Vasárnap, 1990. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1990-08-24 / 34. szám

Présmunkás a cukrászdában Harmincöt év egy dohos, nedves pincében, csupasz villany- körték fényénél, egerek és patkányok közt a mélyben. Mennye­zetig érő papírhegyek lábánál hideg sört kortyolgatva, Goethét, Schillert, Nietzschét, Schopenhauert és Lao-cét lapozgatva, Rembrandt, Van Gogh, Hals, Bosch és Cézanne reprodukcióit csodálva. Egyedül a présgép zajában, gondolatokkal benépe­sült hangos magányban. - Haftta, a Spálená utcai papírbegyűjtő mestere, Bohumil Hrabal apró örömökre váró hétköznapi hőse az életéről beszél. Könyvbe kötve: a Túlságosan zajos magány­ban. A valóságban: szétszórt újságok és ócska papírkötegek közt a budapesti Korona Cukrászda pódiumán. Az előadó: Koltai Róbert. HRABAL MINDENKIT „FELEMEL“ (Oláh Csaba felvétele) Koltai Róberttal Bohumil Hrabalról-Hol fedezte fel magának Hrabalt? A könyvesboltban vagy a moziban?-Talán a moziban... igen, a Szigorúan ellenőrzött vonato­kat láttam... Hrabal, Menzel, Neckár... valami olyan stílusra érzett rá ez a csapat, hogy az mindenkinek csak a vágya lehet, egy olyan stílusra, amelyben a kisembertől az egyetemi pro­fesszorig mindenki megtalálja az őt megérintő humort, katar­zist, melegséget. Aztán a Sör­gyári capricciót is láttam... iste­nem, a nagybácsi! Ahogy torka- szakadtából, szinte őrjöngve or­dít ... mi is ilyen hangos család vagyunk, megyünk az utcán és úgy társalgunk, hogy ha halla­nánk magunkat, biztosan szé­gyenkeznénk. Apukám is így beszél a telefonban, mintha nem is a készülékbe beszélne. Szinte üvöltözik, amikor a kagylót fogja. És Pepin bácsi pontosan ilyen, és ez annyira érzékenyen érint! Jó lenne egyszer Menzellel dol­gozni, engem rettenetesen vonz a cseh filmek abszurd humora, csak ne lenne ez az átkozott nyelvi akadály.- Visszatérve Hrabalra: mi az, ami rögtön az első olvasásra megragadta benne?- Hogy titka és mélyen bugy­borékoló humora van. Hogy a csattanó sosem egy gyors ka­barétréfa nála, hanem egy kés­leltetett poén, amelyhez türelem kell és lélek. Hogy bár nagyon- nagyon verbális, a képi ereje óriási. Hogy az extrém dolgokat a lehető legegyszerűbben tálal­ja. Hogy tele van élettapaszta­lattal, szeretettel és fájdalom­mal. Hogy minden egyes figurá­ja emberi és esendő, a titkaik pedig örömtelién bonyolultak és hosszasan fejlődnek ki. Hrabal csak Hrabalhoz hasonlítható, úgy, ahogy ő, nem tud mesélni senki.-A Spiró György által szín­padra írt pódiumjátékban valami groteszk univerzalizmus szólal meg, hiszen Hanta, a papírzúz­da élő gondolatbálája, nem kö­zéppontnak tekinti magát, ha­nem a világmindenség részé­nek, s a létet - Kantra hivatkoz­va-a felettünk levő csillagos ég és a bennünk élő erkölcsi tör­vény teljességében érzékeli.- Esendöség és abszurdum dominál a novellában; Hanta harmincöt évet húzott már le a pincében, a temérdek sok könyvből külön kis birodalmat alakított magának, erre mi törté­nik? Diadalmas főnöke két ifjon­cot állít a présbe, öt pedig áthe­lyezik egy másik zúzdába, ahol nem bálázhat semmi mást, csak szeplőtelen, embertelenül tiszta papírt. Ó, aki már csak megle­petésekkel tud élni, azzal a bol­dogító érzéssel, hogy az undorí­tó papírkötegek közül bármikor kihalászhat magának egy He­gelt, egy Lindberghet vagy egy Senecát. Egy Lindberghet, aki­ben annyi szépség és melegség van, hogy attól csak meghalni lehet. Haöta meg is hal szépen. Beül a prés teknőjébe, kibéleli néhány könyvvel és megnyomja a zöld gombot. Hrabal termé­szetesen ezt is finom humorral, érzékenyen és szemérmesen meséli el, nekem pedig óriási öröm ilyen szöveget mondani.- Tanulni is öröm volt?- Tanulni nehéz volt, mert da­cára annak, hogy most is hét főszerep van a fejemben, nem tudok és nem is szeretek szöve­get tanulni. Főleg otthon ülve nem. Inkább akkor a próbán, vagy ha filmről van szó, a felvé­telek szünetében. Itt viszont pró­ba sem nagyon volt, hiszen mo­nodrámáról lévén szó, csak ön­magámmal próbálhattam. Meg aztán rendezőt sem hívtam, mert hogy lehetne azt megren­dezni, hogy „Mikor anyu meg­halt, valahogy úgy befelé sírtam, de egyetlen könnyet sem ejtet­tem. Kijöttem a krematóriumból, néztem, hogy kúszik a kémény füstje az ég felé, és anyám szé­pen emelkedett a mennyekbe. “ Az ilyen mondatokhoz nem kell rendező, itt csak érezni kell. Egyébként az első előadást iszonyúan elszúrtam. Friss szö­vegtudással, harmincfokos me­legben beültem egy kétszer másfél méteres papírdobozba, hogy onnan bújok majd elő a da­rab elején. Fél héttől negyed nyolcig görnyedtem a doboz­ban, és a hőségtől meg a ké­nyelmetlen testhelyzettől úgy ki­készültem, hogy amikor el kellett kezdenem a játékot, azt hittem meghalok. A fizikai rosszullét határán álltam... iszonyú volt! Utána aztán kitaláltuk, hogy zseblámpával meg egy kancsó sörrel a kezemben fentről jövök majd a napvilágról, és a nézők ülnek a pincében, úgyhogy hely­rerázódott a dolog, csak az első előadás, az nem sikerült. Eleinte mozogni is mozogtam, később viszont úgy döntöttem: sokkal jobb lesz, ha ülve maradok és úgy anekdotázom, az hatáso­sabb és szuggesztívabb.- Végül is milyen „iskola“ a színésznek Hrabal?- Mesteriskola, ahol a „pro­fesszor úr“ megtanít váltani, sö­tétből a fénybe, hidegből a me­legbe menni. A Túlságosan za­jos magány ugyanis gyors és szellemes váltásokból áll. Csak egyetlen példa: „ Tegnap temet­tük a bácsit, ott ütötte meg a gu­ta a bakterházban, vakáció volt és a barátai elutaztak az erdők­be és a vizekhez, és így senki sem nézett be hozzá ebben a jú­liusi hőségben és a bácsi tizen­öt napig feküdt holtan a bakter- ház padlóján, és amikor a moz­donyvezető rátalált, már legyek és férgek borították, és a bácsi teste szétfolyt a linóleumon, mint a Camembert. Mikor kijöttek a temetkezési vállalat emberei, hát csak azt kapták össze a bá­csiból, amit a ruha összetartott, aztán értem szaladtak és nekem kellett lapáttal, meg kőműveska­nállal felvakarni a padlóra sült maradványokat... a legtöbb munkát a vörös haja adta, ami úgy belegyökeredzett a linóle­umba, mint amikor az ország­úton egy sündisznót gázol el a teherautó.“ Mire elsírnád ma­gad, jön a feloldás és nevetned kell. S ami külön öröm számom­ra: Hrabal mindenkit „felemel“. Nála nincsenek kivételek, nála minden ember: Ember. Szabó G. László * A Kis Verával szinte berobbant a filmgyártás nemzetközi él­vonalába, s nemcsak önmagát tette híressé, hanem sztárját is, Natalja Nyegodát Épp ezért kísérte óriási érdeklődés Cannes-ban Vaszilij Pi- csul új filmjét, a Sötét éjszakák Szo- csibant, mely ugyan versenyen kí­vül, de versenyfilmnek kijáró érdek­lődés közepette került vetítésre, s azóta is sokat olvashatunk róla a nemzetközi sajtóban. Egyébként nem véletlenül. A huszonnyolcadik évében lévő Picsul szinte teljesen új hangvétellel mutatkozott be a szov­jet filmvilágban. Most mindenki arra volt kíváncsi, hogy vajon egyszeri - véletlen - sikerről van szó, vagy egy valóban - hazájában - újszerű hangon szóló alkotóról. Ami már biztos: Vaszilij Picsul továbbra is ragaszkodik témavá­lasztásában a köznapi emberek vilá­gához. Míg a Kis Vera hősei szor­galmas munkásemberek voltak, ad­dig a Sötét éjszaka Szocsiban fő­szereplői szellemi foglalkozásúak: orvos, színigazgató, diáklány szere­pel a filmben. Ennek ellenére a film meghatározó személyisége egy szélhámosságokra is hajlamos spe­kuláns, Sztyepanyics (Alekszej Zsarkov). Sztyepanyics a szovjet el­látás teljes áruhiányából él, lakástól kolbászig, autótól vodkáig mindent meg tud szerezni, mindent kínál, s miközben óriási pénzek fordulnak meg kezén, nemegyszer be is csap­ja az embereket. Styepanyics már nem tizenéves, felnőtt fia van, s bő­kezűen csapja a szelet egy fiatal eladólánynak, akinek filmrendező­ként mutatkozik be. Már ebből ren­geteg leleplező, szatirikus helyzet születik, de ez még csak a kezdet. Az eladólány ugyanis végül kikosa­Vaszilij Picsul filmjének nagy elő­nye a legtöbb szovjet filmmel szem­ben az, hogy a rendező, szinte az amerikai film normái szerint, ragasz­kodik a jellemek és helyzetek min­dent megmagyarázó megindoklásá- hoz. Léna vágya a gondtalan hét­köznapok után, édesanyja sorsából érthető. Az édesanya (Anasztazija Vertyinszkaja alakítja nagyszerűen) elvált, anyagi gondjai vannak, sza­bad ideje javát a bevásárlás rabolja el, s bár keres, nem talál neki meg­felelő társat. A Sztyepanyics környe­zetében felbukkanó figurák (még a legjelentéktelenebb is) pontosan megrajzoltak: mindenkiről tudjuk, érezzük, miért és mit keres a speku­láns társaságában. A rengeteg sze­replő ellenére, a cselekményvezetés kristálytiszta, az események pedig szigorú logikai kapcsolatban követ­keznek be. KONDAKOV ÉS LÉNA - ALEKSZANDR MIRONOV ÉS NATALJA NYEGODA razza a szélhámost, méghozzá ép­pen Sztyepanyics fia kedvéért Az ilyesmit nehéz túlélnie egy önmagában végtelenül biztos „üzletembernek“, akinek fejében az eladólányra költött kiadások végösz- szege is rögződik. És bizony nem kis összegről van szó. Sztyepanyics tehát vigasztalódni akar. Addig keres partnereket, míg végül Lénára, a diáklányra (Natalja Nyegoda) bukkan. Léna céltudatos mai lány, aki túl azon, hogy lelkiis­meretes munkával diplomát akar szerezni, „jól“ akar férjhez menni, hogy napi gondoktól mentesen él­hessen. Kondakov, a fiatal, mindig jókedvű rendőr udvarol neki, akit Léna is szeret, de akinek az oldalán bizonyosan nem élhetne gondtala­nul. Ezért elfogadja Sztyepanyics közeledését Ez a találkozás, aka­ratlanul is, a fiatal rendőr halálát okozza, így elvben „szabaddá" vá­lik az út Sztyepanyics előtt, akinek végül sikerül egy szállodai szobába csábítania Lénát. Amikor azonban el akarják hagyni az átmeneti „szerel­mi fészket", a kulcs csak forog a zár­ban, de nem nyitja az ajtót... Mindez persze csak kerettörténe­te a filmnek, melyben a mai szovjet élet jellegzetes figuráinak sora vonul fel. Valamennyiüknek közük van a főhősökhöz, de önálló alakok is, akik rövid, gyakran bohózatnak ható jelenetekben bukkannak fel. Picsul éles szemmel, gyakran csípős, sót vaskos humorral ábrázolja hőseit, s mindegyikük pont annyi ideig ma­rad a szemünk előtt, ameddig szük­séges, ameddig érdekes. Ami a figurák mélyén van, az a dezilluzionáló szovjet valóság. Nemcsak a gazdaság, a társadalom félresiklásáról van szó, hanem az értékek és érzelmek félresiklásáról is. Picsul mindenkit megért, de nem ért egyet senkivel sem. A kulcs a vé­gén nem nyitja a szállodai szoba zárját, azaz Picsul olvasatában a helyzet, a már-már riasztó társa­dalmi helyzet, megoldhatatlan. Ez új hang a mai szovjet filmművészet­ben, de nem új az orosz irodalom­ban. Gondoljanak csak - mondjuk - Csehov Három nővérére vagy Go­gol Revizorára... Fenyves György 14 1990. Vili. 24. iiBsárnap

Next

/
Oldalképek
Tartalom