Vasárnap, 1990. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1990-07-06 / 27. szám

Még alig kez­dődött el a min­denkit magával ragadó látvá­nyos futball- fesztivál, amikor már megvolt az első nagy vesz­tese: az Euró- pa-bajnoki ezüstérmes Szovjetunió. Ót követte az Eu- rópa-bajnok Hollandia, majd Brazília. Mindhármukat, de főleg az utóbbi kettőt nagyon-nagyon favorizálták a szakemberek és a szurko­lók. Aztán ez lett a vége. A futballban gyakran nincs igazság. Talán éppen ezért(is) ilyen izgalmas. De hogyan és miért alakult úgy a sorsa mondjuk a há­romszoros világbajnok Brazíliának, ahogy alakult? Ahány ember, annyi vé­lemény. Van azonban közös nevezője a dolgoknak. Az örömfutball utolsó mohikánjai, a brazilok mintha lemondtak volna a já­tékról. Lemondatta őket Sebastiao Laza­roni. A szövetségi kapitány, akit gúnyo­san csak a „selecao brasileira“ európai helytartójának titulálnak. Szakított a ha­gyományos dél-amerikai stílussal, mondván, csak a célfutball az üdvözítő. Ez pedig nem tűri a könnyedséget, a zsonglörködést, a szambázást. Négy vagy nyolc esztendeje is látványosan táncoltak, nem győzte őket eléggé cso­dálni a világ, de nem nyertek. Majd most. Biztosan. Biztonságos védekezéssel, négy plusz egy hátvéddel, „csúnya“ labdarúgással. Brazília a csoportmeccseken 50 szá­zalékos és felemás teljesítménnyel lett 100 százalékos. Szürke győzelmek vol­tak ezek. A „megbilincselt" táncos lábú játékosok a szó legszorosabb értelmé­ben vergődtek. Könyen kiszámíthatóan „csörgették láncaikat“, egyedül Careca volt igazi egyéniség; a középpályán nem akadt olyan labdargó, aki iramot tudott volna váltani, aki a monoton adogatás­ból hirtelen gyors ellentámadásba dobta vesztes egyike KutyáK 1 * látszod a br* *« csapatban volna a csatárokat. És Lazaronit egyre- másra érték a támadások három irány­ból is: sajtó, közvélemény, csapat. Meg­bomlott az együttes családi békéje, láza­doztak a kispadra ültetett sztárok (Bebe- to, Romario) és a többiek sem tudták istenigazából megemészteni, hogy az edző feláldozta a taktikai számítgatás oltárán az improvizálástól áthatott szam­bát. Életelemüktől fosztotta meg a brazil futballistákat: a játéktól. Volt már ilyes­mire példa. 1974-ben szintén „európai­ul“ akarták játszatni a dél-amerikaiakat. Tudjuk, hogyan végeztek. Amíg Itáliában jöttek az eredmények, Lazaroni „mosolygott" magában. Aztán az argentinoktól elszenvedett vereség után „kitört a béke“. Nemcsak a brazil táborban, hanem az óriási kiterjedésű kávéországban is. Mindenki ütötte-vágta a szövetségi kapitányt, aki ilyen szé­gyent hozott hazájára. A közelmúlt és a régmúlt nagy futballistái sem rejtették véka alá véleményüket. Falcao: „Az NDK elleni 3:3 után beszélgettem Laza- ronival, hogy változtasson a csapaton, de nem hallgatott rám. Mintha nem len­ne tisztában azzal, hogy Brazíliában a futball több mint nemzeti ügy. Az emberek a szegénységet is könnyebben viselik el, ha a labdarúgók sikeresek. “ Altafini: „Ha látványos futballal esünk ki, az sem jó, de elviselhetőbb. Játszottunk viszont három unalmas csoportmérkő­zést, és önmagunkat tagadtuk meg ez­zel a stílussal". Pelé: „A csapat mind­össze ennyire képes. Jellemző, hogy Maradona egyetlen mozdulattal ledöfte azt a védelmet, amelyet Lazaroni másfél esztendeje a világbajnoki győzelem zá­logának tartott. A tárgyilagosság kedvé­ért el kell mondani, jobbak voltunk az argentinoknál, de az együttesnek nincs vezéregyénisége és ezért kudarcra volt ítélve". Amikor Carecát kérdezték a nyolcad- döntóvel kapcsoltban, csak ennyit mon­dott: „ Engem hagyjanak békén! Kérdez­zék meg Lazaronit, majd ő megmagya­rázza, mi történt"! A 39 éves szövetségi kapitány meg is magyarázta a bizonyítványt: „Ha újra kezdhetném a felkészülést a világbaj­nokságra, még nagyobb hangsúlyt fek­tetnék a biztonságos játékra. Hogy miért adtuk fel a híres, látványos brazil táma­dójátékot és a defenzívára esküdtünk? Akik felteszik ezt a kérdést, nem nagyon értenek a labdarúgáshoz. Taktikánk nem változott, csak a játékosok. Ók nem képesek átlépni saját árnyékukat. Hogy nem futballoztunk támadó felfogásban, ez azért volt, mert a mostani játékos­nemzedék képtelen az offenzívára. Ha Argentína ellen lehetőségünk felét ki­használtuk volna, 4:1-re nyerünk. Nem érdemeltünk vereséget. A futball becsa­pott minket, és a szerencse az igen közepes tudású argentin csapatot segí­tette. Eddig is tudtam, Maradona a világ legjobb labdarúgója, de arra nem gon­doltam, hogy sérülten is megőrzi helyét a trónon. Ellenfelünk győzelme az ő ér­deme. Ha egy futballzseni eltökél vala­mit, abban nem lehet meggátolni. Most is ez történt. Maradona elhatározta, hogy a kapunkig viszi a labdát, és ebben öt védő sem tudta megakadályozni..." A brazil sajtó korábban is ostorozta Careca, a brazil válogatott egyetlen igazi klasszisjátékosa (Archív-felvétel) Lazaronit, de most a kudarc után még kíméletlenebből a falhoz állítja és mér­gezett nyilakkal lövöldözi. Néhány sze­melvény különböző lapokból: „Egy csa­patnak hinnie kell edzőjében, és a játé­kosok jobban bíznak egy Zicóban, Fal- caóban, mint a senkiházi Lazaroniban." „Lazaroni szerint az egyik legjobb a brazil védelem, mégsem tudta meg­akadályozni Maradonát és a gólt". „Kutyák játszottak a csapatban, és egy még nagyobb kutya volt az edző. “ „A felelősség a szövetséget terheli, mert ilyen gyenge képességű embert ültettek a kispadra". „ Hiányzott a játékosok intelligenciája, Lazaroni pedig egy nagy szamár. A vá­logatott csak szégyent hozott Brazí­liára"... Mit szóljanak akkor a szovjet és a hol­land újságírók?! (T. V.)- Mi csak kész csapattal dolgozunk. Ám ha esetleg még négyszer elromlana a tévéjük, akkor jelentkez­zenek. .. Julius Polák karikatúrája TÜRELMETLENSÉG- Már több mint 15 perce álldogálok itt a maga ablaka előtt -türelmetlenkedik az egyik ügyfél a hivatalban- Hát akkor én mit szóljak? - kérdi a tisztviselőnő. - Hiszen én már 30 év óta ülök itt az ablak mögött! VILLAMOSON- Uram, ön fordítva tartja az újságot - figyelmezteti az egyik utas a másikat a villamoson.- Tudom, kérem, de csak Így láthatom az első helyen a kedvenc csapatomat! MILLIOMOSOK EGYMÁS KÖZÖTT- Nekem olyan sok pénzem van - dicsekszik egy amerikai milliomos a másiknak -, hogy meg tudnám venni egész New Yorkot.- Csak hát én nem adom el! - kontrázik a másik. VADÁSZOK- Lajoskám, megvagy? - kérdi a vadász, miután elsütötte a puskáját.- Igen - hangzik a válasz.- Hát te, Ödön?- Én is.- Lehetetlen - jegyzi meg az első vadász -, úgy látszik, - most az egyszer a nyulat találtam el! Zbigniew Grotowski UTAZÁS Mire kiértem az állomásra, a vonat már zsúfolt volt - mint mindig. Elballagtam az utolsó kocsiig, és kiabálni kezdtem:- Kérjük a kedves utasokat, szánjanak ki, mert ez a kocsi meghibásodott, és lekapcsolják a szerel­vényről! Az utasok fürgén kiszálltak, átköltöztek a többi kocsiba, én pedig kényelmesen elterpeszkedtem egy üres fülkében. Ültem-üldögéltem, eltelt tizenöt-húsz perc, de a vonat csak nem mozdult. Kinyitottam az ablakot, és kiszóltam egy éppen arra haladó vasutasnak:- Miért nem indulunk?- A vonat már elment - felelte a vasutas. - Csak ezt a kocsit kapcsoltuk le, mert valaki közölte, hogy meghibásodott! Ford: G. Gy. KIFIZETŐDŐ ÜZLET- No és mondja, kifizetődik az a rengeteg pénz, amelyet a lánya énekóráira költ? - kérdi a kollégá­jától egy kereskedő.- Hát persze! - bólint a másik. - Az én lányom­nak olyan hangja van, hogy a szomszédainktól fél áron vásárolhattam meg a házukat! SZEMÉRMES EMBER- Miért mondjátok Tohonyáiról, hogy rendes em­ber? Hiszen ugyanúgy lop és lazsál, mint a többiek.- Ez igaz, ó azonban legalább szégyellj magát! TÁVIRÁNYÍTÁS- És ha megkaptad a fizetésed, azonnal gyere haza! Kiss István karikatúrája ÁLLATKERTBEN Pétiké az elefántház előtt kérdezi:- Mondd, anyuka, hogyan szüle­tik a kis elefánt? De most az egyszer ne mondd azt, hogy ót is a gólya hozza! BIZONYÍTÉK- Maga tökfilkónak nevezett en­gem! Bizonyítékaim vannak...- No látja! Elismeri, hogy igazam volt? PAZARLÓ FELESÉG- Ez nem mehet így tovább! Te sohasem tudsz kijönni a pénzből!- mérgelődik a férj.- A szomszédaink tehetnek min­denről! - panaszkodik a feleség.- Ugyan miért vásárolnak folyton olyan dolgokat, amilyeneket mi nem engedhetünk meg magunknak? KÖLCSÖN- Kölcsönadnád az új pulóvere­det, Micike?- Igen, de csupán egy feltétellel: ha nem fogod viselni! MEGLEPETÉS- Képzeld Micike: a születésnapo­mon meglepett a férjem!- No és kivel? TENGERI ÚT A házaspár tengeri hajón tölti a szabadságát. Az egyik matróz fi­gyelmezteti Kucseránét:- Ne hajoljon ki annyira, asszo­nyom, mert még a vízbe eshet!- Törődjön a maga dolgával! A maga felesége vagy az enyém?- kiált rá a férj. PSZICHIÁTERNÉL- ön szerint mi hiányzik ahhoz, hogy boldog legyen? - kérdezi bete­gétől a pszichiáter.- Egy kevés boldogság, doktor úr! MAXI- Nagyon örülök Mancika, hogy a maxiruha divatba jött. Amióta ilyet hordok - a főnököm sokkal rövidebb leveleket diktál! RENDES FÉRJ- Látod, milyen rendes férj Ödön? Hetente visz virágot a feleségének.- Igen, a sírjára... NOSZTALGIA Éppen csak megszoktam a teg­napot, és akkor új nap kezdődött. EGYPÁRTRENDSZER- Meg szokta csalni a férjét, ked­ves asszonyom?- Hát persze! Ugyan ki mást csal­hatnék meg? tíasárnap HÉTVÉGI MAGAZIN Index 48097 Kiadja az Apollopress Kiadóvállalat. Főszerkesztő: Szilvássy József: « 210/4453 Főszerkesztői titkárság 532-20 és 210/4456. Főszerkesztő-helyettesek: Pákozdl Gertrud: * 210/4460 és Zsilka László: «V 210/4453. A Vasárnapot szerkeszti: Szűcs Béla: 210/4454. Szerkesztőség: 819 15 Bratislava, Martanovicova 25., 8. emelet. Telefonközpont 210/9, szerkesztőségi titkárság: * 550-18, sportrovat: 505-29 és 506-39, gazdasági ügyek: 210/4425 és 4426. Távíró: 92308. Adminisztráció: Apollopress Kiadóvállalat 819 02 Bratislava, Martanovicova 25, 586-07. Fényszedéssel készül a Danubiaprint, n. v., 02-es üzemében 815 80 Bratislava, Martanovióova 21. Hirdetési iroda magánszemélyeknek: 819 18 Bratislava, Jiráskova 5. H 335-090, 335-091. Hirdetési iroda közületeknek: 819 18 Bratislava, Martanovióova 25, 17. emelet, 210/3659 és 551-83. Havi előfizetési díj - a vasárnapi kiadással együtt - 34,20 korona. A vasárnapi kiadás előfizetési díja negyedévre 26,- korona. Terjeszti a Postai Hírlapszolgálat, előfizetéseket elfogad minden posta és kézbesítő. Külföldi megrendelések: PNS, Ústredná expedícia a dovoz tlaőe, 813 81 Bratislava, Nám. slobody 6. A beküldött kéziratokat nem őrizzük meg és nem küldjük vissza. A három nagy Vladimír Pavlik karikatúrája

Next

/
Oldalképek
Tartalom