Új Szó, 1991. január (44. évfolyam, 1-26. szám)
1991-01-10 / 8. szám, csütörtök
10 1991. január 10. ÚJ SZŐ, KALEIDOSZKÓP Január 11-től több Új Szó Nagymegyeren A szerkesztőség csaknem félévszázados törtépetében talán egyszer sem kaptunk olyan hírt, mint tegnap. Kovács László nagymegyeri plébános írja: ,,... január másodika óta hiába kerestem a lapot. A hírlapterjesztő munkatársai azzal utasítják el a vásárlókat Nagymegyeren, ahol elég sok olvasója van, illetve lenne az Új Szónak, hogy az újság nyomtatásához nincs elegendő papír, ezért a lap csak január 6-a utan lesz kapható." Válaszunk: ez nem igaz! Újságnyomó papír van, a korábbi kilogrammonkénti 7,75 korona helyett - 15,80-ért. És a lap is elkészül minden nap, méghozzá csaknem 80 ezres példányszámban. S hogy ennek ellenére a nagymegyerieknek idáig miért jutott kevesebb belőle? „A nagymegyeri újságárusok a szokásosnál kevesebb Új Szót rendeltek, mivel attól tartottak, hogy az áremelés következtében kisebb lesz az érdeklődés a lap, iránt. Újságjukat azonban sokan továbbra is szívesen megvennék, ezért munkatársaink már megemelték a megrendeléseket. Január 11.-től 150 darabbal több Új Szót szállítunk majd Nagymegyerre." - Ennyi a hírlapterjesztő vállalat (PNS) pozsonyi igazgatóságától kapott névtelen válasz. Enyhe vigasz. Igaz, a lapterjesztő ezúttal - rá nem jellemző gyorsasággal - kilenc nap alatt megoldotta a problémát, de azt az erkölcsi és anyagi kárt, amelyet olvasóiknak és a szerkesztőségnek okozott, még szokatlan rugalmassága sem ellensúlyozza. A szerkesztőség A játékosság dialektikájához - Apádütés nincs! - kiáltja el magát a fogó, megérintve üldözött társát, és máris védettséget élvez. Kezdődik elölről a játék, s az új fogó törvénytisztelőén elkerüli elődjét. - Hatos a meccs. - hallhatjuk az udvaron, s nincs fellebbezés, a hatodik gól után győztesen vonul le az egyik fél,, vesztesen a másik. Ha a gyerekcsoportok, közösségek játékát megfigyeljük, hamar szembetűnik, milyen szigorú szabályok határozzák meg a játék menetét. Köztük egészen különös, erőteljesen korlátozó szabályokat is találhatunk. Egy osztály számolt be arról, hogy a betakarítási társadalmi munka során a jó eredmény érdekében játszottak, ,, némaság i fogadalmat" tettek. Az volt a játék tétje, meddig bírják ki szótlanul. Meglepően sokáig, nagy élvezettel tartottak ki. A lényeg az volt, hogy korlátozták önmagukat. Még egy példa: ügyességi versenyen képzeletbeli szakadék fölött kell áthaladni, egy földre fektetett madzagon. A tét ismét komoly: ha a próbálkozó mellélép,,, lezuhan". Nem csupán a képzelet szabadsága meghatározó ebben a játékban, amely szakadékot varázsolhat a járdára. Legalább annyira fontos a szabály-, illetve törvényalkotás. Szívesen emlegetjük a jó játék jellemzéseként a szabadság, a felszabadultság, az önfeledtség fogalmait. És mit találunk? Erősen korlátozó, már-már önsanyargató szabályokat. Igen ám! De a legfontosabb, hogy e szabályokat a résztvevők találták ki, a játékban ők maguk a törvényalkotók. A gyermekjátékokban megbúvó lényeg tehát az az önkéntesség és öntevékenység, amellyel adott köreikben - ezúttal a játék keretei között - maguk szabályozzák, akár minden „felnőtt" instrukciónál szigorúbban korlátozzák is cselekvéseiket. Játszótársuk is csak az lehet tehát, aki eme alapvető ,,játékszabályt" - az önkéntességet, a gyermeki törvényalkotás szabályát - tiszteletben tartja. Nanszákné dr. Cserfalvi Ilona Módosul az SZLKP-DBP neve Peter Weiss, Szlovákia Kommunista Pártja-Demokratikus Baloldal Pártja Végrehajtó Bizottságának elnöke keddi sajtóértekezletén egyebek között bejelentetté, hogy - ha a vb-tagok háromötöde egyetért vele - módosítják a párt nevét, elhagyják a megnevezés első részét. (No) Alsóőri gondok és örömök A burgenlandi nyolcszáz lakosú község, Alsóőr (Unterwart) és a losonci járásbeli Csorna több száz kilométerre fekszenek egymástól. A két települést a barátság erős szálai fűzik egymáshoz. Az alsóőriek tavaly jártak Csornán. Ekkor beszélgettem az osztrák falu magyarságának helyzetéről, Seper Ferenccel, a község kilenctagú önkormányzati szervének tagjával. • Az őrvidéki községek közül a magyarok által legsűrűbben lakott település Alsóőr. Mennyiben tükröződik ez a falu életében? - Túlzás nélkül mondhatom az ottani magyarság kulturális és érdekképviseleti központja vagyunk. Nálunk található az egyedüli magyar nevelési nyelvű óvoda. Büszkék vagyunk arra is, hogy nálunk van az egyetlen magyar tanítási nyelvű alapiskola. Burgenlandban könyvtárunk van többezres magyar könyvvel, de van itt falumúzeum is. A nemzetiségi kulturális életnek is a központja vagyunk, ezt nemcsak a különböző rendezvények tanúsíthatják, de a nálunk megjelenő őrségi lapok is. Végül, de nem utolsósorban Alsóőrben él és alkot dr. Galambos Ferenc, a burgenlandi magyarság jeles egyénisége. • A statisztikai kimutatásokból és egyéb forrásokból is értesültünk arról, hogy az asszimilálódás könyör- • telenül sorvasztja a burgenlandi magyar falvakat. Hogyan próbálnak ellenállni ennek a szomorú jelenségnek? - Sajnos az emberekből egyre jobban kiveszik a nemzeti öntudat. Egyre kevesebben tartják magukat magyarnak, sokan egyszerűbben csak ,,magyarul is beszélőnek" mondják magukat. Hiányzik nálunk a ,,nyelvében él a nemzet" elvének tudatosítása. Igaz sokan eljárnak Bécsbe dolgozni, de ez önmagában még nem ok az asszimilálódásra. A megoldást elsősorban a nemzetiségi iskolahálózat bővítésében látjuk. Főként az alapiskolákra és a középiskolákra gondolunk. Törekvéseo -rnnban van egy buktatója. Nevezetesen az, hogy az iskolába gyerekek is kellenek, s hogy legyenek, az már a szülőkön múlik. • Tudjuk, a kultúra megtartó erejének nagy jelentősége van a nemzeti kisebbségek életében. Mennyire érzik ezt Burgenlandban? - Ezzel teljes mértékben egyetértek. Nálunk népünnepnek számítanak a karácsonyi, húsvéti, anyák napi és tanév végi összejövetelek. Van egy jól működő falusi tánccsoportunk, magyar női kórusunk, tűzoltózenekarunk. Meghittebb hangulatú, a régmúlt népszokásait idéző farsangi karnevál. A nemzeti identitástudat megőrzésében segít a vallás is, hisz a magyar nyelvű istentiszteleteken mindig megtelik a templom. Galambos tiszteletes úrnak köszönhetően így nemcsak hitünk, de magyarságtudatunk Is állandóan erősödik. • Egyes prognosztikusok szerint, ha a burgenlandi magyarság továbbra is ilyen ütemben asszimilálódik, akkor az ezredforduló után elenyésző lesz a számuk. Mi erről az ön véleménye? - Nem szeretnénk, ha ez bekövetkezne, ezért mi Alsóőrben, a burgéhlandi magyarság legerősebb várában mindent elkövetünk az ellen. Én egyben az Osztrák Szocialista Pártot is képviselem az önkormányzatban, és ki .merem jelenteni, hogy az állam politikája egyáltalán nem szorgalmazza a beolvadást. A fennmaradásunk tehát csak rajtunk múlik. A jövőben viszont még jobban fel kell karolnunk a környéken minden kezdeményezést, minden értékes embert, aki tud és akar is tenni a magyarság fennmaradásának érdekében. Én a jövőt illetően nem vagyok pesszimista. POLGÁRI LÁSZLÓ APRÓHIRDETÉS KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS • Mérhetetlen fájdalommal közöljük, hogy a hűséges és gondos feleség, a családszerető keresztmama és sógornő, a mindenkit tisztelő Kurucz Lujza tanítónő hivatásában tartalmas életét 1990. december 15-én, 61 éves korában befejezve, hirtelen halállal örökre eltávozott családi körünkből. E szomorú alkalomból rokonainknak, barátainknak és ismerőseinknek, tanítóknak és diákoknak, Izsa és Pat község lakosainak, a Csemadok helyi és komáromi tagságának, járási és országos választmányi tisztségviselőinek és mindenkinek köszönjük, hogy velünk együtt érezve, elkísérték öt végső útjára, és sírhalmát vírágerdövel borították be. illetve részvétlevelekkel, táviratokkal enyhítették gyászunkat. Külön köszönjük a helyi r. k. plébánia liturgikus engesztelését. valamint a helyi önkormányzat, a járási iskolaügyí osztály és a Csemadok képviselői részéről elhangzott búcsúbeszédeket, amelyekben meleg szavakkal méltatták felejthetetlen halottunk életét, pedagógiai, szakszervezeti és lankadatlan kulturális tevékenységét. A mélységes ürt, melyet bennünk maga mögött hagyott az emlékezés koszorúival próbáljuk áthidani. A gyászoló család: férje, sógornője, valamint keresztfiai feleségükkel és gyermekeikkel. Ú-56 • Fájdalomtól megtört szívvel mondunk köszönetet minden kedves rokonnak, barátnak, szomszédnak. munkatársnak, ismerősnek, valamint a helyi efsz vezetőségének, tagságának és mindazoknak, akik 1990. december 13-án elkísérték utolsó útjára a szímői temetőbe a felejthetetlen, drága jó férjet, édesapát, vöt, testvért, sógort és keresztapát, Gulicska Istvánt, akit a kegyetlen halál 56. életévében, búcsúszó nélkül ragadott ki szerettei köréből. Külön köszönjük a sok koszorút, virágot, a szép búcsúbeszédeket, melyekkel enyhíteni igyekeztek soha el nem múló, mély fájdalmunkat. örökké gyászoló, bánatos szívű felesége és gyermekei. Ú-58 • Szívünkben mély fájdalommal, könynyes szemmel mondunk köszönetet minden kedves rokonnak, mindazoknak, akik 1990. december 15-én elkísérték utolsó útjára az ekeli temetőbe drága fiunkat, ifj. Filkó Palikát, akit a kegyetlen halál 31 éves korában ragadott ki szerető családja köréből. Köszönjük a sok virágot, koszorút, melyekkel enyhíteni igyekeztek soha el nem múló fájdalmunkat. Külön megköszönjük a polgári ügyek testületének, valamint Fehér Miklós úrnak a szép búcsúbeszédet, továbbá a komáromi tűzrendészetnek, valamint a munkatársaknak. Gyászoló szülei, testvérei és a rokonság Ú-59 • Köszönetet mondunk mindazoknak, akik 1990. december 31-én elkísérték utolsó útjára a mellétei temetőbe a 65 éves korában váratlanul elhunyt szeretett férjet, édesapát, nagyapát, Kövesdi Lajost, és együtt éreztek vélünk az óév számunkra oly szomorú utolsó napján. A gyászoló család. Ú-63 MEGEMTEKEZES • Fájó szíwel emlékezünk drága halottunkra, Dávid Jánosra (Farnad), aki 1990. január 3án örökre elhagyott bennünket Akik szerették és nem feledték, emlékezzenek rá ezen a szomorú, első évfordulón. Felesége, fiai, menyei, unokái: Radko, Slavko és Xénia. Ú-55 BEÍRATÁS A Kassai Magyar Tannyelvű Alapiskola Igazgatósága, valamint a Szülők és Iskolabarátok Szövetsége felhívja a szülök figyelmét, hogy az iskola első évfolyamába a beíratás: 1991. január 18-án, pénteken 14-16óráig, 19-én szombaton 8-tól 14óráig lesz az iskola épületében (Kuzmány utca 6 ). Azok a tanulók, akik ebben az évfolyamban kezdik a tanulást 3. osztálytól két idegen nyelv közül választhatnak (angol és német). ÚP-13 TÁVKAPCSOLÓ „Két" aranyérem? A tévémüfajok királyának tanom az élő sportközvetítést. Úgy vagyok ezzel, minta nyári főtt kukoricával. Ha már órákkal később látom az esetleges győzelmeket, ugyanúgy közömbösen hagynak, mint az amúgy is kitűnő konzervben morzsolt csemegekukorica. Ezért is néztem délután ötkor oly nagy élvezettel a csehszlovák F 1 csatornán az ausztrál tévé közvetlen adásban Európába sugárzott összefoglalóját áz úszó világbajnokságról. A magyar vízilabdások megverték a németeket. Váratlanul a Cseh és Szlovák Szövetségi Köztársaságnak is lett egy bronzérme műugrásban. A csúcspont azonban mégiscsak Rózsa Norbert aranyérme volt. Nézem az ausztrál képet, hallgatom a cseh riportert és szakértő segítőtársaikat: ,,SzenzációI Csodás tehetség... Új magyar úszócsillag. Előtöri az ismeretlenségből. Lehengerelte a nagyágyúkat." Alig akarok hinni a fülemnek. Olyan az egész, mintha ama kevesek által megálmodott Dunai Szövetségi Köztársaság F1 csatornáját nézném. Nem is szólva arról, hogy az egy század másodperc különbségű győzelmeket is hozó úszó vb egyik világcsúcsáról úgy beszélnek a cseh szakértők, mint csodáról. Teljes négy századdal jobb a világcsúcsnál. Megnyugvás, öröm. Csehszlovák bronzérem, magyar arany és világcsúcs. Meg azok az évekig nyavalyáskodó pólósok is elkalapálták a németeket. Igaz, csak egy góllal győztek, de: Góllal. Örömet okoz a cseh-magyar közeledés is. A sportban. Aztán este igencsak elszomorodom. A budapesti TV 1 csatornáján a Híradóban újra megnézem Rózsa aranyérmes, vlágcsúcsos győzelmi menetét. Vízbe ugrik, úszik, nyomja magát előre, lehagy mindenkit, és világcsúccsal nyer. Ilyen egyszerű ez, barátaim. Mi ez nekünk?! Nem kell elsietni az örömünnepet. Lesz itt arany, talán egy szakajtónyi is. Szeretném mindezt hinni, miközben a Híradó sportszerkesztőiről majdnem leszedem a keresztvizet. Aztán igazat adok nekik. Szép eredményekről tettek tanúbizonyságot. Egy négy, majd már öt halottat követelő villamoskisiklás után nem örvendezhetnek. Lesz még rá idő és alkalom. Ilyen a világ. Az viszont határozottan jóleső sportszerűséget bizonyít, amit a cseh tévések mondtak. így esik meg az a furcsa eset, hogy egyetlen aranyéremnek is három oldala van. Azt a bizonyos harmadikat még nem ismerjük, talán majd amikor hazajönnek az aranyos úszók. Ha már ennyire szenzációs Rózsa Norbert győzelme és világcsúcsa, ismerjük meg a hátterét is. A munkát. Bizonyára lehet tőle valamit tanulni. Mit? A munkát. DUSZA ISTVÁN Az államhatár nem átjáróház A vasfüggöny eltávolítása óta ugyancsak sok munkája van a határőrségnek. A múlt évben közvetlenül az államhatárról 629 „turistát" küldtek vissza. Ebből 127 csehszlovák állampolgár volt. Az úgynevezett balkáni úton, amely Ipolyság térségében van, több mint 700 külföldi állampolgárt tartóztattak fel. Nagy részüket kitoloncolták, kisebb részük pedig politikai menedéket kért. Tavaly az osztrák hatóságok nemkívánatos személyként 438 személyt adtak át a csehszlovák hatóságoknak. Közülük 170 volt hazai állampolgár. Ezek a ,,zöld határon" jutottak át a szomszédos országba. Egy részük nem rendelkezett érvényes útlevéllel, más részük előzőleg bűncselekményeket követett el. Amint Vladimír Ludvik alezredes, a határőrség pozsonyi parancsnokságának szóvivője elmondta, az elmúlt évben a tiltott határátlépések száma 1989-hez viszonyítva a háromszorosára növekedett. Az államhatár őrzését ellátó kiskatonáknak és a hivatásos állománynak nem könnyű a dolguk, annál is inkább, mivel ma a meg nem engedett határátlépés csupán szabálysértésnek számít. így előfordul olyan eset is, hogy egyazon személyt néhány nap leforgása alatt többször is feltartóztatják. A szóvivő szavai szerint bár a határőrség átszervezését már megkezdték, szükség volna arra, hogy az illetékesek mielőbb törvény formájában határozzák meg nemcsak a feladatokat, hanem a jogköröket is. Ugyanis a zöld határon keresztül nemcsak árut, hanem kábítószert is csempésznek, bűnözők és terroristák is hazánkba jutnak, ami sok veszélyt rejt magában. A határőrség pozsonyi parancsnoksága igyekszik felvenni a kapcsolatot a szomszédos államok ha• tárőregysécjeivel és összehangolni a tevékenységet addig is, míg végre hazánkban létrejön a határrendőrség, amelynek mintegy 6000 tagja lesz. A megváltozott gazdasági és politikai helyzet szükségessé teszi, hogy az államhatáron egy ideig még. tényleges katonák is szolgálatot teljesítsenek. (németh) Nem állhatnak le A takarmánykeverők már megkötötték a szerződéseket A takarmánykeverékek évről évre nagyobb arányú felhasználása lényegesen hozzájárult az állattenyésztési termelés növeléséhez, a százmilliós beruházásokkal létrehozott ágazat termelésstabilizáló szerepet töltött be. A piacgazdálkodás kezdeti időszakában milyen körülmények között indul ez a mindannyiunk élelmiszer-ellátásához hozzájáruló ágazat? Erre kértünk választ Viktor Targoštól, a Mezőgazdasági Terményfelvásárló és Ellátó Vállalat osztályvezetőjétől. - A nagy aszály miatt a tervezettnél jóval kevesebb gabona termett. Milyen módon pótolják a hiányt? - Ilyen nagy alapanyag-beszerzési gondjaink még nem voltak. A mezőgazdasági vállalatok eddig 15 ezer tonna gabonával kevesebbet adtak el takarmánykeverék-visszavásárlás céljából. A hiányt jól érzékeltetik a következő adatok. Szemes kukoricából 515 ezer tonna helyett csak 173 ezer tonnát vásárolhattunk fel. Ezért mindent megteszünk, hogy a hiányt külföldről is pótolhassuk. Jugoszláviából már behoztunk 10 ezer tonna szemes kukoricát, és más országok külkereskedelmi vállalataival is tárgyalásokat folytatunk. - On huszonkilencedik éve dolgozik a vállalatnál, elégedett a felvásárolt alapanyag összetételével? - Természetesen csak részben. Vállalatunk szakemberei sok „kényszer" receptet állítottak össze. Előfordult, hogy a hízók számára gyártott takarmánykeverékeket kellett etetni a tenyészállatokkal, és fordiiva. Nagyon sok gabonát pazaroltunk el fölöslegesen. Véleményem szerint a mezőgazdasági vállalatoknak lényegesen több árpát, zabot, szóját kellene termelni, hogy megközelítőleg optimális összetételű takarmánykeverékeket szállíthassanak az állatállománynak. Hozzá kell fűznöm, hogy a termelés ilyen jellegű változását rugalmasabb árpolitikával kellene elősegíteni. - On szerint ágazatuk az új feltételek között is megmarad? - Az új évre szóló szerződéseket már többnyire megkötöttük a mezőgazdasági vállalatokkal. Más lapra tartozik, hogy milyen lesz az együttműködés formája: Az udvardi korszerű üzem után pár hónap múlva a galántai is megkezdi a takarmánykeverékek gyártását. Ezek és a régebbi üzemek sem állhatnak le, mert veszélybe kerülne az állattenyésztési termékek előállítása. Javaslataink szerint - amely megegyezik a mezőgazdasági földműves-szövetkezetek kérelmével - üzemeink vagy központjaink gazdasági szövetkezetekké vagy részvénytársaságokká alakulnának. Nyereségeikből a termelők is részesülnének. Létrehoznánk egy szlovákiai hatáskörű bizottságot, amely megteremtené a rendszeres termelés feltételeit, törődne a bel- és külföldi kapcsolatok kibővítésével és szakszolgáltatásokat nyújtana a termelőknek. A termelési osztály vezetője még elmondta, hogy külföldi tapasztalatok alapján növelni akarják a szemcsézett készítmények arányát, a munkaerő-átcsoportosításban is a gazdaságosság elvét érvényesítik. BALLAJÓZSEF