem találtunk, amiért a vezetőt le kellene váltanunk. - Megemlítem a raktárügyet, amiből netán egyesek azt a következtetést vonhatnák le, hogy az asszony a felesleget magá­nak akarta megtartani. - Az lehetet­len, hiszen minden tétel iktatva van. Egyébként csodálom azt az asz­szonyt, hogy ennyi támadás ellenére képes dolgozni... A szülők nevében beszélő polgár­mester csak egy megoldást lát: Jan­ko Mária leváltását. Janko Mária munkájával azonban a felettesei elégedettek - nem hajlandók me­neszteni. A polgármesteri hivatal elnyeré­séért Fürön ketten indultak (volna) - a 42 éves Janko Mária az MKDM jelöltjeként és a 27 éves Petrik Imre az Együttélés képviseletében. Ket­ten indultak volna, de Janko Mária visszalépett - lemondott, Petrik Imre javára... KOPASZ-KIEDROWSKA CSILLA HOBBY TOUR MEETING SZLOVÁKIAI IDEGENFORGALMI KIÁLLÍTÁS (Munkatársunktól) - A közelmúlt­ban Brünnben és Prágában rendez­tek nemzetközi idegenforgalmi kiállí­tást és mindkettő kapcsán elhang­zott, hogy e rendezvények iránt a szlovákiai érdeklődés a vártnál jóval kisebb volt. A besztercebányai HTM konzorcium gondolt egy na­gyot, és Hobby tour meeting néven május 7 és 10 között Közép-Szlová­kia szívébe hívja mindazokat, akik a turizmus illetve a szabadidő hasz­nos kihasználása érdekében tesz­nek, illetve ezen a területen vállal-­koznak. - Célunk az, hogy bemutassuk Szlovákia régióit, természeti adott­ságait, műemlékeit, folklórját, ha­gyományait és természetesen az idegenforgalmi szolgáltatások nép­szerűsítése - mondotta a tegnap Pozsonyban megtartott sajtóérte­kezleten Vladimír Bárta, a kiállítást előkészítő bizottság tagja. - Szeret­nénk, ha minden járásból akadná­nak érdeklődők és olyan vállalkozó szelleműek, akik fantáziát látnak a turizmus fejlesztésében. Nem csupán utazási irodák je­lentkezését várják, hanem például sportszerek gyártóit vagy a szabadi­dővel kapcsolatos cikkek szállítóit. A rendezvényen ugyanis lehetőség nyílik a további együttműködések megalapozására, az árusításra és természetesen a vásárlásra is. A szervezők arról is gondoskodnak, hogy a még tanácstalanok hasznos információkkal távozzanak. A szóra­kozni vágyókra is gondoltak: az SZNF múzeum mellett különböző csoportok lépnek majd fel. Kár volna, ha a szlovákiai rendez­vényen a délvidék hiányozna. Aki vagy amely vállalat, cég úgy érzi, érdemes bemutatkozni vagy esetleg üdültetési ajánlatot tenni illetve vala­mely attraktív szolgáltatásra felhívni a Besztercebányára látogatók fi­gyelmét, a következő címen érdek­lődhet: Konzorcium HTM, PO BOX 420, 97401 Banská Bystrica 1, te­lefon: 088/296646, 088/45444. (deák) A VÁRÓTEREMBEN Az orvos késik, a váróterem zsú­folásig betegekkel. Fogytán a türe­lem. Egy ötven év körüli asszony, megtöri a csendet, szónokolni kezd: - Tudjuk, az emberi hatatom képte­len alattvalóit megszabadítani a be­tegségtől, nem tudja megállítani az öregedést, megszüntetni a halált, sót a halottakat sem tudja vissza­hozni az életbe. Erre csak egyvalaki képes, a mindenkinél hatalmasabb isten! Nagy csönd, beszélő szempárok. Bent mozgolódás, végre megérke­zett az orvos. A betegek felállnak, birkanyájként megostromolják az aj­tót, maguk alá gyűrve egy fájdalom­tól alig lihegő, töpörödött, idős em­bert. A kilincsért folyó harcot nem dönti el, egy anyja kezében ringatott kisgyermek nyöszörgése sem. A résnyire megnyíló ajtóból a nővér lábujjhegyre állva átnéz a fejek fe­lett, és nevén beszólítja azt a fiatal, derűs arcú urat, aki még jóformán be sem ért a rendelőbe. A terem köze­pén ülő asszony nem vesz tudomást az e földön történtekről, újra próbál­kozik: - Én ismerem a boldogság­hoz vezető utat! - Minden tekintet a becsukódó ajtóra szegeződik. Né­ma-kérdésünkre az orvosi rendelő­ből kiáramló hangos kacagás a vá­lasz. NAGY ILONA lllllllllllllllllllllllllllllll

Next

/
Oldalképek
Tartalom