Új Szó, 1992. február (45. évfolyam, 27-51. szám)

1992-02-14 / 38. szám, péntek

7 KULTÚRA ÚJ szói 1992. FEBRUÁR 14. A SZERETET JÁRATA T. WILLIAMS DRÁMÁJA A KASSAI THÁLIA SZÍNHÁZBAN Vágy - Temető - Elíziumi mezők. . Ezek a hevek villamosmegállók New Orleans külvárosában, amelyeken átutazva Blanche Dubois megérke­zik Stellához, a húgához. Lelket rop­panté teherként vonszolja magával közelmúltját, amelytől szabadulni szeretne. Tennessee Williams legki­válóbb drámájának érzelmi és gon­dolati rétegei szinte teljességükben jelennek meg előttünk a Beke Sán­dor rendezte kassai előadásban. Ez elsősorban annak a darabértelme­zési konvencióellenességnek kö­szönhető, amely többszörösen bizo­nyítottan a rendező sajátja. így nem véletlen, hogy Beke megközelítésé­ben nemcsak a természetellenes modorú viselkedés álorcája mögött rejtőzködő, a visszavágyott gyer­mekkorának és lányságának ruhák­ban tárgyiasított lelkiállapotát felidé­ző Blanche a főszereplő. Vele azo­nos mértékű értelmezésbeli hangsú­lyokat kap sógora, Stanley Kowalski és húga, Stella is. Hármójuk lelki sé­rüléseik nyomán felizzó konfliktusá­ból fokozatosan emelkedik ki szere­tetkultuszával Stella. A Kövesdi Szabó Mária megfor­málta Blanche és a Pólós Árpád ala­kította Stanley drámaisággal teli har­ca végül is a férfi javára dől el. En­nek a győzelemnek azonban nem a Pólós által egysíkúan megformált, lelki gátlásaitól olykor agresszívvé váló, minduntalan egyetlen hang­hordozással és lelkiállapotban dü­höngő Stanley a kivívója, hanem közvetve Stella. Blanche számára ugyanis abban a színpadi időben válik visszavonhatatlanul tragikussá, amikor húga szül és kórházban van. Ezalatt Stanley kiéli minden szoron­gását a lelkiekben kiszolgáltatott nőn. Pólós Árpád színészi játéka nem illeszkedik szervesen abba a Beke által kultivált mélylélektani já­tékba, amely meghatározója ennek az előadásnak. Pólós színészi felké­szültségének egyoldalúságában lá­tom az okát annak, hogy nem volt képes, akár jelzésszerűen megmu­tatni, mennyire a férfi lengyel szár­mazásának — a mindenkori másság egyik legjellemzőbb meghatározott­ságénak: az etnikainak — a függvé­nye kisebbrendűségi érzése, ame­lyet felfokozott agresszivitással és durvaságba oltott férfiassággal lep­lez. Stanley ugyanolyan lelki sérült, mint Blanche, csak lélekben erő­sebb. Részben önmagából fakadó ösztönösséggel védekezik, nagy­részt azonban a Stellából fakadó szeretetforrás táplálja benne a felszí­nen maradáshoz szükséges erőt. Mennyivel izgalmasabb játék jön­ne létre, ha Pólós Árpád ezt a mély­lélektani meghatározottságot is meg tudná mutatni alakításában. Stanley nem akármilyen vetélytársat ismer fel Blanche személyében. Ez a nő ugyanolyan lelki kiszolgáltatottság­ban és szeretetéhségben szenved, mint Stanley. Kövesdi Szabó Mária képességei és felkészültsége ered­ményeként Blanche már az első je­lenet első mondataiban megsejteti a nézővel, hogy megérkezése sors­szerű. Tudatában van annak, hogy húga erősebb, mint ő, s képes volt felhalmozni;-megőrizni gyermekko­ruk és lányságuk teremtő családi szeretetét. Ő is Stella szere­tetforrását áhítja, amit sógora az első pillanatban felismer. A férfinek sze­rencséje van, hogy mellette áll Stel­la, aki Dósa Zsuzsa megformálásá­ban hegyeket, s a hegyekre várakat lenne képes emelni szeretetből — ha a Blanche-hoz és a Stanley-hoz hasonlók engednék. Kövesdi Szabó Mária Blanche-ja segítség nélkül nem képes elsza­kadni közelmúltjának megpróbálta­tásaitól, amelyek okozója az a lelki sérülés, amelyet egy homoszexuális férfivel kötött házassága, majd a férfi öngyilkossága okozott. Az ő drámá­ja nem a darab cselekményével együtt kezdődik, hiszen már több­ször elbukott abban a küzdelemben, amit minden áron meg akar vívni a szeretetért. Kövesdi Szabó teljesít­ményének értékét növeli az a tény, hogy igazéból Blanche álorcaként hordozott viselkedése mögött ját­szotta el a magányos tanítónő lelké­nek finom rezdüléseit, a sógora férfi­as durvaságára ráérző szexuális borzongást, a védekezésben feljaj­duló kiszolgáltatottságot, a szere­tetért vívott harc kilátástalanságába való belenyugvást, amely alkoholiz­musát ós a sorsába való végérvé­nyes beletörődését motiválta. O nem küzd kiszolgáltatottsága ellen olyan elementáris ösztönösséggel, mint Stanley, aminek az az oka, hogy nem ismeri fel: neki igazából Mitch, a félszeg fiú lenne az igazi ér­zelmi menedék, és nem Stella, akibe férje oly ösztönös vadsággal ka­paszkodik. Mitch szerepében Bocsárszky At­tila egy majdani Stanley-t, illetve Blanche-ot idézett meg elénk. A fél­szeg fiú lelki szomjúságát a beteg anyja iránti érzelmi kötődése csak fokozza, s így a feleséget és csalá­dot oly totális energikussággal bir­tokló Stanley bábja lesz. Bo­csárszkynak előkészített és jól időzí­tett váltásai vannak. A szerepben is, amelyiknek pontosan az a célja, hogy az értékek helyett a fikciókra emlékezzen az olvasó, de ebben az esetben megint csak azt tudom mondani, hogy az ilyen speciális célzatokat a tisztességes kiadvá­nyok valamilyen formában közlik az olvasóval, ha másként nem, akkor legalább úgy, hogy nem azt írják föl címlapjukra, hogy Naptár, hanem azt, hogy — Hócipő. S ez az eljárás a Madách-naptár esetében is kívánatos lett volna, s már csak azért is, mert az „efféle megemlékezések" kerek évfordu­lókhoz kötése bizony távolról sem olyan általános, mint ahogyan azt Cs. Liszka Györgyi véli. Aki nem hi­szi, kapcsolja be reggelente a Kos­suth-adót, ahol — tekintet nélkül az évfordulók kerekségére vagy szög­letességére — minden arra a napra eső jelentős születési és elhalálozási évfordulóra emlékeztetnek a be­mondók. (Igaz, az élők szüle­tésnapjáról csak kivételes esetek­ben emlékeznek meg.) De apropó, Tsúszól Az egykori Iródiások e kétségkívül ötletes fiktív idolja kapcsán talán mégiscsak ejt­hetünk szót a „tengerrről", azaz arról az irodalmi értékrendről is, amely­nek a keresése először vezetett el a Madách-naptárhoz, s adott a kezem­be tollat. Kíváncsian várom a Cs. Liszka Györgyi által említett Tsúszó-konfe­renciát! Remélem, abból, ahogy a konferencia résztvevői majd Tsúszó megírt lelkiállapot-változásokból fel­épített játéka pontos képletet mutat. A szeretetéhség többszörös drá­mája ez, amelyben a Blanche-ok, a Stanley-k és a Mítch-ek éhező em­berfalkái között szentté magaszto­sulnak a Stellák. Dósa Zsuzsa olyan nőt állított elénk, aki lelkének fénye­rejével éjszakában világító lámpa­ként vonzza maga kőré a gyámolí­tásra szorultakat. Ennek a fiatal szí­nésznőnek már most van annyi al­kotóenergiája, hogy általa nemcsak a megteremtett hősnő szeretet-drá­máját éljük át, de ő maga is képes beragyogni a Beke Sándor rendezte előadást. Kevés rendezőnek adatik meg akár egyetlen színházi pillanat, amelyben fiatal színészt röpíthet messzeérő csillagközi pályára. Beke Sándornak több felvidéki magyar színész is köszönheti az indulását. Ezzel az előadással éppen Kövesdi Szabó Mária pályafutásának husza­dik évfordulóját ünnepelték, s az al­kalom máris túlnőtt önmagán. Dósa Zuszsa főiskolai hallgató Stellája ugyanis sokkal főbb, mint jól megol­dott vizsgafeladat. Ebben az alakí­tásban az egyik legritkább színészi Sándort, ezt a „csehszlovákiai ma­gyar írót és irodalomszervezőt" (ez áll róla a Madách-naptárban) leírják, többet megtudok fiataljaink érték­szemléletéről, mint eddigi publicisz­tikai megnyilatkozásaikból. Eddig ugyanis ha nagyritkán megszólaltak (a vers- és prózabeli megszólalásai­kat természetesen nem számítom idei), csak arról beszéltek, hogy mit nem tartanak értéknek. (Lásd a Fábry-polémiát az Irodalmi Szemlé­ben, vagy azt a sarkos véleményt az egykori Új Ifjúságban, amely szerint a szlovákiai magyar irodalomban „nincsenek olyan személyiségek, akikre fel lehetne nézni"'.) A majdani Tsúszó-konferencián talán kiderül az is, hogy mit tartanak fiataljaink ér­téknek. Csak nehogy a konferencia résztvevői is úgy írják majd le Tsú­szót, mint Cs. Liszka Györgyi, aki szerint ez a feddhetetlen szent „sem a múltban, sem most, de a jövőben sem dől be semmilyen rendszernek, nincsenek tévedései, megtagadott nézetei, takargatnivaló alkotásai,... soha nem veszett, nem veszik (sic!) és nem fog összeveszni senkivel,... soha nem árult el, nem csapott be, nem tagadott meg, sőt még csak nem is bujtogatott senkit...." stb., stb. Valószínűleg az ilyen létezésről írta ugyanis annak idején Hegel, hogy „a tiszta lét és a semmi - egy és ugyanaz". Azaz a viszonylataitól megfosztott ember és a semmi azo­nos fogalmak. Vagy elképzelhető, hogy Tsúszó hívei éppen a „sem­képesség párosul egy kimunkáltnak tetsző tehetséggel, amely nélkül le­hetetlen egy, ennyire eleven szere­tetforrást színpadra állítani. Dósa Zsuzsa képes arra, hogy úgy ra­gyogtassa az isteni szelídséget, hogy közben egyetlen pillanatnyi kétségünk sincs afelől, mennyire tu­datos mindaz, amit a színpadon csi­nál. Köszönet Dudás Péternek (Ste­ve), DanyiIrénnek (Eunice), Fabó Ti­bornak (Pablo), Érsek Györgynek (Orvos), Rajczi Adriennek (Ápoló­nő/, Badollás Katalinnak (Mexikói asszony), Tóth Évának (Néger asz­szony) és Nagy B. Andrásnak (Pénz­beszedő), hogy fegyelmezett színé­szi játékukkal segítették Kövesdi Szabó Máriát, Dósa Zsuzsát és Bo­csárszky Attilát. Példás csapatmun­ka volt. Felejthetetlen az a pillanat, ami­kor az előadás végén az elme­gyógyintézetbe vitt Blanche jelenete után megáll a lakás közepén Stella, karján a gyermekkel, amely egy­szerre értelmet ad Stanley-hez való ragaszkodásának, értelmet az ön­magában táplált szeretetnek és re­ményt minden nézőnek, függetlenül attól, hogy mennyire hisz a Megvál­tó Kisdedben. Beke Sándor az Eső­csináló sikere után ismét tudott nél­külözhetetlen hitet osztogatni a szín­padról, s csak rajtunk múlik felszál­lunk-e a szeretet járatára. DUSZA ISTVÁN mit" eszményítik eszményképük­ben? S ami ebből következik: a dilet­táns író nem azért dilettáns, mert nem eléggé „tiszta létű", hanem azért, mert viszonylatait, tulajdonsá­gait (legyenek azok bármennyire is „kompromittáltak") nem képes elég­gé mélyen megélni és az irodalom eszközeivel újrateremteni. Az en bloc elmarasztalt idősebb szlovákiai magyar írónemzedékek tagjai sem azért nem valók hát idolnak, mert — így vagy úgy — kompromittálódtak, hanem esetleg azért, mert nem ké­pesek elég mélyen megélni és meg­írni kompromittálódásaikat. Persze ezt a „nem képesek elég mélyen"-t azért még be is kellene bi­zonyítani. S ehhez a bizonyításhoz nem elégségesek a kinyilatkoztatá­sok, de még a Tsúszó Sándor-féle „ellenszemélyiségek" sem. Ehhez alapos, személyekre szóló, konkrét, elemző tanulmányok szükségeltet­nének, s ezeknek a hiányában a még olyan provokáló, tetszetős ér­tékrend is — beváltatlan licit. Ui. A Hogy mik vannak!-bar\ hangsú­lyozottan az utóbbi „fél száz év szlo­vákiai magyar irodalmáról" írok, s ennek a fél száz évnek a Magyaror­szágon, Csehországban, illetve Nyugat-Németországban élő Szalat­nai Rezső, Szombathy Viktor, For­báth Imre, Peéry Rezső és Vozári Dezső már nem volt közvetlen alakí­tója. — A „félrevezeti az olvasót" (mármint az első Hogy mik vannak szerzője) és „manipulál" féle vádas­kodásokra „jó ízlésem nem engedi", hogy válaszoljak. TŐZSÉR ÁRPÁD AZ ERDÉLYI MAGYARSÁG „Aki tehát ma bármilyen formában korlátozná az anyanyelv használatát — semmissé tenné e történelmi idők, harcok vívmányait. Vagy úgy viselkedik, mintha mindez meg se történt volna. Az ilyen történelmi át­ugrások, »nagy szaltók« a fasizmus történelem-szemléletére jellemző módok. Függőhidat tákolni egy mi­tologikus múlt és a jelen között. Mintha közben az idő szakadékba esett volna, s rajta átível a »merész« fasiszta viadukt." „Az anyanyelv iránti közöny, ci­nizmus vagy agresszivitás nemcsak az internacionalista politika szülötte. Bár afőbűnösség benne keresendő. (Mondottuk: fasiszta és bolsevik, so­vinizmus vagyis internacionalizmus sziámi ikerpár, amennyiben mind­kettő a legnagyobb hódításra törek­szik.) Oka lehet a közönynek stb. az ismét lihegő, a nem termékeny — mert ilyen is van — és meddő, kárté­kony sznobéria. Amikor »nem sikk« magyarul szépen beszélni. A mo­dernséget szembeállítják a »szép beszéddel". Utóbbit maradiságnak, »romantikának« stb. tüntetik fel. He­lyette makogás, hebegés, nyammo­gás legyen. Terjeszkedő jassznyelv. A politika »szleng« beömlése... Gon­doljunk a pártállamokra: nemcsak egyetlen államnyelvre, de egyetlen politikai szleng, zsargon kényural­mára is törekedtek, amit úgy hívtak: ma rxizm u s-l e ninizm us." Páskándi Gézától idéztük ezeket a gondolatokat, a Tűnődések az anyanyelvről című írásából, mely az Erdélyi Magyarság legújabb, februá­ri számában látott napvilágot. Mi­előtt a szám gazdag tartalmából fel­hívnánk a figyelmet még néhány cikkre, tanulmányra, magáról a lap­ról mondjuk el, hogy független poli­tikai és művelődési szemle, a Ma­gyarország határain kívül élő ma­gyarok fóruma, mely negyedéven­ként jelenik meg Az Erdélyi Magyar­ságért Alapítvány kiadásában. Bu­dapesten szerkesztik, szerkesztőbi­zottságának tagjai többek között Be­ke György, Nemeskürty István, Pás­kándi Géza, Pomogáts Béla. Főszer­kesztője, Köteles Pál, az elmúlt év decemberében hunyt el, a harmadik évfolyamba lépett Erdélyi Magyar­ság mostani számában Csiki László búcsúztatja őt, a lapra is kitérve: „ki­egyenlítő szerepet játszhat a széthú­zok, a szélsőségesek között, példát adva, hogy közös cél egy táborba verbuvál vagy sodor különböző né­zetű embereket is". Már csak ezért is szólni kell arról, hogy a folyóirat — mint az a sokszorosított formában külön mellékelt felhívásban olvasha­tó — komoly anyagi gondokkal küzd, állami támogatásban nem ré­szesül, szóban forgó számának megjelenését is csak „nemes lelkű egyéni támogatóknak" köszönheti. A szerkesztőség kér mindenkit, aki tisztában van az Erdélyi Magyarság kisebbségpolitikai jelentőségével, segítsen, toborozzon előfizetőt, tá­mogatót. (Az Alapítvány és a szer­kesztőség címe: H-1068, Budapest, Benczúr u. 15.) Amint fentebb már jeleztük, az Er­délyi Magyarság nemcsak az erdé­lyi, illetve romániai magyarok jelené­vel és történelmével foglalkozik, ha­nem általában a kisebbségek és az egyetemes magyarság kérdéseivel, nemzetközi összefüggésekben is; szerzői, interjúalanyai sem csak ma­gyarok. Ennek bizonyítására is, íme néhány cím: Önrendelkezési jog (Kovács Attila — Párizs), „Aki száz évre tervez, iskolát épít" (szerzője a nálunk is ismert Töttösy Istvánné, a magyar Művelődési és Közoktatási Minisztérium miniszteri biztosa), Az autonómia illúziói (Józsa Péter), Észak-erdélyi „köztársaság" (Beke György), Tea és szeku (Czegő Zol­tán), Kisebbségek Európában [lj (Rafael Munoz Palacois SJ). A szá­mot végigkísérik Európa, illetve Kö­zép-Európa időről időre változó tér­képének rajzai, az 1000. évtől 1950. Végezetül pedig álljon itt egy idézet a dr. Habsburg Ottóval készített in­terjúból: „Biztos, hogy csak akkor le­het egy olyan vidéken, mint Erdély megoldani a nemzetiségek közötti problémákat, ha végre valamennyi nemzet elfogadja azt, hogy minden nemzetiségnek — legyen az szám­szerűen nagy vagy kicsi — egyenlő jogokat kell élvezni. A »kisebbség« kifejezésnek lassanként el kell tűn­nie a politikai nyelvből" — mondja dr. Habsburg Ottó. Az Erdélyi Magyarság következő száma április második felében jele­nik meg. -bor HOGY MIK VANNAK - HARMADSZOR S E JEGYZET SZERZŐJE RÉSZÉRŐL UTOLJÁRA Blanche (Kövesdi Szabó Mária) és Stanley (Pólós Árpád) harca a szere­tetért (Bodnár Gábor felvétele) PERISZKÓP Álmomban sem gondoltam, hogy a nemrégen indított s a tenger vég­telenjét megcélzó PERISZKÓP-om prizmarendszere harmadik körülte­kintésemre a Madách-naptár gyön­gyöskoszorús címoldalát hozza a lá­tómezőmbe. Dehát ugye a tenger néha a cseppben is ott van! Ott van-e ezúttal is? Bevallom, engem az egész nap­tárügy csak annyiban érdekel, amennyiben irodalmi értékrendünk­kel kapcsolatos. S amennyiben Cs. Liszka Györgyit, a Hogy mik vannak! — másodszor című cikk íróját éppen ez nem érdekli, illetve a „pártosság, szervilizmus és giccs fogalmak ér­dembeli megvitatását" az én megkö­zelítésemben „jó ízlése nem enge­di", a célom jelen írásommal csak ennyi lehet: készséggel elismerem, eddig nemigen olvasgattam a Ma­dách-kalendáriumok eseménynap­tárát, s így valóban nem tudtam, hogy a naptár szerkesztői az évek során ilyen kerek-évfordulós gyakor­latot alakítottak ki maguknak. Nai­van úgy képzeltem, hogy az író — születése vagy halála jubileumán — nem attól méltó említésre (megemlé­kezésre), hogy „kerek évfordulója" van, hanem attól, hogy művei irodal­mi értéket képviselnek. Mert ellenke­ző esetben ugye megtörténhet, hogy december 4-én nem Rilkére emlékezünk (aki véletlenül szintén december 4-én, azaz Tsúszó Sán­dor „születésnapján" született, de 1992 ban nincs kerek évfordulója), hanem a kitalált, sosemvolt Tsúszó­ra. Persze elképzelhető olyan naptár

Next

/
Oldalképek
Tartalom