Vasárnap, 1990. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1990-07-13 / 28. szám

B ilasárnap i GE ORGE STEINER Karneváli árnyak 7j—ír K elet-Európábán olyan se­besen követik egymást az események, olyan mérvű a belső összeomlás meg az új­jászervezés láza és bonyolult­sága, hogy a reggeli lapok esté­re elavulnak. Hasonló felgyorsulás bizo­nyára előfordult már korábban is: 1789 júniusa és szeptembere között Franciaországban (kísér­teties az átívelés az akkori idők­től a maiakig); vagy ama neve­zetes „tíz nap“ alatt, „amely megrengette a világot" Lenin idején, Pétervárott. De a mostani földrengés fizi­kai kiterjedése, ideológiai és et­nikai sokfélesége, az egész földkerekségre kiható jelentősé­ge szinte lehetetlenné teszi, hogy józanul reagáljunk rá, nem is szólva bármiféle érdemleges jövőbelátásról. Magát ezt a váratlan diadalt néminemű diadalittas .irónia kez­di ki. Nincs a közgazdaságtan­nak olyan bölcse, nincs az a geo­politikai hadvezér, az a Kreml- szakértő vagy szocio-ökonomis- ta elemző, aki előre látta volna, amit átélünk. Volt persze min­denféle elmélkedés a szovjet in­tézmények és elosztási mód­szerek hanyatlásáról. Sejthető volt, hogy Lengyelországban valamilyen kihívás készülődik. De minden nagyképü tolvaj­nyelv, minden ökonometriai elő­rejelzés, a nemzetközi kapcso­latok minden formális megköze­lítése értelmetlennek bizonyult. Újra Plutarkhosznál tartunk. A remény apokalipszisát egyet­len ember mondta ki. A történészek kötetszám ont­ják majd az utólagos bölcsessé­get, a társadalomtudósok és közgazdászok bűvészkedni fog­nak a determinánsokkal és az előre látható bizonyosságokkal. Szemfényvesztés! Valójában szinte semmit sem tudunk az ösztönös pánikról, a zaklatott lá­tomásról, az ismeretlenbe su­hintó huszárvágásról, aminek az lehetett, vagy nem lehetett a kö­vetkezménye, hogy Gorbacsov felrobbantotta a régi, elmesze- sedett, de még kétségtelenül tartható rendet. Ha Plutarkhosz nem segít, vissza keli térnünk a csodához, a Lengyelországot sirató Fekete Máriához, azokhoz a felhevült szentekhez és pátriárkákhoz, akik szívükre vették Magyaror­szág vagy Bulgária hosszas ful- doklását. Vissza kell térnünk a messianizmus rejtélyes érlük­tetéséhez. Második megjegyzés: az Egyesült Államok szerepének alapvető kétértelműsége. Ez a szerep már-már szürrealiszti- kusan mellékes. Kifejező kép: a máltai hullámokon hánykolódó Bush. A jelek szerint az Egyesült Államok egyre inkább afféle pro­vinciális kolosszus, nem ismeri Európát, és nem is törődik vele. Otromba tenyerét betölti majd Közép- és Dél-Amerika - Japán gúnyos védnöksége mellett. Európa újra magára van utalva. Másfelől Amerika mint esz­ménykép és „hírszimbólum“ döntőnek bizonyult. Azok a milli­ók, akik a lebontott berlini falon át nyugatra özönlöttek, illetve Budapest, Szófia, Prága vagy Moszkva fiataljai nem a szabad­ság, a társadalmi igazság, a kul­turális virágzás holmi elvont szenvedélyétől ittasok. Televí­zió-forradalomnak vagyunk ta­núi, rohanásnak a „kaliforniai ígéret“ felé, amelyet Amerika kínál a mindennapi embernek ezen a fáradt földtekén. Az amerikai öltözködési, táp­lálkozási, közlekedési, szórako­zási és lakásnormákból kereke­dik ki ma a forradalmak konkrét utópiája. Amikor a Dallast a fal­tól keletre megnézték, a rend­szer széthullása minden bizony­nyal elkerülhetetlenné vált. A videokazettákat, pornóka­zettákat, amerikai típusú koz­metikai cikkeket és gyorsan fo­gyasztható élelmiszereket, nem pedig Mill, Tocqueville vagy Szolzsenyicin köteteit kapkod­ták el, kincsekként .minden nyu­gat-berlini polcról a felszabadí­tottak. Az új szabadságtemplo­mokat - 1789 álmát - McDo- nald’snak és Kentucky Fried Chickennek hívják. Innen a paradoxon: miközben Amerika önnön „boldogságke­resésébe“ hanyatlik, a kiszerelt ígéret, ennek a keresésnek tün­döklő utóragyogása nélkülözhe­tetlenné válik Kelet-Európábán, s minden valószínűség szerint a Szovjetunió poszt-középkori, ázsiai ingoványán is. Még minden elromolhát. Gor­bacsov fennmaradása, úgy tet­szik, hajszálon függ. Nyilvánva­ló, hogy a jobboldali, régi gárda kétségbeesett, az új, radikális baloldaliak pedig esztelenül tü­relmetlenek. Az új prágai tavaszt lehűti a szlovák közömbösség. Mi történik, ha Jugoszlávia ré­szeire bomlik? Nemcsak Pe- kingben nyílnak tág terek a harckocsik előtt. Az ember csak fohászkodni, reménykedni, örvendezni és dü- höngeni tud a Közös Piac lan­gyos bürokratizmusa meg a ki- mért-kikent thatcheri neo-elszi- getelódés láttán. Mindenfelé az újjáéledő nacionalizmus és etni­kai gyűlölködés szinte őrült ver­sengését látjuk a lehetséges fel­lendülés, a szabad csereforga­lom ellenerőivel. A zsidó-messianista idealiz­musnak, az igazság földi biro­dalmáról formált látomásnak az a változata, amelyet marxizmus­nak nevezünk, elviselhetetlen bestialitást, szenvedést és tény­leges kudarcot zúdított a milliók­ra. Az emberek végtelen hálával és megkönnyebbüléssel szaba­dulnak meg ettől a járomtól. De az iszonyatos tévedés forrása nem alantas (mint a náci fajel­mélet esetében): az altruizmus­ra, tisztaságra, szellemi-filozó­fiai szívósságra való hajlam ret­tentő túlbecsüléséből táplál­kozik. A kelet-berlini színházak klasszikusokat játszottak, mikor a sokaság „heavy metal“-ra és amerikai musicalekre vágyott. A könyvesboltok Lessinget, Goethét, Tolsztojt kínálták, Ar- cherröl és Collinsról csak álmo­dozni lehetett. A marxista-leninista önkényuralom jelenlegi össze­omlása ádáz leszámolás az em­ber iránti tiszteletadással, ami valószínűleg illúzió volt, de pozi­tív illúzió. Mi tölti majd be a kavargó űrt? A vallási fundamentalizmus már ajtónknak -feszíti karmait. Ránk üvölt a pénz. A nyugat a pénz­őrület automata-játéktermeiben tanyázik. Csillognak-csilingel- nek a tudományos játékautoma­ták. De elhalványodnak, a nem hasznosságelvű értékek, a ma­gánélet, az önálló képzelet, a ta­pintat, a szellem és az aggály követelései. És kezükön puszta­sággá változik a természet vi­lága. Csak valami valóságtól elru­gaszkodott mandarin tagadhat­ná meg embertársaitól a különb életviszonyokat, a kenyeret és cirkuszt, amely felé most harcol­va, emigrálva, álmodozva köze­lednek. De ha belénk fészkelte magát a gondolat, a művészet, az utópisztikus töprengés rákja, a karnevál kellős közepén az árnyak is megjelennek. Egyik oldalon a kancsuka, másikon a cheeseburger. A régi kelet és a Gulag, illetve az új nyugat és a harisnyanadrág-hir­detések a tv-ben a Holocaut gázkamra-jelenetei közé ékelve. Ennek az alternatívának hamis­nak kell bizonyulnia, ha az em­ber ember akar maradni. Vajon a falak leomlása gyümölcsözőb­bé, értelmesebbé, az emberi ké­pességekkel és korlátokkal job­ban összehangolttá teszi a vá­lasztást? Csak a bolond bocsát­kozhat jóslásba. P. S.: Az ember marxista túl­becsülését pontosabbá is tehe­tem. Teljességgel megismétlő­dött Mózes tévedése (emlékez­zünk kétségbeesett dühére és halálára az ígéret Földjének kü­szöbén), illetve Krisztus áb­rándja. Ha ezt a tévedést, súlyos árá­val együtt, sikerül megvilágítani és kiküszöbölni, újra lángra fog vajon lobbanni, a halálontúliság makacs értelmében, a zsidó- gyűlölet parazsa? Kéri László fordítása A Csilicsali Csalavári Csalavér (1913) , a Kincskereső kisködmön (1914) , a Négy apának egy leánya (1923) , a Hannibál föltámasztása (1924) , a Beszélgetés a ferde to­ronnyal (1927), az Ének a búza­mezőkről (1927), vagy az Arany­koporsó (1932) múcímek egyértel­műen a Kiskúnság vidékéről szár­mazó Móra Ferencet (1879-1934) juttatják eszünkbe, aki már,.életé­ben is a legnépszerűbb magyar írók közé tartozott; (...) a halála után még mindig az; nyilván így marad a jövőben is“. Móra Ferenc a kitűnő publicista, a költő, a jeles ifjúsági író és prózaíró önemésztó munkával hatalmas életművet ha­gyott maga után. A budapesti Szépirodalmi Könyvkiadó igen nemes feladatot vállalt magára, amikor elkezdte a nagy magyar író műveinek újra­kiadását. E sorozat tizenkettedik köteteként jelent meg a múlt év (1989) végén, a csehszlovák-ma­gyar közös könyvkiadási egyez­mény keretében (Szépirodalmi -Madách) az író Georgikon- Könnyes könyv című kötete. Már a cím is elárulja, hogy a váloga­tók (?) és a szöveggondozó (Vé- szits Ferencné) két részre tagolták a könyvet. A pontosság kedvéért azonban meg kell jegyeznünk, hogy a Georgikont Móra Ferenc 1925-ben rendezte sajtó alá, a mostani kötetet a Genius-kiadás szövege alapján adja közre a ki­adó. Azonnal fel is tehetjük a kér­dést, hogy vajon mit is rejt magá­ban ez a szép hangzású szó, ge­orgikon, amelyet a nagy római köl­tő, Vergilius - ,,Georgicon“-ként- a földművelésről írt tanköltemé­nyének címeként alkalmazott? Móra Ferenc viszont „a falusi élet­módot megéneklő nagyobb terje­delmű költemény“ értelmezésé­ben adta karcolatgyújteményének címéül a ,,Georgikon“-t.- A könyv első részének Prológusa és Epiló­gusa közé ágyazva, tizenhét kitű­nő, ,,egyszerre drámai és humo­ros" írást olvashatunk az alföldi szegény emberek világáról, de né­hány novellában (?) felbukkannak ,,az elhagyott világ, a modem élet kellemetlen emlékei" is. Móra Fe­renc Georgikonjának legtöbb da­rabjából „az idill hangulata árad, az a nyugtató hangulat, amely las- san-lassan eltölti a roncsolt ideg­zetű embert, ha belefelejtkezve a fák, virágok, madarak, rovarok nézésébe, elfelejtkezik mindarról a nyugtalanító élményanyagról, mely az életerejét kezdte már ki". Már a kedvcsinálónak felsorolt karcolatcímek (A fák jelleméről, Himnusz a búzamezőn, Méhek, Zákány, a vicekirály, A pártfogók, Istenáldotta búza, Lelkek szaba­dulása, A jó Isten kenyérsütögető­je, vagy a Levél Messzi Imriské- nek) is azt bizonyítják, hogy ,.vala­milyen különös természetszeretet melegíti át ezekről a »lelketlen élőkről« papírra vetett sorokat, s érezzük, mint oldódik fel az író, amikor idömilliomosként eljátszhat az asztalára tévedő darázzsal, el­mélkedhet a méhek ökonomikus Móra Ferenc művei: Georgikon ­Könnyes könyv sejtépítő munkájáról, megmoso­lyoghatja a bodza életrevaló fur- fangosságát, és tanulmányozhatja a fák jellemét“. Sorra olvasva eze­ket a rövid írásokat, csak meg­erősíthetem: ,,Móra legjelentő­sebb kismestereink egyike“. De az is eszembe jut, hogy Móra a legel­ső! „zöldek" egyike volt már jó fél évszázada, természetféltése, hu­manizmusa, időtálló írásainak üzenete és aktualitása (!) a ma emberének is példaértékű. A Móra-kötet második felébe belelapozva, Könnyes könyv cím alatt az Író nyolcvanhót (87) versé­vel találja magát szemben az olva­só. Az irodalomban kevésbé jára­tosak most meglepetten tehetik föl a kérdést: - Hát a mi Móra Feren- cünk verseket is írt, költő is volt? - Bizony így igaz. Móra Ferenc költőnek indult, s a vidéki lapok már tizenhat éves korában közöl­ték verseit, s ha költészetével nem is emelkedett a legnagyobbak kö­zé, azért sokrétű irodalmi munkás­ságának ez a területe nagyobb odafigyelést, több megbecsülést érdemelne. Nem beszélve arról, hogy Móra összes verseinek kriti­kai kiadása, annak irodalomelmé­leti átértékelése, „hú“ szöveggon­dozása és a magyar líratörténet­ben való tárgyilagos értékítéleten alapuló elhelyezése (beépítése) könyörtelenül sürgeti a tetteket. Mert a Könnyes könyv kötetnyi verse is kellően példázza, hogy Móra könnyes-szép szívhez szóló poézist művelt. Egyáltalán nem poésie pure volt az övé, hiszen Sas Andor írja egy helyütt, hogy Móra - akinek 1902-ben jelent meg első önálló munkája, egy verskötet - „a versírásban is mű­vészit képes nyújtani“. A négy ciklusra bontott Köny- nyes könyvben Móra Ferenc 1896 és 1920 között írt - tehát negyed század - verseit gyűjtötte szelíd színű csokorba. Költeményeiben, „egyszerű, közvetlen hangú lírájá­ban a feleségéhez, a gyermeké­hez szól, tiltakozik a háború, a szegénység, az emberi nyomo­rúságok ellen". De olvashatók itt olyan versek is, amelyet Móra a menyasszonyához, a szüleihez, az öregekhez, Pósához, Tömör­kényhez, Dankóhoz címzett, szü­lőföldjét, a Kiskúnság és az Alföld tájképét is megrajzolja bennük. Aki türelmesen végigolvassa a Könnyes könyv verseit - az szel­lemi-lelki gyarapodás közben - megismerheti Mórát, a költőt, aki a Pósa Lajos sírjára című versé­ben a következőket írja: „Rőzsetü- zem nem látszik messze, / Ma­gamnak ég csak híves este, / Hamvát befödi az avar, / De míg ég: tiszta és magyar“. Ezek a so­rok, akár költői ars poeticaként is értelmezhetők. Mielőtt becsuknánk Móra Fe­renc Könnyes könyvét, a 165. ol­dalon, egy, huszonöt címszóból álló jegyzetanyagot találunk, amely szintén az olvasót szolgálja. Letéve asztalomra az igen értékes Könnyes könyvet, a szokásos összegezés megírása helyett, je­les írónk, Hegedűs Géza gondola­tai jutnak eszembe, aki a követke­zőket írja Móra Ferencről: ,,(...) halála pillanatától fogva nemzeti klasszikus, méghozzá olyan kiasz - szikus, akit nemcsak tisztelnek, hanem széles körökben olvasnak Vörös P** 1990. VII. 13.

Next

/
Oldalképek
Tartalom