Új Szó, 1991. július (44. évfolyam, 152-177. szám)

1991-07-30 / 176. szám, kedd

1991. JÚLIUS 30. ÚJ szól KULTÚRA 6 KÚTFŐ BORGES: A MÁSIK, AKI UGYANAZ Valamelyik udvarodból bámulni / a régesrégi csillagokat, / az ár­nyék / padján ülve bámulni / eze­ket a szórt fényeket, / miket tudat­lanságom nem tud megnevezni, / se elhelyezni a csillagképek kö­zött, / átérezni a rejtett ciszterna vízkörét, / a jázmin- és loncillatot, / az alvó madár némaságát, / a tor­nác boltívét, a nedvességet — ezekből áll talán a költemény. Jorge Luis Borgesnek is meg kellett halnia, hogy bekövetkezzék közép-európai föltámadása. Pedig elég hosszú életű volt a földön, nyolcvanöt éves korában hunyt el az argentin mágus, ám az utóbbi évekig alig-alig hallottunk róla mi­felénk, főként azt nem, hogy ő volt századunk egyik legnagyobb író­ja. Nem tévedés, valóban a legna­gyobbak, egy Joyce, egy Kafka, egy Faulkner, egy Beckett mellett fénylik immár neve a halhatatlan­ságban, s fénylett már életében is. Ami késik, nem múlik, persze, így hát bekövetkezett mifelénk is a Borges-reneszánsz. A pompás versválogatást, amelynek ürügyén hívom föl olvasóink figyelmét a nagy argentinra, immár második kiadásban teszi közzé az Európa Kiadó, s ha más nem, már ez is figyelmeztet a rendkívüliségére — hisz melyik modern (pláne külföl­di) költőnek adták ki mostanában két kiadásban a verseit? Legföl­jebb Prévert-nek. Márpedig Borges nem a Prévert­ek fajtájából való. Versei, esszéi, elbeszélései a legmagasabb ren­dű irodalmat képviselik, s ha vala­ki, ő aztán abszolút nincs tekintet­tel az olvasó igényeire. Még a ver­seiben sincs. Hát még a prózájá­ban, tanulmányaiban! Egy verseskötetnek háromféle sorsa lehet: teljesen feledésbe me­rülhet; lehet, hogy nem marad hát­ra belőle egy sor sem, de megma­rad az ember teljes képe, aki írta; és hagyományozhat egypár verset különféle antológiáknak — írja Bor­ges, önmagát, mint költőt, e har­madik kategóriába sorolva s rögt­rön kijelölve költészetének antoló­giadarabjait: Ha a harmadik sors jutna nekem, én a Feltételes költe­mény, az Ajándékok verse, az Everness, a Gólem és a Korlátok című»s/ersekben szeretnék tovább élni. Ennyit a lírikus Borgesről. Említ­sük meg azonban a másik két Bor­gest is, aki ugyanaz. Elbeszélései­nek vaskos kötete szintén megje­lent már az Európánál 1986-ban A titkos csoda címmel, egy évvel ké­sőbb pedig a válogatott esszék is napvilágot láttak a Gondolatnál Az idő újabb cáfolata címmel. Még ha háromezer vagy har­mincezer évig élnél is, mégis gon­dold meg, hogy senki sem veszít­het el más életet, csak azt, amit él, és nem élhet mást, csak azt, amit elveszít. Egyre megy hát a leg­hosszabb és a legrövidebb élet. Mert a jelen mindenki számára egyre megy, tehát az is egyre megy, amit elveszítünk; így az el­múlt élet csak röpke pillanatnak bi­zonyul. Hiszen sem a múltat, sem a jövőt el nem veszíthetjük. Ez a sziklába véshetően jellem­ző Borges-gondolat a Körkörös idő című, ugyancsak tipikus című esszéből való. Labirintus, körkö­rösség, elágazó ösvények, babiló­niai sorsjáték, bábeli könyvtár, tü­kör és maszk — íme, a jellegzetes borgesi címek, fogalmak. A múltjá­ba-jelenébe ágyazott ember min­denkori állapotát faggató és a min­denség kifürkészhetetlen szövevé­nyét bogozgató elbeszélő művé­szete — egy talányt, egy útvesztőt, rejtőzködést, történelmi és lélekta­ni föltevéseket kedvelő tűzijátéka —, ahogy A titkos csoda fülszöve­ge sugallja. S mi foglalkoztatja Borgest, az esszéistát? A leginkább itt is né­hány jellegzetes tanulmánycím ka­lauzolja el az olvasót: A valóság utolsó előtti változata — A Kabbala védelmében — A pokolbüntetés időtartama — Akhilleusz és a tek­nősbéka örökös versenyfutása — Az örökkévalóság története — A sértés művészete — Kafka előfutá­rai — Valakiből senki — Pascal gömbje stb. stb. E sorok írója, ellentétben közép­európai kortársaival, több ízben neki-nekiveselkedett már a borgesi világnak. Először még Párizsban, a hatvanas évek közepén, aztán a Körkörös romok című vékonyka Borges-kötet (az első magyarul megjelent Borges-gyűjtemény!) megjelenésekor, majd az esszék, versek, elbeszélések megjelenésé­nek idején. S csak tanúsíthatom, hogy a borgesi világot lassan, fo­kozatosan, borgesi szóval körkörö­sen lehet csak vagy érdemes csak megközelíteni (ahogy egyébként minden valamirevaló, nem csupán a szórakoztatást szolgáló irodalmi művet). S itt nem csupán a szöveg nehézségi fokáról van szó, hanem arról, hogy roppant irodalmi él­mény táplálja Borges hatalmas képzeletét, gyakran tér- és időbeli végtelen kísérti, s az olvasó csakis akkor követheti szerzőnket egy az egyben, ha mindezt a roppant mű­veltségi szintet bírja, vagy leg­alább is igyekszik, szerzőnk útmu­tatása nyomán, elsajátítani. Mert: ha lehetséges, akkor egy képze­let alkotta mű szereplői olvasók, il­letve nézők, akkor az is lehetsé­ges, hogy mi, olvasók, illetve né­zők, merő fikciók vagyunk. 1883­ban Carlyle azt írta, hogy a világtör­ténelem egy végtelen szentkönyv, amelyet minden halandó ír, olvas és igyekszik megérteni, s amelybe valamennyiünket beleírják. MÁSOK ÍRTÁK Veszélyben a Cseh Nemzeti Könyvtár Ezt a szinte hihetetlen helyzetet feltárva igyekszik felrázni a hazai közvéleményt az a drámai hangú felhívás, melyet a Csehországi Könyvtárosok Szövetsége tett közzé (Reportér, 1990. 27, szám). A felhí­vás hangsúlyozza, hogy a cseh nemzeti írásbeliségnek a tárházát az elmúlt negyven év folyamán affé­le népművelői intézménnyé degra­dálták. De a hivatalos szervek 1989. november 17-ét követően is éppoly közömbösséget tanúsítanak a könyvtár vigasztalan helyzete iránt, mint korábban. Az idén már a teljes összeomlás előszele érződik. Több mint 600 ezer kötet — me­lyek között jócskán akadnak könyv­ritkaságok — a kölcsönzésből ki­emelve, zöldségesládákban hány­kódik. A mintegy 2 millió kötetnyi könyvállomány pedig, a raktári fel­tételeknek meg nem felelő tárolási körülmények között, súlyos károso­dásnak van kitéve, sőt a megsem­misülésnek. A műszaki ellátottság fogyatékosságai lehetetlenné teszik a nemzetközi könyvhálózatba való teljes értékű bekapcsolódást, ami nemzetközi elszigeteltséghez vezet. Anyagi okok miatt, százéves folya­matosságot megszakítva, az idén le kellett mondani a cseh írásbeliséget nyilvántartó nemzeti bibliográfia ki­adásáról. Erre még a fejlődő és a kifejezetten szegény országok sem kényszerülnek rá. A kulturális örök­ség oly mérvű veszélyeztetettségé­ről van szó, amely nehezen hason­lítható össze egyéb területekkel, s világméretekben is példátlan. A könyvtárosok a cseh kormá­nyon, a kulturális minisztériumon és a Cseh Nemzeti Tanácson kívül a politikai pártokhoz, társadalmi szer­vezetekhez, a tudományos intéze­tekhez s a legszélesebb nyilvános­sághoz fordulva szólítanak fel a Cseh Nemzeti Könyvtár megmenté­sére. Ennek érdekében gyűjtést in­dítanak. Cirill és Metód — kommunista megvilágításban így jellemzi a Slovenský denník­ben (1991., 162. szám) megjelent kritika azt a két hittérítőről szóló té­véjátékot, amelyet az államünnep alkalmából mutatott be a Csehszlo­vák Televízió. Maga a felvétel még a múlt rendszerben készült, Milan Ferko forgatókönyve alapján. S a bí­rálat szerint magán viseli annak je­gyét. Vagyis az egyházi méltóságok mind olyan megvilágításba kerül­nek, amely intrikusok, farizeusok és szélhámosok válogatott gyülekeze­tének láttatja őket. Cirill és Metód — ahogy a kritikus írja — csupán né­mileg kedvezőbb fényben tűnik fel. Történelmi tények elferdítésével is vádolja a szóban forgó kritika a tévéjátékot. Kiváltképpen nehezmé­nyezi a mai áthallásokat, amelyek szinte parlamenti szóváltásokra em­lékeztetnek. Ugyanakkor felrója a szerzőnek, hogy nem számol a nép bíborosi hivatal iránti szeretetével, amelynek két olyan egyéniség a le­téteményese, mint Korec és Tomko. A kritika eddig meglehetősen visszhangtalan maradt. Szétesik-e az állami könyvkereskedés? A fenti kérdést feszegeti a Lidové noviny című független csehországi napilap (1991. 149. szám). Az állami nagykereskedelem ugyanis ott iga­zolta létjogosultságát, ahol a ma­gánvállalkozás iránt nem mutatko­zik érdeklődés. Rossz nyelvek sze­rint ez a hatalmas állami képződ­mény már képes volt tönkretenni jó­néhány magánkiadót, mert egysze­rűen nem fizet az átvett és bizo­nyíthatóan eladott áruért, Mielőtt a válság kirobbanna, né­hány kiadó átmeneti megoldást ke­res, közvetlen kapcsolatot igyekszik teremteni az olvasóval. Ebben a helyzetben a megjelenő könyvekről nyújtott tájékoztatás is megújulásra szorul. A Nové knihy című hetilap meglehetős késéssel tartja nyilván azokat a könyveket, amelyek az ál­lami nagykereskedelem közvetíté­sével kerülnek a könyvpiacra. A megnövekett kínálat áttekinté­sét segíti elő — a Labyrint című ha­vilap mellett — a Brünnben kéthe­tenként megjelenő Edice című új­ság, melynek gazdája a Brünni Ki­adók Társulása. Maga az elképze­lés a K—22 kiadótól származik.. Az új lap közzéteszi — díjtalanul! — a magán- és az állami kadók felfrissí­tett terveit, kommentárok, beszélge­tések és recenziók megjelentetésé­vel számol be a könyvpiacon ural­kodó helyzetről. Nem érdektelen, hogy az Edicet teljes egészében a brünni Masaryk Egyetem diákjai szerkesztik. (sf) A VARAZSLO NEM TÖRI EL A PÁLCÁJÁT A mese szerint a varázsló sikert sikerre halmozott, és mindig meré­szebb mutatványokat adott elő. Egy nap azonban szembe találkozott a megoldhatatlan problémával. Öt­ször, tízszer, hússzor is megkísérel­te, hogy túljusson rajta. És amikor nem sikerült, eltörte varázspálcáját és — visszavonult. Dr. Matolcsy György, a folyama­tos magyar animáció életre hívója, a magyar animáció kitűnő mene­dzsere, a mesék szerelmese egyet­len személlyel nem ért egyet a me­sevilágban, ezzel a pálcatörő va­rázslóval. Szerinte ugyanis nincs megoldhatatlan probléma. Minden problémának van valamilyen előre­mutató megoldása. Bizonyos, hogy ez a magyar animáció és az ő személyes si­kereinek egyik kulcsa. Legalább is ez derül ki beszélgetésünkből. Dr. Matolcsy György negyven évet (!) töltött el a budapesti Pannó­nia Filmvállalat elődei­nél, s ebből harminc­hat évet foglalkozott a magyar animációval. Mégis ő lenne a legna­gyobb bajban, ha a Pannónia Film, a ma­gyar animáció felleg­vára igazgatójaként egy ifjú rajongó arra kérnér rajzoljon neki valamit. Ez az egyetlen dolog a világon, a raj­zolás, mely megoldha­tatlan számára. Pedig senki sem ért annyira a rajzokhoz, az animáci­óhoz, az animációs filmhez, mint éppen ő. De dr. Matolcsy György tanult szak­mája a közgazdaság, s ha engem kérdeznének foglalkozásáról, azt mondanám: született menedzser, s hozzátenném: a legjobbak egyike. S ha szavaimat bizonyítani kell, a magyar animáció egészére hivatko­zom, legfőképpen az elmúlt három és fél évtizedre, melynek során a semmiből nemzetközi hírű stúdió, az animáció térképén pedig jelen­tősnek számító hatalom született: a Pannónia Film. A műfaj sok évtize­des irányítójaként mindez dr. Ma­tolcsy György érdeme is. Éppen ezért érdekes: hogyan látja ő a máig vezető utat? — Voltak előzmények és hagyo­mányok: az animáció már a század elejétől művelt műfaj Magyarorszá­gon, a két világháború között — né­hány évig — állandó stúdiók is mű­ködtek. Rendszeres, folyamatos és — ami a legfontosabb — államilag támogatott animáció azonban csak a negyvenes évek végén, ötvenes években alakulhatott ki nálunk — emlékezik dr. Matolcsy György. — Az első évtized, az ötvenss évek az őskor. Évente egy-két rövidfilm ké­szül, s mindenki a szakmát tanulja, gyakorolja. Az első — mai szóval pannóniás — film, a Kis kakas gyé­mánt félkrajcárja, majd az évtized mesterhármasa, a Párbaj, a Ceruza és radír, a Piros pöttyös labda. Ezek már nemzetközi figyelmet is keltet­tek. A második évtized, a hatvanas évek, a mozifilmsorozatok indulásá­nak kora, bekapcsolódunk az ani­máció modern áramlataiba, színre lép egy, később a magyar animáció történetét meghatározó nemzedék, Jankovics Marcell, Nepp József, Foky Ottó, Gémes József, Kovász­nai György, Szoboszlay Péter és mások. A harmadik évtized, a hetve­nes évek a nagy expanzió korát je­lentik. Indulnak a tv-sorozatok, megszületik a kecskeméti, majd a pécsi műterem, újabb alkotó nem­zedék lép színre, Orosz István, Her­nádi Tibor, Rófusz Ferenc, Varsányi Ferenc, Varga Csaba és mások. Es ami a legfontosabb, 1972-ben meg­kezdődik a rendszeres egész estés animációs játékfilmgyártás, s 1973­ra elkészül első egész estés rajzjá­tékfilmünk, a János vitéz. A negye­dik évtized, a nyolcvanas évek jel­lemzője, hogy megszűnik a Pannó­nia Film monopolhelyzete az animá­ciós filmkészítésben, maga a Pan­nónia Film is szétválik a szinkron­filmgyártástól. Önállósul, majd önállósítja kecskeméti, pécsi műter­mét is, és jelentősen megnövekszik a nem állami finanszírozás szerepe a gyártásban. A hatvanas években filmjeink százszázalékos állami fi­nanszírozással készültek, méghoz­zá úgy, hogy költségeink kétharma­dát a forgalmazómonopólium, a MOKÉP, egyharmadát a nemzetkö­zi értékesítéssel foglalkozó Hunga­rofilm térítette meg. 1968-tól azon­ban távolodni kezdtünk e szubven­ciós köldökzsinórtól. Gyártási költ­ségeink egy részét legnagyobb megrendelőnk, a Magyar Televízió fedezte (igaz, szintén állami pénz­ből, de ez nálunk kereskedelmi be­vételként jelentkezett), és a dotáció visszaesett a költségek kétharma­dára. Ez az arány azután fokozato­san csökkent, s ma a dotáció csak a költségek egyhetedét fedezi vagy annál kevesebbet, ugyanakkor a Magyar Televízió — saját anyagi gondjai miatt — jóformán egyálta­lán nem finanszíroz többé animáció ós filmeket. Nemrég fejeztük be Ge­orge MacDonald több mint száz éve megjelent és már klasszikusnak számító meseregénye, a Hercegnő és a kobold animációs játékfilmvál­tozatát (rendező: Gémes József) — ez lett a huszonötödik animációs já­tékfilmünk. Már ismerjük a huszon­hatodik játékfilmünk témáját is: Jan­kovics Marcell munkája lesz az Em­ber tragédiája nyomán, készül egy újabb egész estés filmünk, a Nepp—Dargay alkotópáros együtt­működésével Tizedik testvér cím­mel, s rengeteg nemzetközi terven, ajánlaton dolgozunk. Többek között egy 52x7 perces koprodukción Dél­Afrikával; Zágrábbal, Péccsel együtt Kanadának szolgáltatunk egy 39x30 perces animációs sorozathoz komplett részeket; a 2. műterem — immár több mint egy évtizede — a Bajor Televízióval közösen készít fil­meket, s visszatér majd a vászonra az Erdő kapitánya is, egy, az NSZK­val közösen készített 13x7 perces környezetvédelmi sorozatban. Dr. Agy is feltámadóban van, és még sok más elképzelésünk van. Mindez csupa pozitívum. Persze nehezen képzelhető, hogy ne le­gyenek árnyoldalak is. Dr. Matolcsy György erről is szívesen beszél. — A legnagyobb gond, hogy ide­haza a régi finanszírozási formák már nem működnek, az új módszer viszont még nem forrott ki. Aztán nemzetközi gondjaink is vannak. Ma az egész animációs világ min­den szempontból sokkal többre len­ne képes, mint amennyit produkál. Mi, magyarok, különösen a kreatív alkotó munkatársi gárda területén állunk jól. Sok a tehetségünk. Létre­jött az Iparművészeti Főiskolán az animációs filmrendezői szak. Maga a Pannónia Filmvállalat egysége­sebb, mint valaha. Én úgy érzem, nagy jövő áll az animáció előtt. Ste­ven Spielberg Londonban animáci­ós stúdiót nyitott. A XXI. században az animáció nagyobb szerepre szá­míthat, mint korábban bármikor. A televíziók animációs igénye világ­szerte egyre nő, a videopiacon is egyre keresettebb cikk az animáció. Közép- és hosszú távon tehát nem fenyegetnek piaci gondok. Sőt, erő­teljes fellendülésre számíthatunk... Végül is tehát optimista vagyok. FENYVES GYÖRGY

Next

/
Oldalképek
Tartalom