Vasárnap - az Új Szó magazinja, 1990. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1990-02-23 / 8. szám

SÜTÉS-FŐZÉS NARANCSOS KIFLI Hozzávalók: 40 dkg sárga­répa, 20 dkg liszt, 15 dkg porcukor, 1 evőkanál kris­tálycukor, 5 dkg vaj, fél cso­mag sütőpor, egy narancs leve vagy fél deci narancs­szörp. A megtisztított sárgarépát lereszeljük és a vajon a kris­tálycukorral fedő alatt meg­pároljuk. Ha kihűlt, összeke­verjük a liszttel, a sütőporral, a porcukorral és a narancs tevével. (Ha szörpöt haszná­lunk hozzá, kevesebb por­cukrot teszünk bele.) Lisztezett gyúródeszkán a tésztát fél centi vastagra nyújtjuk, hat centi átmérőjű háromszögeket vágunk bp- lőle, és kifli alakúra elso­dorjuk. Előmelegített sütőben 15-20 percig sütjük. Még melegen meghintjük porcu­korral. NARANCSOS KIFLI SÜTŐ NÉLKÜL Hozzávalók: 40 dkg sárga­répa, 5 dkg vaj, 1 evőkanál kristálycukor, 20 dkg darált dió, 15 dkg porcukor, 1 narancs leve vagy 1 dl narancsszörp, 1 csomag vaníliás cukor. A megtisztított, lereszelt sárgarépát a vajon a kristály- cukorral fedő alatt megpárol­juk. Ha kihűlt, hozzákeverjük a darált diót, 10 dkg porcukrot és a narancs levét. Két-három órás pihentetés után porcukor­ral meghintett deszkán fél centi vastagra nyújtjuk, és hat centi átmérőjű háromszögeket vá­gunk belőle. Egyenként felso­dorjuk, és vaníliás porcukor­ban meghempergetve tesszük tálra. NARANCSOS EGYBENSÜLT Hozzávalók: 80 dkg so­vány sertéscomb, 1 dl ko­nyak, 1 narancs leve, 3 evő­kanál olaj, 10 dkg sajt, só, őrölt bors. A húst zsineggel - úgy, mint a kötözött sonkát - át­kötjük, hogy sütés közben megőrizze szép, hosszúkás formáját. Az olajban körös­körül egy kissé megpirítjuk, majd megsózzuk, megbor­sozzuk, és a narancslé felé­vel megöntözzük. Egy kevés vizet öntünk alá, és alufóliá­val letakarva, a sütőben pu­hára pároljuk. Ezután a sütő­ből kivesszük, öt-tíz percig pihentetjük, a zsinórt lefejt­jük róla, és a pecsenyét- mintha szeletelni akarnánk- éles késsel félig bevágjuk. A vágásokba egy-egy vé­kony sajtszeletet csúszta­tunk, a maradék narancslé­vel meg a konyakkal nyakon öntjük, és a forró sütőbe visszatolva még tíz percig sütjük. Burgonyapürét kíná­lunk hozzá, amit a pecsenye­lével öntözünk meg. FINOM NARANCSSZELET Hozzávalók (20 darabhoz): a piskótához 10 tojás, 10 evő­kanál rétesliszt, 10 evőkanál porcukor, 1 /2 csomag sütőpor; a töltelékhez 7,5 dl tej, 10 dkg pudingpor, 10 dkg kristálycu­kor, 30 dkg narancs; a tetejére 4 dl tejszín, 4 dkg porcukor. A megmosott narancsokat vigyázva meghámozzuk, ne­hogy a fehér bundájuk rajtuk maradjon. A húsukat apró koc­kákra vágjuk. A tej egyharma- dát a vaníliás pudingporral, a kristálycukorral kikeverjük, és a narancskockákat belefor­gatjuk. A megmaradt tejjel lefo­rázzuk, és az egészet néhány percig főzzük, hogy kemény krémet kapjunk. A piskótát há­rom lapba vágjuk, és a még meleg krémmel megkenjük. Ha kihűlt, a hűtőszekrénybe tesz- szük, majd tálalás előtt forró vízbe mártott késsel hosszú­kás szeletekre vágjuk, és a habbá vert, édes tejszínnel díszítjük. A tetejére apróra vá­gott narancsot, sőt reszelt na­rancshéjat is szórhatunk. NARANCSOS RIZS Hozzávalók: 20 dkg rizs, 4 dl tej, 4 dl tejszín, 1 csomag citromizű pudingpor, 2 na­rancs, 3-4 evőkanál na­rancsszörp, 1 evőkanál por­cukor, só. A rizst alaposan megmos­suk, és annyi vízzel öntjük le, hogy bőven ellepje. Egy csi­petnyi sóval ízesítjük, és fe­dő alatt puhára pároljuk. Közben a narancs vékonyan lehántott sárga héját laskára vágjuk, és egy deci vizben megfőzzük, majd leszűrjük. A pudingport a leszűrt na­rancshéjlével meg a tejjel az előírásnak megfelelően elké­szítjük, majd kihűtjük. A főtt, hideg rizzsel összekeverjük, és a narancsszörppel meg a narancsok kifacsart levé­ve! ízesítjük. Végül két deci kemény habbá vert tejszínt is belekeverünk, és mély üvegtányérokba vagy talpas poharakba töltjük. A mara­dék, habbá vert, porcukorral édesített tejszínnel meg a megfőtt narancshéjjal dí­szítve, jégbe hűtve kínáljuk. NARANCSOS FRISSENSÜLT Hozzávalók: 2 nagy csirke­mell, 5 narancs, 1 evőkanál cukor, liszt, 1 kupica konyak, 1 dl tejszín, 5 dkg margarin, só, őrölt bors. A csirkemelleket leböröz- zük, kicsontozzuk, két darabba vágjuk, megsózzuk, megbor­sozzuk, lisztben megforgatjuk, és a margarinban mindkét ol­dalán szép pirosra sütjük. A hússzeleteket forró tálra szedjük, és melegen tartjuk.. A visszamaradt zsiradékban két narancs lereszelt sárga hé­ját kissé megfuttatjuk, a cukrot beletesszük, és enyhén meg-’ pirítjuk, vigyázva, nehogy oda­kapjon. Egy narancs levét ráfa­csarjuk, majd a gerezdekre bontott narancsokat belerakva egy kissé megpároljuk. Végül a konyakot és a tejszínt bele­öntjük, de ezzel a mártást csak felforrósítjuk, már nem forraljuk fel. A félretett húsra öntjük, és lehetőleg frissen tálaljuk, de ha szükséges, egy darabig nyitott ajtajú meleg sütőben is eláll. Párolt rizst kínálunk hozzá. NARANCSOS SONKASZELET Hozzávalók: 30 dkg főtt, füstölt sonka, 3 kemény to­jás, 5 dkg ementáli sajt, egy fél citrom, egy fél tubus ma­jonéz, 3 dl tejföl, 3 kisebb narancs, 3 dkg dió, egy ke­vés cukor. A sonkát és a sajtot apró kockákra vágjuk, a tojásokat karikákra szeleteljük. A na­rancsokat meghámozzuk, kettőt apróbb darabokra vá­gunk, a harmadikat cikkekre szétszedjük. A majonézből és a tejfölből, citrommal meg egy csipet cukorral ízesített tartármártást készítünk, a hozzávalókat belekeverjük, üvegtálba öntjük, és a tete­jén a narancsszeleteket meg a fél diószemeket szépen el­rendezzük. Legalább két órá­ra jégbe hútjük. Készíthetjük sonka helyett az olajától le­csepegtetett halkonzervből is. ■ 25/180 fiú komoly szándékkal megis­merkedne intelligens növel, 25 éves korig, 0 Pozsony, Komárom, ill. Érsekújvár kör- ~ nyékéről. Jelige: Szerelem. Ú-414 ■ 76 éves egyedül élő, nem dohányzó özvegyember-olyan, lehetőleg katolikus özvegyasszonyt keres 70 éves korig, aki hozzáköltözne kertes családi házába. Jelige: Rossz egyedül. Ú-487 ■ 36/165/62 szemüveges férfi kisportolt, filmet, zenét kedvelő, barna vagy szőke hajú növel szeretne házasság céljából ismeretséget kötni 28-37 éves korig, 68 kg-ig. Egy leánygyermek nem akadály. Jelige: Veronika. Ú-494 ■ 25/176 fiú társaság hiányában, házas­ság céljából megismerkedne 19-25 éves lánnyal lehetőleg a Galántai, Érsekújvári, ill. Dunaszerdahelyi járásból. Jelige: Sze- retetben egymásért. Ú-496 ■ Szomorú vagy és magányos? írj hát egy 32 éves, elvált nőnek, akiben jóbarát­ra találsz. Jelige: Egy kis romantika. Ú-497 ■ Ha nincs megbízható társad, akivel megosztanád örömöd, bánatod és ha a bika, szúz vagy a bak jegyében szület­tél, írj nekem, 39/165 józan életet élő, egyedülálló férfinak. Jelige: Társ kell. Ú-498 ■ 34/166 falun élő, nehezen ismerkedő szakmunkás szolid, karcsú, házias lányt keres házasság céljából. Jelige: Re­mény. ' Ú-516 ■ 40 éves munkás férfi (3-szobás lakás­sal rendelkező) megismerkedne hozzáillő hölggyel, aki hozzáköltözne. Jelige: Csal­lóköz. 0-525 ■ 33/178/80 szökésbarna hajú, barna szemű, szakállt viselő, absztinens, füg­getlen szakmunkás férfi vagyok. Hozzám illő lány vagy független nő fényképes bemutatkozó levelét várom. Jelige: Csak komolyan. Ú-5?9 ■ Két barátnő: 23/179, 29/170 barátot keres intelligens, jó megjelenésű, nem kalandra vágyó férfi személyében. Fény­képes levelek előnyben. Jelige: Fáj a ma­gány. Ú-540 ■ 30/165/51 jó megjelenésű hölgy sze­retne megismerkedni korban hozzáillő, karcsú, szimpatikus, absztinens legény­emberrel, kizárólag komolyan. Fényké­pes levelek előnyben. Jelige: Felhöval- cer. Ú-543 ■ 45 éves özvegyasszony megismerked­ne becsületes özvegy férfival vagy le­gényemberrel 50 éves korig. Jelige: Fényképes levelek előnyben. 0-556 ■ Keresem azt a független, józan életű, 51-58 év közötti, becsületes férfit Dél- Szlovákiából, aki megosztaná magányát egy családtalan, értelmiségi özvegyasz- szonnyal. Jelige: Diszkréció. U-558 ■ 25/160 leányanya hozzáillő fiú ismeret­ségét keresi 30 éves korig. Jelige: Nyu­gat-Szlovákia. Ú-566 ■ 57 éves, házias özvegyasszony sze­rény, józan életű férfit keres, aki hozzá­költözne falura. Jelige: Királyhelmechez közel. Ú-568 ■ 38/172 önhibáján kívül elvált férfi két gyermekkel megismerkedne hasonló sor­sú növel. Jelige: Nehéz egyedül. Ú-580 ■ 30/185 barna hajú, munkás férfi megis­merkedne házasság cél|ából 28 év körüli, komoly lánnyal. Jelige: Boldogság. Ú-581 ■ 35/180 elvált munkás férfi házasság céljából megismerkedne korban hozzáillő ■ növel. Egy gyermek nem akadály. Fény­képes levelek előnyben. Jelige: Nehéz egyedül. Ú-587 ■ 27 éves nő, egy gyermekkel, korban hozzáillő, absztinens férfi bemutatkozó, fényképes levelét várja. Jelige Csalló­köz. Ú-588 ■ 44/170 fővárosban lakással rendelke­ző, független, elvált nő megismerkedne magas, kedves, nem kalandot kereső fér­fival, 50 éves korig. Jelige: Napforduló. Ú- 591 ■ 36 éves, vidám természetű, szellemi­leg, érzelmileg igényes középiskolai vég­zettségű, átlagos külsejű, két gyerme­két egyedül nevelő nő hasonló adottságú élettársat keres, kizárólag a Komáromi, ill. Érsekújvári járásból. Csak fényképes be­mutatkozó levelekre válaszolok. Jelige: Megértés. , Ú-589 ADÁSVÉTEL ■ Eladó YAMAHA SK-20, megegyezés szerint. Tel.: Öalovo 30 69. U-491 ■ Eladó Lada 1200-as. Cím: Sóki Jenő Hviezdoslavova 8,932 01 Calovo. Ú-492 ■ Eladó keveset használt FENDER COMBO szuper reverb (100 W) erősítő valamint IBANÉZ szólógitár. Jelige: Ol­csón. Ú-495 ■ Olcsón eladók: 408-as és 412-es Moszkvicsok, alkatrészeknek is. Cím: Te- sedíkovo 820 Ú-500 ■ Eladó Csallóközben új, 1-emeletes családi ház, 30 áras kerttel és új gazdasá­gi épülettel. Tel.: Bratislava 831 117. Ú-506 ■ Eladó 15x4, 5x2,3 méteres váz fólia­sátorra. Tel.: Bratislava 244 106,-este Ú-510 ■ Eladó családi okok miatt HIFI-torony. Jelige: Megtekinthető. Ú-521 ■ Eladó S-110L 68 000 km-rel + alkatré­szek, valamint új 6x3 méteres garázs (pléh). Tel.: Dun. Streda98 313. Ú-524 ■ Eladó családi ház 32 áras telekkel és gyümölcsfákkal a Dunaszerdahelyi járás­ban. Tel.: 0709/27 585. Ú-533 ■ Eladó Prezident szaxafon. Ár mege­gyezés szerint. Cím a hirdetóirodában. Ú-536 ■ Eladó Fiat-127/C. Cím: Szinghoffer, Pozsonyi út 1964/13, Nagymegyer (Calo­vo). Ú-288 ■ Eladó perforált fólia. Jelige: Olcsón Ú-550 ■ Eladó karambolozott Lada 1200-as. Tel.: Dun. Streda 25 066, hívható 18 óra után. Ú-555 ■ Eladó kisebb (16 m2-es) családi ház 13 áras kerttel, gyümölcsfákkal Garamsal- lón, Lévai járás. Érdeklődni naponta a kö­vetkező címen lehet: Ján Urbanőok, Fuőí- kova u. 5, Hronovce, okr. Levice. Ú-557 ■ Eladó Skoda Garde 65 000 km-rel, gyártási év: 1984. Cím: Kubik László 930 12 Ohrady 364 sz., tel.: 95 541. Ú-560 ■ Eladó Moszkvics 408-as combi jó álla­potban. Cím: Horváth Béla nám. SNP 198/50 Dunajská Streda. Ú-561 ■ Eladók fekete puli kutyakölykök. Cím: Hajdú L., 930 02 Orechová Potóri 281. Ú-562 ■ Vennék Révay vagy Pallas nagy lexi­kona teljes sorozatát. Érdekel részben hiányos is. Tel.: Samorín 35 44. Ú-565 ■ Vennék Horizont szovjet fényképező­gépet. Tel.: Bratislava 369 572. Bratislava 282 057. Ú-574 ■ Eladó komplett keltetőgép; elökeltető és utánkeltetö 3500 darab tojásra, áram­fejlesztő teljes felszereléssel. Cím: Hele­na Bóková, Strainé í. 2, 076 52 p. Vel'ky Horeá, okr. Trebiéov. Ú-585 ■ Eladó Lada 1200-as combi kitűnő álla­potban, gyártási év: T985. ára 48 000 korona. Tel: 0708/38 02. Ú-593 ■ Eladó kukorica, búza, árpa -50q. Tel: Samorín 29 39. U-594 K á°á, VEGYES I személyautókat és utánfu­tókat egyéneknek és közületeknek is. Cím: KONCSER István Vlőany 1516 tel.: 0706/94 265. Ú-554 BÉCSBE UTAZIK? Vásároljon olcsón márkás árut: RÁDIÓ, COMPUTER, TV, VI­DEO, ÓRÁK, HÁZTARTÁSI GÉPEK GOLD TRÓN 1070 Wien, Mariahilferstrasse 88 A-tel.: 966 191 1060 Wien, Barnabitengasse 8/1 1020 Wien, Wehlistrasse 153 (Mexikoplatz). A forgalmi adót helyben vissza­térítjük. Beszélünk magyarul és szlová­kul is. Ú-33 BÉCSBE UTAZIK? Olcsó szállást kínálunk a köz­pontban, két percre a Mariahilferstrasse-től BUDAI ILDIKÓ 1070 WIEN, Lindengasse 39, magasföldszint 5 telefon: (0043 - 1 -) 931 158 ORGONA ZSUZSA 1150 WIEN, Gerstnergasse 3 telefon: (0043 - 1-) 834 486 Beszélünk magyarul és szlo­vákul is. Ú-32 ■ Elcserélném gútai 3-szobás, 2. emele­ti, szövetkezeti lakásomat hasonlóra vagy államira Komáromban. Cím: Alexej Vö­rös, Boőná 4/6, 946 03 Kolárovo, okr. Komárno. Ú-518 ■ FELHÍVÁS - TALÁLKOZÓ! Az 1970­ben érettségizett Szenei ÁMNyK 3. C osz­tály diákjai jelentkezzenek a következő telefonszámon: Senec 924 638. Ú-573 ■ Kistermelőt keresek, paprika, dinnye­termesztőt. Kb. 30 q-t hetente - Jelige: Elszállítok. Ú-578 KÖSZÖNTŐ ■ Szeretettel köszöntjük a jó férjet, édes­apát, nagyapát és dédpapát, Szitás Jánost Sókszelöcén, aki 1990. február 27-én ünnepli 80. szüle­tésnapját. E szép ünnep alkalmából gra­tulálunk és még nagyon sok, boldog szü­letésnapot kívánunk: felesége, lánya, fiai, veje, \menyei, unokái, unokaveje és dédunokája: Gábor. Ú-304 ■ Február 27-én ünnepli 68. születés­napját a legdrágább édesanya, Hlavács Mária Rozsnyón. E szép ünnep alkalmából gratulálnak és hosszú, boldog életet kívánnak: Lali, Jarka, Sanyi és Alenka. Ú-325 / ■ ■Február 19-én, ill.'március 16-án ün­nepük 78. születésnapjukat Török Mária ŐS Török Károly Nyárasdon. E szép ünnepek alkalmából szívből gratu­lálunk, sok erőt, egészséget és boldog életet kívánunk: Emiké, Lajos és az egész család. Ú-504 ■ Szívünk teljes szeretetével köszöntjük drága, jó szüleinket, Gyönyör Istvánt és Gyönyör Máriát Szalatnyán, akik 1990. február 27-én ünnepük házas­ságkötésük 25. évfordulóját. E szép ün­nep alkalmából gratulálunk, jó egészsé­get és hosszú, boldog életet kívánunk: lányuk: Marika, fiuk: Győző valamint a két nagymama. Ú-519 ■ Február 26-án ün­nepli 60. születés­napját a drága, jó feleség, édesanya, anyós és nagy­mama, Szabó Anna Tardoskedden. E szép ünnep alkal­mából hosszú, boldog életet, jó erőt, egészséget kívánunk; megköszönjük gondoskodását és kívánjuk, hogy szere- tete még sokáig melengesse az egész családot: szerető férje, lánya, fiai, veje, menyei és kilenc unokája, akik sokszor csó­kolják a nagymamát. Ú-567 ■ 1990. február 16- án ünnepelte 50. születésnapját Gál Lászlóné Terebessy Júlia Nagydarócon. E kedves ünnep al­kalmából szívünk teljes szeretetével kívánunk jó egészséget, boldog, nyugodt életet: szerető gyermekei: Renáta és László családjukkal valamint férje: László. Ú-538 ■ Ajtók és ablakok fémszigetelését válla­lom. Engedélyem van. Tel.: Bratislava 829 442. Ú-374 ■ Vennék régiségeket: vitrint, ezüst evő­eszközt, kazettát, gyertyatartót, órát, zsebórát, porcelánszobrokat. Jelige: Megfizetem. Ú-507 ■ Elcserélném komáromi 2-szobás álla­mi lakásomat hasonló vagy kisebb lakás­ra Pozsonyban. Tel.: Bratislava 827 472, este. Ú-508 ■ Bérbe adok családi házat kerttel Duna­szerdahely mellett (Padány). Tel.: Brati­slava 316 672. Ú-513 ■ Szőnyeget tisztítunk külföldi, jó teljesít­ményű géppel -, magánlakásokban, ill. közületeknek. Az eljárás biztonságos és higiénikus légkört biztosit. Érdeklődni a következő telefonszámon lehet; Brati­slava 47 070. Ú-572 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS ■ Megtört szívvel mondunk köszönetét minden kedves ro­konnak, ismerősnek és barátnak, akik el­kísérték utolsó útjára drága halottunkat, özv. Kukán Ilonát 1990. január 18-án a zsitvabesenyöi temetőbe, és részvét­nyilvánításukkal enyhíteni igyekeztek fáj­dalmunkat. Egyúttal megköszönjük kör­zeti orvosunknak, valamint az Érsekújvári Járási Kórház 2-es sebészeti osztályán dolgozó orvosoknak és nővéreknek igye­kezetüket, mellyel elviselhetővé tették el­hunytunk utolsó óráit. Gyászoló családja, lányai, vejei és hét unokája. Ú-563 22 1990. II. 23. i/asárnap

Next

/
Oldalképek
Tartalom