Vasárnap - az Új Szó magazinja, 1990. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1990-03-09 / 10. szám

üasärnap So ha nem "aSS a nevüket, Olga, ® ® «se de nem akarta ei 9e™ s%°. az alkalmat, szalasztani valakivel, SfÄS*1*1 -a fiSrykkoztársaMg, elnök tartott karjaiban. Prágában gyorsan e«er iedt a híre, hogy az 'smert Csehszlovák bélyegen a« "S* ísís**»—­A Meteor Szálló halijában vártak bennünket. A bemutatkozás után felvezettek bennünket egy kétágyas, szerény szobába, ahol a feleségem, amint megtudta, melyik városból jöt­tek, dúdolni kezdett egy amerikai dalt: „Kalamazooban él a kedve­sem...“ A két vendég meglepődött, arcuk felderült, és ők is rázendítettek a dalocskára, amelyet feleségem még kislánykorában tanult New York-i iskolatársaitól. Csak most tudta meg, hogy a hajdani slágerben szereplő városka Michigan államban van. Hamarosan rátértek az interjú fő témájára, a Masaryk-bélyegre. Egy szép, sokak számára emlé­kezetes bélyegsorról van szó. Az élnök halálának első évfordulója al­kalmával adták ki 1938-ban. A bé­lyeg ábrája: Masaryk népviseletbe öltöztetett, kezében virágcsokrot tar­tó kislányt tart maga elé. Mint régi bélyeggyűjtő, magam is ismerem a sort, egy zöld színű és egy kármin- vörös darabból áll, s egy fekete­fehér gyászív tartozik hozzá Ma­saryk aláírásával, 50 + 50 filléres, 1 korona + 50 filléres valamint 2 + 3 koronás értékben bocsátották ki. A felárat jótékony célra, mégpe­dig gyermekjóléti alapra szánták. A bélyegen az elnök szavai szere­pelnek: „Tiszteld a gyermek lelkét!“ Az amerikai házaspár felváltva, hol angolul, hol csehül beszélget velünk. Éva Hanková elmondja, hogy hatvanöt évvel ezelőtt született Prágában, de a morvaországi 2dár- ban laktak, most ezt a városkát is meglátogatták.- Hároméves voltam, amikor a nagymamám varrta kyjovi viseletbe öltöztetve elvittek egy ünnepélyre, a köztársasági elnök fogadására. Valószínűleg a ruhám miatt esett rám a rendezők választása és azzal vezettek fel az emelvényre, hogy a virágot adjam át az ott álló öreg bácsinak. „Tiszteld a gyermek lelkét!“ A Masaryk-bélyegen látható kislány megkerült ÉVA HANKOVÁ 3 ÉVESEN T. G. MASARYK KÖZTÁRSA­SÁGI ELNÖK KARJAIBAN A BÉLYEGEN ÉS MOST... HOSSZÚ ÉVEK UTÁN LÁTOGATOTT HAZA AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBÓL (K. VENUSOVÁ FELVÉTELEI) Az eseményt filmszalagra is fel­vették, de a film nem került elő. Az ismeretlen fotográfus fényképe azonban megmaradt, s éppen ezt a képet használta fel bélyegtervéhez és karcmunkájához B. Henix grafi­kusművész. A kislány akkortájt már tizenhárom éves volt, s ki tudja, hogyan fedezték fel, de tény, hogy nemcsak hazai, hanem külföldi bé­lyeggyűjtők is kérték, lássa el a Ma- saryk-gyászívet aláírásával. A lány­ka nyugalma érdekében az édesapa küldött világszerte, még Ausztráliá­ba is, udvarias elutasító választ. Az egyetlen, akinek most mégis aláírta, Václav Havel köztársasági elnö­künk, midőn csehszlovákiai útjuk so­rán férjével bekopogtattak hozzá a prágai Várba. Mr. és Mrs. Hanka, hajdan Ing. La- dislav Hanka és Éva Hanková néven szerepeltek hazánkban, amíg 1950-ben el nem határozták, hogy külföldre távoznak. Odakünn a lá­gyítójel lekerült az n betűről, a cseh neveknek ez a sorsuk az amerikai kontinensen. Bat'ából is Bata lett a nagyvilágban, de azért jó csehek maradtak. Ezt az is bizonyítja, hogy Éva asszony, aki angolt, németet és latint oktat középiskolai fokon, gyer­mekeivel csehül beszél. Hanka mér­nök úrnak egyébként sokoldalú a munkásága, mikrobiológiai dok­torátusa van, egyetemi kutatóinté­zetben működött, főleg a rákkutatás terén. Mint megtudtam, a távolból is tá­mogatták a hazai szakembereket, mégpedig a legfontosabbal, amire sosem akadt pénz, főleg valuta: szakirodalommal. Ladislav Hanka ott volt az amerikai Csehszlovák Tudományos és Művészeti Társa­ság létrehozásánál és annak mosta­ni elnökével, Nábélek professzorral nyomban reagáltak Véra Őáslavská Amerikában közzétett felhívására. Mert nem a bélyeg ürügyén repültek át az óceánon, hanem kipuhatolni, milyen konkrét segítségre lenne szükségük az otthoniaknak. Miközben szállodai házigazdáink még olyan amerikai dolgokról cse­vegtek angolul, amelyekhez engem nem fűznek személyes élmények, arra gondolok, zárás előtt be kellene térnünk a gyermekáruházzal szem­közti bélyegkereskedésbe, mert ha a gyűjtők megtudják, hogy a Ma­saryk-bélyegen levő kislány oly tá­volból látogatott haza, felfokozódik iránta az érdeklődés. Megtettük, de az elárusítónő sajnálkozva mondja: - Már Hanka úr is járt itt, de egyetlen példányunk sincs. Szántó György GONDOLATOK N em ismerek el abszo­lút egyenlőséget. Nem, mintha nem szeretném elismerni, de a tapasztalat ar­ra tanít engem, hogy az em­berek különböznek egymás­tól erő, tehetség, környezet tekintetében. Mindennemű szociális reform számára te­hát csak az lehet fontos, hogy lehetőleg elviselhető egyen­lőtlenséget érjen el. A tör­vény csak egyenjogúságot ál­lapíthat meg, de nem egyen­értékűséget. A SZOCIÁLIS KÉRDÉS A r-. élet gondos megfi- ilZ gyelése mellett nem látok semmi különbsé­get a nő és férfi észbeli tehet­sége közt és azt hiszem, hogy a nő is be tudja tölteni az összes értelmiségi pályákat, lehet belőle tanár, orvos, stb. Szokás mondani, hogy a nő észbelileg gyöngébb, de sehol se látom ezt. Csak azt látom, hogy minden állást a férfi, mint erősebb fél, egy­szerűen lefoglalt magának. És nem hiszem, hogy ép emiatt volna a férfi az értelmileg erősebb. A NŐKÉRDÉS « T. G. Masaryk a nemzetiségi kérdésről • Ez év márciusában emlé­keztünk meg a tudós politikus, T. G. Masaryk volt csehszlovák államelnök születésének 140. évfordulójáról. Hogyan véle­kedik ön mint történész Ma­saryk nemzetiségi politikai koncepciójáról, mindenekelőtt az ún. „magyar kérdésben“ vallott nézeteiről?-T. G. Masaryk nemzetiségpoliti­kai koncepciójáról elmondható, hogy az egy adott kereten belül messze­menően humánus és megértő volt. A leendő államelnök már az impé­riumváltás előtt több alkalommal is kifejtette nézeteit e kérdéskörrel kapcsolatban. Az első világháború éveiben például épp a nemzetiségi kérdés igazságos rendezését tartot­ta a megalkotandó tartós béke egyik elengedhetetlen feltételének. A nemzetiségi elnyomást, az erő­szakos asszimilációt például morális szempontból és hosszú távon ma­gára az uralkodó, tehát a beolvasz­tás által előnyhöz jutó „nyerő“ nem­zetre is ártalmasnak tartotta, mivel az az elnyomott nemzetnek vagy nemzetrésznek mindenekelőtt a ke­vésbé jellemszilárd egyedeit ol­vasztja magába. Szerinte a kisebb­ségeket elnyomó, soviniszta állam­politika már csak azért is kerülendő, mivel - ahogy egyik írásában azt frappánsan kifejtette - „a történelem bizonyltja, hogy minden államot tönkretett a sovinizmus, lett légyen az nemzeti, rendi, politikai vagy val­lási sovinizmus“. A magyar nemzeti kisebbség poli­tikai, kulturális és társadalmi szere­péről Masaryk az impériumváltás után is többször a legmelegebb han­gon nyilatkozott. Egyik beszédében a köztársaságbeli magyarságot pél­dául „értékes, törekvő, becsületes POPÉLY GYULA történész, a Szövetségi Gyűlés képviselője és jó népnek“ nevezte, s kifejtette: nemcsak megérti a magyarokat, ha­nem együtt is érez velük, mivel sze­rinte ,,teljesen érthető..., hogy fáj nekik, hogy történelmi nevezetessé­gű ezeréves hazájuk összeomlott“. Szerinte a magyar nemzeti kisebb­ség valamennyi kulturális és nyelvi igényének kielégítést kell nyernie a Csehszlovák Köztársaságban, ez azonban nem valami ,,állami ked­vezmény“, elvégre „az államnak jól felfogott érdeke kívánja, hogy polgá­rai nyugodtan éljenek és jól érezzék magukat“. • Ezek valóban bölcs gon­dolatok. Szólna most azonban néhány szót az egykori ál­lamelnök híres egymillió koro­nás alapítványáról, amely a harmincas évek elején lehe­tővé tette egy kisebbségi ma­gyar kulturális társaság - nép­szerű nevén a Masaryk Akadé­mia - megalakítását?- Nagyon szívesen. Nos, kezdjük azzal, hogy az elnök 1930 szeptem­berében az alsósztregovai Madách- sírnál mondott beszédében bejelen­tette: a köztársaságban élő magyar­ság kulturális céljaira egy „megfele­lő“ összeget kíván juttatni. Az elnöki ígéretet rövidesen tettek követték. Masaryk egymillió koronás alapítvá­nya lehetővé tette a Csehszlovákiai Magyar Tudományos, Irodalmi és Művészeti Társaság megszervezé­sét és 1931. november 8-i ünnepé­lyes megalakítását. A Társaságnak - amint említette - valóban Masaryk Akadémia volt a népszerű és köz­kedvelt elnevezése. Három osztálya a csehszlovákiai magyarság legjobb tudósait, Íróit és képzőművészeit tö­mörítetté. A társaság zavartalan működését több belső és külső té­nyező nehezítette - ezeket most nem szándékszom részletezni -, mindennek ellenére azonban le­szögezhetjük, hogy létezése és mű­ködése pozitív kihatású volt mind a magyar nemzeti kisebbség kultu­rális életére, mind a magyarság csehszlovák állampolitikai beinteg- rálódása szempontjából. Feloszlatá­sára 1945 nyarán került sor az is­mert magyarellenes rendelkezések keretében. • Amint tudjuk, ön a szer­zője a Masaryk Akadémia tör­ténetét feldolgozó monográ­fiának, amelyet a pozsonyi Madách Könyv- és Lapkiadó 1973-ban megjelentetett ugyan, terjesztésére azonban már nem vállalkozott, vagy nem vállakozhatott. Van valamilyen mondanivalója ezzel kapcso­latban?- Hogyne. A Csehszlovákiai Ma­gyar Tudományos, Irodalmi és Mű­vészeti Társaság története volt a té­mája az 1970-ben megvédett böl­csészdoktori disszertációmnak. A tanulmány kézirata iránt a Madách Kiadó is éreklődést tanúsított, s azt 1973-ban könyv alakban is megje­lentette. A kész könyv jóváhagyása körül azonban problémák merültek fel. Felszólítottak, hogy néhány he­lyen fogalmazzam át a tanulmány szövegét az aktuális politikai elvárá­soknak megfelelően, ellenkező esetben a kinyomtatott könyveket bezúzzák. Vonakodva bár és meg- hasonlott lelkiismerettel, de eleget tettem ennek a követelménynek. Az átírt oldalakat a nyomda újból elké­szítette, s azokat gondos kezek be­ragasztották a már kész kötetbe az onnan kimetszett eredeti helyébe. A könyv azonban így sem nyerhette el a kellő támogatást, de még a megtűrtséget sem. A számomra kiutalt egynéhány tiszteletpéldányon kívül tudtommal valamennyi megje­lent példányát bezúzták. • Vajon elképzelhetö-e könyve új megjelentetése?- Igen, elképzelhető. A Madách egyik szerkesztője már 1989 máju­sában kezdeményezte egy újbóli ki­adás megszervezését. Nekem nincs ez ellen semmi kifogásom, az ere­deti kézirat szövegét szeretném azonban előbb kissé átdolgozni és kibővíteni. Ehhez pedig elsősorban egy kis „független nyugalomra“ len­ne szükségem, amelynek mostaná­ban sajnos igencsak híjával vagyok. Amint tudja, 1990. január 30-tól rá­adásul még a prágai Szövetségi Gyűlésnek is kooptált képviselője lettem, így aztán a nyári parlamenti választásokig nemigen lesz módom behatóbban foglalkozni ezzel a té­mával, annál is inkább, mivel közben néhány időszerűvé vált tanulmányo­mat is szeretném minél sürgőseb­ben „közölhető“ állapotba hozni. • Megtudhatnánk ezekről valamit?- Miért ne. Már vagy tíz éve fog­lalkozom a két háború közötti cseh­szlovákiai magyar pártok történeté­vel, a magyar oktatásüggyel, a ki­sebbségek jogi helyzetével, a nép- számlálásokkal, az ún. „hontalan­ság éveinek“ történetével stb. Re­mélem, tanulmányaimra megvan a kellő szakmai és társadalmi igény határainkon innen és túl. • Visszatérve beszélgeté­sünk első szakaszához, lát-e valamilyen megoldást, re­ményt napjaink bonyolult nemzetiségi problémáinak megoldására?- Kész „receptem“ természete­sen nincs, nem is lehet. Reményt pedig csakis törekvésünk tisztasá­ga, önzetlensége nyújthat. „Az én igazi vezéreszmém... - írta Bartók Béla a román Octavian Beuhoz 1931. január 10-én keltezett levelé­ben - a népek testvérré válásának eszméje, a testvérréválásé minden háborúság és viszály ellenére. “ He­lyezkedjünk mi is valamennyien erre az álláspontra. Ne a körülöttünk újra és újra felizzó nemzeti türelmetlen­ség különböző spektrumaira reagál­junk, hanem a mindent legyőző Pál apostoli szeretet és türelmesség ve­zéreljen bennünket cselekedeteink­ben. S ha hisszük, hogy a szeretet ,,hegyeket mozdíthat“, vajha nem változtathatja-e meg az ember em­berhez, a nemzetnek nemzethez va­ló elfogult viszonyát. Bízzunk tehát a szeretet erejében, s azt magunk is önzetlenül és szerényen gyakorol­juk. • K. Cs. 1990. III. 9.

Next

/
Oldalképek
Tartalom