Vasárnap, 1991. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)

1991-01-04 / 1. szám

fl i/asárnap » 'S L H osszú az út, amelyet megtett. Budapest, Párizs, Nizza, New York, Hollywood, aztán ismét Párizs, Brazzaville, majd a „végállomás“: Róma. Budapesten és Franciaországban szí­nésznő volt, Amerikában feleség, Kongóban anya, Rómában, ahol a huszonötödik évet tölti, nagymama. Perczel Zita, a második világháború előtti magyar film egyik leg­népszerűbb sztárja emberekhez kötődött mindig, nem vára- sokhoz. Róma a lányait és az unokáit jelenti számára, a már felnőtt Maximilianót és a még egészen kicsi Francesca-Laurát. Színpadon, hosszú idő után, a múlt év nyarán láthatta őt ismét a magyar közönség. Veszprémben, a tévéfesztivál gálaestjén énekelte meghatódva 1934-ben készült filmje, a Meseautó nagy-nagy slágerét. A hetvenkét évesen is derűs, lelkes, tetterős asszony Budapesten járt nemrég. A televízió vendége volt abból az alkalomból, hogy a Hunnia mozi felelevenítette három legemlékezetesebb sikerét, a Meseautót, a Dunaparti randevút és a Budai cukrászdát. 9 Tavaly, amikor a nyolcvankét első percben kiestem a szerepből. éves Jessica Tandy Oscár-díjat ka­pott a Miss Daisy sofőrje című film­ben nyújtott alakításáért, ön azt üzente idős pályatársainak, hogy tel a fejjel, nincs veszve semmi.- Persze, hogy nincs, csak élni kell. < És játszani.- Xantus János hívott hónapokkal ezelőtt, hogy forgatni szeretne ve­lem. Tessék, itt a nagy lehetőség, gondoltam, erre meséli a történetet: egy idős, meggyötört, magára ma­radt öregasszony lennék, akit megöl­nek a film végén. Először azt mond­tam: nem. Én nem akarom, hogy a közönségem sírva menjen haza a moziból és napokon át rosszul aludjon... szeretni is lehet az idős embereket, nemcsak gyűlölni és ha­lálra gyötörni. Aztán az is megfor­dult a fejemben, hogy ki tudja, talán éppen ez lesz az utolsó filmszerepem és akkor itt a vége, fuss el véle alapon éppen én mutassam meg, ho­gyan pusztul el egy öregasszony? Nem, köszönöm, nem. Csakhogy Xantus kitartóan telefonálgatott és a vége az lett, hogy mégis eljöttem a próbafelvételre. Teljesen összetör­ve mentem be a filmgyárba, ahogy a szerepem megkívánta. Előtte, Ró­mában, napokig az öregeket tanul­mányoztam, de abban a pillanatban, amint meghallottam, hogy felvétel indul, hirtelen kihúztam magam, ki­nyitottam jól a szemem és rögtön, az Addig voltam csak kilencvenéves, amíg nem hallottam a kamera bugá­sát; amint szóltak, hogy kezdünk, máris megfiatalodtam. Szegény Xan- tusnak pedig le kellett mondania rólam. De nincs veszve semmi, még élek, várom az újabb lehetőségeket. ♦ Azon sem csodálkoznék, ha azt mondaná: még minden előttem áll.- Hát nem? Mitől féljek, a halál­tól? Nem érdekel. Szeretni kell, vég­telenül szeretni, abból meríthet erőt az ember. Gyerekeim vannak, uno­káim, beléjük kapaszkodom. Meg­próbálom elhitetni magammal, hogy nemcsak nekem van szükségem rá­juk, hanem nekik is rám. Két férjem két óriási csalódás, egyiktől sem kap­tam szeretetet soha. Rosszul válasz­tottam. Tapasztalatlanul és felkészü­letlenül léptem be az életbe. Elját­szottam, hogy felnőtt vagyok és szí­nésznő, közben nem voltam még sem ez, sem az. Máshogy kellett volna elindulnom, kis szerepekkel, mert az sem jó, ha az embert váratla­nul éri a siker, ha sehol semmi, egyszercsak a pálya csúcsán találja magát. Okosan, átgondoltan kell megtenni az utat, úgy, hogy tanul­junk közben, csakhogy engem tizen­négy évesen felvettek a Színiakadé­miára, két évvel később pedig már forgattam. Milyen felfogásom lehe­tett nekem akkor a színészmester­ségről? Ki voltam én tizennégy éve­sen? Egyike azoknak a csinos Iá­PERCZEL ZITA nyoknak, akikből rengeteg futott Pesten. Még tanulni sem volt időm, mert egyik filmet a másik után csi­nálták velem, aztán leszerződtettek gyorsan a Nemzetibe, és onnan men­tem át két év múlva a Vígbe. > Aztán kiment Párizsba, megta­nult franciául és ugyanott folytatta a pályát, ahol abbahagyta: a színpa­don. Később már filmszerepeket is kapott és egy utazó társulattal járta a világot. Ma. túl a hetvenen, hogy érzi: elérte mindazt, amit el akart —5-------------------------1---------------------­ér ni?- Nem értem el. Először is: sze­rettem volna, ha a lányaim is ezt a pályát választják. Egyik sem itt kötött ki. Talán az unokáim; a kis­lány azt mondja, színésznő lesz, majd meglátjuk. Maximiliano most kapja meg a közgazdászmémöki diplomát, de a minap azt hallottam tőle, tovább tanul, a filmrendezés érdekli öt. Irtó nagy boldogság lenne ez számomra. Aztán szerettem vol­na színházat venni, még Párizsban, úgy terveztem, lesz egy önálló társu­latom és mindenki, az egész csalá­dom játszani fog. Ebből sem lett semmi, hiába álmodoztam róla. A RÓMAI NAGYMAMA: > Győztesnek miben tartja magát?- Abban, hogy még mindig élek. Másban nem. * 9 Titkai fogynak vagy gyarapod­nak az idő múlásával?- Azt hiszem, ahogy öregszik az ember, egyre kevesebb titka van. Amit tizenhat évesen még annak lát, az harmincéves korában már nem olyan nagy titok, negyvenévesen alig-alig, hetvenen túl pedig már végképp nem az. Az elmúlással is így vagyok. Volt idő, amikor féltem tőle, ma viszont egyáltalán nem félek. Csak ne fájjon, csak szenvednem ne kelljen érte, egyedül jöjjön, kínok nélkül. Azzal pedig, ami utána kö­vetkezik, nincs értelme foglalkozni. A halál nem egy akció. A halál az akció vége. És nincs pokol meg mennyország. Nem megyünk seho­va. Vége. Úgy kell élnünk, hogy az utolsó percig hasznosak legyünk. Nekem most tüdőtágulásom van, nem volna szabad cigarettáznom már régen, naná, hogy félek a toló­kocsitól, az szörnyű lenne, de most emiatt szomorkodjak? Nem. Én sem szeretem, ha az öregkor borzalmai­ról beszélnek előttem, főleg azért nem, mert nem igaz, hogy mindenki betegen, összetörve ér el a hetvene­dik év küszöbére. Nézze meg a ba­rátnőmet, ugyanannyi idős, mint én... hát nem gyönyörű? 9 Rómában hogyan él mostaná­ban? Olasszá vált?- Nem, megmaradtam magyar­nak, de főként európainak. Játszani már csak itthon vágyom. Rómában vasalok, virágokat locsolok, olvasok, tévézek, a Színházi Életnek írok, nem kell sajnálni, én a mindennapi életben is megtalálom a magam örö­meit. Nem tudtam behúzni a gyere­keimet az én világomba, ezért én mentem át az övékébe, és most azt élvezem. 9 Nem is foglalkoztatja a gondo­lat. hoev hátralevő éveit itthon töltse?- A családom nélkül? Mit csinál­nék én itt egész nap egymagám! Ülnék a lakásban és várnám, hogy történjen valami? Nem. Én már csak egy dologra várok, arra, hogy megje­lenjen tavasszal a könyvem és sikere legyen. A többi meg úgy jó, ahogy van. Szabó G. László W 1991. I. 4. Politikai-fantasztikus regény A Szovjetunió belső vívódása, drámai vergődése a világ érdeklődésének közép­pontjában áll. A világlapok minden nap elemzésekben, eszmefuttatásokban kísérlik meg felmérni a bonyolult helyzetet. Ezért nem csoda, hogy a könyvpiacon is újabb és újabb kötetek próbálják meg feldolgozni a nagyhatalom kudarccal végződött szocia­lista kísérletét. Egyik ilyen feltűnést keltett mű Párizs­ban jelent meg Le Frére Rouge (Vörös testvér) címmel. Műfaját a kritikusok politi­kai-fantasztikus regénynek nevezik. Szer­zői: Michael Mayer, az állami rádióállomás kelet-európai szakértője és Michel Tatu, a Le Monde napilap orosz származású soké­ves moszkvai tudósítója. Miről szól ez a fantasztikus regény? A köztársaságokban fel-feltöró lázongások és a moszkvai tüntetések során a hadsereg­ben és a pártvezetésben erősödik az orosz nacionalisták és sztálinisták befolyása. A hadsereg tisztikarának egy része felkelést robbant ki, amelyhez több elit hadtest csat­lakozik, ballisztikus rakétákkal felszerelve atomtámadással fenyegetik Moszkvát. A könyv felvázolja a párt és az állam vezetésében folyó rivalizálást. Persze a ne­vek kitaláltak, azonban a szereplők jelentős része annyira hasonlít konkrét személyekre, hogy az olvasó könnyen rájuk ismer. A tör­ténetben a népes moszkvai alvilág is megje­lenik. A kitalált regényhősök között van egy fiatal KGB ezredes, akit a felkelők és a moszkvai katonai körzet parancsnokának a lánya zsarolással a maguk oldalára kény­szerítenek. A kötetből elolvasott részlet izgalmas és igyekszik objektív képet rajzolni a szovjet társadalmi erők mozgásáról, küzdelméről. A könyvnek sikere van, ezért reméljük, hogy hamarosan megjelenik magyarul és szlovákul is. Szovjetunió: az utópiától a katasztrófáig Ez a ríme Vlagyimir Bukovszldj disszi- dens orosz iró harmadik könyvének. Az íróról csak annyit, hogy rendszerellenes ma­gatartása miatt lecsukták és annak idején ót cserélték Id Luise Corvolan bebörtönzött chilei kommunista pártvezérért. Bukovszkij könyvében megkísérli felvá­zolni, hogy hol történt a történelmi ballépés, ami a jelenlegi helyzethez vezetett. Az író szerint a szovjet rendszer egyik válságától a másikig bukdácsolt. Az első komoly kompromisszum a NEP-korszak be­vezetése volt. A leninizmus teoretikusai arra vártak, hogy kirobban a világforrada­lom. Ez nem következett be, ezért kialakult a kettős struktúra: az állami- és a pártintéz­mény. Ennek a pártellenőrzésnek a követ­kezménye, hogy a Szovjetunióban nincsen sport, csak „szovjet sport“, nincsen hadse­reg, csak szovjet hadsereg" stb. Ez az egész társadalmat válságba sodorta. A dön­tő dolog a párt válsága, mivel ó az eszme hirdetője és letéteményese. Bukovszkij szerint a szovjet hatalmi szervek előtt három alternatíva áll: 1. Visszakoznak és kihirdetik a rendkívü­li állapotot, ami ugyan nem mentheti meg a rendszert, de elodázza a birodalom szét­hullását. 2. Lehetővé teszik az alapvető reformok megvalósítását, ami ugyancsak az impérium szétbomlásához vezet, azonban megvalósul a piacgazdaság. 3. Továbbra is folytatják a taktizálást, manőverezést, ami sehová nem vezet. Ez az utolsó alternatíva a legrosszabb, mivel pol­gárháborúba torkollik és az állam a rend­szerrel együtt elpusztul. Bukovszkij prognózisa egy a sok közül. A történelem azonban rendszerint nem a jóslatok, elvárások szerint alakul. Az év könyve Ilyen súlyos téma után beszámolok 1990 legkülönösebb könyvéről. Címe: Millie’s Book as dictated to Barbara Bush (Millie könyve, ahogy Barbara Bushnak lediktálta). Nos, Millie nem más, mint az amerikai elnöknek és nejének kedvenc kutyusa. Évek óta Bushékkal él a Fehér Házban, ahol sok minden megtörtént vele. Most pedig a négy­lábú társ jónak látta, hogy élményeit „ledik­tálja“ és közölje a széles olvasótáborral. A Fehér Házban töltött évekről már igen sokan írtak könyvet: elnökök, alelnökök, magas rangú tisztviselők, miniszterek és természetesen feleségeik. Azonban ez az első eset, hogy egy kutyus fordul az olva­sókhoz. A potom 13,35 dollárért kínált „kutya­emlékiratnak“ nagy sikere van, bár a leg­több kritikus enyhén szólva többre becsüli az ötletet, mint a tartalmat. Milliószora csodála tos Marilyn Sinicsi Szuzukj ötvennyolc esztendős ja­pán festőművész elhatározta, hogy olyan monumentális dolgot alkot, ami bekerül a művészettörténetbe. Az egyedülálló fest­mény csodálatos témája Marilyn Monroe, méghozzá évakosztümben. A képen külön­féle pózban, színárnyalatban kereken egy- milliószor szerepel majd a színésznő ismert aktképe. A legnagyobb figura alig tízcenti­méteres lesz, azonban a millió között akad­nak majd kétmilliméteresek is. Sinicsi Szuzuld már több Monroe-képet festett, azonban egyik sem tudta kifejezni csodálatát, rajongását, ezért határozta el a nagy mű megalkotását. A művész öt-hat évet szán a munkára. A japán lapok kételkednek benne, hogy ha a festmény elkészül is, bekerül valame­lyik képtárba. Azonban a rekordok könyvé­be biztosan bejut. Columbo visszatér Valamennyi tévéállomás legnézettebb műsorai a sorozatok. Azok között is előkelő helyet foglalnak el a bűnügyi történetek. A rekordot az amerikai sorozatok tartják. A texasi olajmágnásokról szóló Daliásról már ötszáz folytatás készült és továbbiakat forgatnak. Az amerikai tévénézők kívánságára az amerikai állomások hozzáláttak egyes ré­gebbi sikersorozatok további folytatásainak felvételeihez. így a mesteri alakításairól ismert Peter Falk, a gyűrött balonkabátját kicserélve, újabb bűnügyi történetekkel ör­vendezteti meg a közönséget. (szűcs) Oláh Csaba felvétele

Next

/
Oldalképek
Tartalom