Új Szó, 1990. december (43. évfolyam, 282-303. szám)

1990-12-15 / 294. szám, szombat

Szombat, 1990. december 15. Névnapjukon szeretettel köszöntjük: VALÉR - IVICA nevű kedves olvasóinkat A NAP kel nyugszik a HOLD kel nyugszik Kelet-Szlovákia 07.22 15.45 06.04 14.07 Közép-Szlovákia 07.29 15.52 06.11 14.14 Nyugat-Szlovákia 07.35 15.58 06.17 14.20 A DUNA VÍZÁLLÁSA: Pozsony: 125, apad Medve: 130, árad Komárom: 185, árad Párkány: 145, változatlan IDŐJÁRÁS: Szlovákia-szerte túlnyomóan felhős idó, többfelé hózápor. A leg­magasabb nappali hőmérséklet 1-5 fok. Mérsékelt északnyugati szél. Előrejelzés vasárnapra és hétfőre: Változóan felhős idó, reggel az alacso­nyabban fekvő helyeken köd. Hétfőn észak felől megnövekszik a felhőzet, helyenként havazás. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet mínusz 3 és mínusz 7, a hegyvidéki völgyekben mínusz 9 fok. A legmagasabb nappali hőmérséklet mínusz 1 és plusz 3 fok között alakul. A MAI LAPSZÁM kiadásvezetője: KOVÁCS ILONA, külpolitikai szerkesztője: MALINÁK ISTVÁN, sportszerkesztője: ZSIGÁRDI LÁSZLÓ, grafikai szerkesz­tője: TORONYI PÉTER „Kiárusítás" a Slovakoturistban iyiiliiiin VETÍTÉS - BESZÉLGETÉSSEL Az Esterházy János Közművelődési Klub 1990. december 19-én az „Én is jártam lsonzónál' rc. dokumentumfilmet vetíti. A film az első világháborúban lezaj­lott csatát eleveníti föl a harcokban részt­vevők visszaemlékezései alapján. A vetítés helyszíne: Pozsony, Szak­szervezetek H'áza (Dom ROH) Nám. F. Zupku 4, II. emelet 3-as terem. Kezdés: 19.00 órakor. A film vetítése után beszélgetés a film alkotóival - Gu­lyás Jánossal és Gulyás Gyulával. TÁNCHÁZ A MIÉSZ - Táncházat szervez a Ghymes együttessel, 1990. december Éhínség Kosovóban? Kosovo tartományban, ahol a legna­gyobb jugoszláv tagköztársaság túl­nyomóan albán nemzetiségű lakossá­ga bojkottálta a szabad választááokat, az albán független szakszervezetek igyekeznek érvényt szerezni az albán nemzetiségű állampolgárok legalapve­tőbb emberi jogainak. A hírt a pristinai független szakszervezeti mozgalom 20-án - csütörtökön - Pozsonyban a III. városkerületi Művelődési Házban (Obkass III.) Vajnorská 21. Kezdés: 18.00 - 22.00-ig. Vendégünk: Bödök Zsigmond csilla­gász .­Várunk minden érdeklődőt. NYELVÉBEN ÉL A NEMZETISÉG Ünnepi előadóestet rendez 1990. de­cember 16-án 17 órai kezdettel a Csema­dok komáromi járási választmánya a Du­na Menti Múzeum nagytermében. Az ün­nepi műsorban fellép: Csehi Ágota (zon­gora), Pasztnán János (ének), Bajcsi La­jos, Tarics Péter. A műsorban Ady Endre, József Attila, Petőfi Sándor, Illyés Gyula, R. Bihari Sándor, Székely János, Mécs László, Gyóni Géza prózai remekmüvei és versei hallhatók, valamint Liszt Ferenc és Erkel Ferenc muzsikája. Minden ér­deklődőt szeretettel vár a rendezőség. végrehajtó bizottságán tették közzé. A Borba című központi jugoszláv napi­lap szerint Burhan Kavaja, az említett szakszervezet elnöke kijelentette, hogy a szerb hatóságok megtorlásá­nak eredményeképpen mintegy 40 ezer albán nemzetiségű kosovói polgárt fe­nyeget az elbocsátás veszélye, atni családjuk számára éhínséget jelen­tene. Dunaszerdahelyen szlovákul - de csehül is Amikor nemrégen a Plus sedem dní (A plusz hét nap) című független képeslap munkatársai Dunaszerdahelyen jártak, felfigyeltek arra, hogy a vendéglőben min­den asztalon kétnyelvű étlap található, szlovákul és magyarul. A szlovák nyelvű alapján „maďarský gulášt" (pörköltet) vá­lasztottak. Pillanatokon belül ott termett a pincérnő: „Tessék?" - fordult a vendé­gekhez. „Két adag pörköltet kérünk" - szólt szlovákul a rendelés. Kedves mo­sollyal és „nech sa páči-val" válaszolt, Mások írták majd az ablakon át beszólt a konyhába magyarul: „Két pörkölt..." Körülbelül tíz százaléknyi szlovák él Dunaszerdahelyen. A szerkesztőknek nem volt olyan érzésük, hogy szlovákul a vendéglőkben és az üzletekben ne tudnák magukat megértetni. A járási nem­zeti bizottság hivatalnokai is elfogadható­an tudnak szlovákul. Persze, magától ér­tetődő, hogy egy olyan járásban, ahol csak tíz százaléknyi szlovák él, a magya­rok nem fognak egymás között szlovákul társalogni. Csupán az lehet követelmény, hogy a hivatalnokok tűrhetően bírják a szlovák nyelvet. Ez már viszont más kérdés. A szlovák nyelv oktatásának szín­vonala a magyar iskolákban meglehető­sen alacsony. De meg kell jegyeznem, prágai kollégáim észre sem vették, hogy a magyar kisebbség között járnak. Csehül is minden különösebb nehézség nélkül meg tudták értetni magukat. Csak a lakosok 4-5 százaléka nem tud szlovákul - amennyire sikerült megál­lapítanom. A magyarok többsége képes szlovákul kommunikálni. Tudatában van annak, hogy szlovák tudás nélkül elszige­teltségbe kerülnek. Duray Miklós, a Char­ta 77 aláírója, akit a szlovák közvélemény hirtelenkedőnek tart, jobban tud szlová­kul, mint jónéhány „nemzetfi". Ha odafigyelek Pozsonyban a magya­rok egymás közti beszédére, gyakran hal­lok magyaros hangsúllyal és végződések­kel kiejtett szlovák szavakat. A szlovák nyelvtudás nagyban függ, amint már em­lítettem az iskolai nyelvoktatás színvona­lától. De tegyük szívünkre a kezünket, hányan tudnak közülünk folyékonyan oro­szul, holott évekig tanultuk ezt a nyelvet, amely ráadásul szláv nyelv is. A magyar nyelv nem az indoeurópai, hanem a finnu­gor nyelvcsaládba tartozik. Persze, szá­mos magyarnak nem ártana tudatosíta­nia, hogy a szlovák nyelv ismerete (törvé­nyektől függetlenül) saját, jól felfogott ér­deke. Hisz Dunaszerdahelyen is nem azért tanultak meg szlovákul, hogy ára­doznának a szlovák nyelv szépségéről, hanem azért, mert a turistaforgalom ko­moly bevételi forrás. Emlékszem, hogy 1968 tavaszán Dél­Szlovákia forrponton volt. Most (s remé­lem, hogy írásom megjelenésekor is) bé­ke és nyugalom honol e tájon. Vodičkának, az öreg árkásznak mos­tanság jócskán akadnak követői. Megfe­ledkeznek Švejk mondásáról, aki szerint: nem minden magyar tehet arról, hogy magyar. Viszont azok, akik békétlenséget akarnak szítani, jó lenne ha tudnák: Nyu­gat-Európában senkinek sem érdeke, hogy Európa szívében is elszabaduljon egy Karabahhoz, vagy Koszovóhoz ha­sonló pokol. S ami Vodičkát, az öreg árkászt illeti: bár nemigen szerette a ma­gyar legényeket, azt azért elismerte, hogy a magyar leányzók csinosak, csábosak. PETER GREGUŠ (Megjelent a Právo liduban. a cseh­szlovákiai szociáldemokrácia hetilap­jában) TEMETÉSBŐL NAGYGYŰLÉS Haiti szigetén, amikor tegnapelőtt temették a múlt heti bombatámadás hét áldozatát, a temetési szertartás kormányellenes demonstrációvá alakult. A többszáz főnyi gyászoló tömeg Jean Bertrand Aristid katoli­kus lelkész nevét kezdte skandálni, akit az egyik legesélyesebb elnökje­löltnek tartanak. Az elmúlt héten egy fasiszta fél­katonai szervezet hajtott végre vé­res merényletet a korábbi diktátor Jean-Claud Duvalier támogatására, azt követően tiltott be a kormány minden nyilvános összejövetelt. Ez tulajdonképpen a választási kam­pány egyoldalú meggátolását is je­lentette. A Duvalier-féle „kamarilla" korábban harminc évig uralkodott Haiti szigetén, s az 1986-os katonai hatalomátvételkor szűnt meg hatal­ma. Azóta a fegyveres erőknek volt legnagyobb szavuk a politikai élet­ben. (Prensa Latina) „111-es" A Szovjetunióban a szélsőséges konzervatív erők és szervezeteik Joszif Visszarjonovics Dzsaugasvili - Sztálin 111-dik születésnapjának megünnep­lésére készülnek. Az Egység elnevezé­sű össz-szövetségi társaság képvise­lője olyan tájékoztatást tett közzé a saj­tó számára, hogy Sztálin december 21 ­ei 111. születésnapján virágokat he­lyeznek el az egykori diktátor sírján. Ezenkívül a szervezet képviselői meg­látogatják a grúz fővárost, Tbiliszit és Sztálin szülővárosát, Gorit, ahol ugyancsak megemlékeznek a „népek nagy vezéréről". (TASZSZ) A Slovakoturist utazási irodának mind a húsz kirendeltségében teg­nap megkezdték a jövő évre szóló külföldi utak árusítását. A naptárban szereplő külföldi turistaforgalom jövő évi kínálata látszatra szegényebb az ideinél, azonban az utazási iroda képviselői szerint ez csak valóban látszat, mert ezúttal a minőség javí­tására törekedtek. Tavaly például az utazási iroda szervezésében mintegy 4 ezer 500 turistarendezvényt szerveztek, ame­lyeken összesen több mint 150 ezer személy vett részt. Amint azt a turistabeutalók tegna ­pi, elsőnapi árusításából meg lehet állapítani az érdeklődők elsősorban a tavaszi iskolai szünidőre tervezett hegyvidéki sízést részesítik előny­ben, de nagyon sokan érdeklődnek a két-három napos hétvégi üdülési lehetőségek iránt és népszerűek a prágai társasutazások is, amelye-, ket gazdag kultúrális műsorral kap­csoltak egybe a szervezők. Vonatrablás Olaszországban Vadnyugati filmeknek is be­csületére váltak volna a csütör­tök esti olaszországi vonatrablás során bekövetkezett jelenetek. Az eset során ugyanis egy em­ber életét vesztette és további tíz szenvedett súlyos sérüléseket. Páduától nem messze a vo­natrablók meghúzták a vészfé­ket, majd a Velence és Milano között közlekedő expressz pos­takocsiját vették támadás alá. A személyzet ellenállást tanúsí­tott s ezért került sor a lövöldö­zésre. Amikor ez nem vezetett eredményre, a támadók dinami­tot használtak, majd a birtokukba jutott pénzeszsákokkal ismeret­len helyre távoztak. A rendőrségi nyomozás nagy erőkkel folyik. (ITA) Trumpék elváltak 99 Tisztáldozat" Tegnapra virradóra öt izraeli kato­natiszt esett áldozatul annak a ka­tasztrófának, amely az ország déli részén következett be. A légügyi hatóságok széles körű nyomozást indítottak az ügyben, amely az izra­eli fegyveres erők történetének egyik legkomolyabb baleséte volt. (Č) A New York-i bíróság a hét elején pontot tett Donald Trump amerikai milliomos és cseh származású fele­sége házasságának végére. Az ok, hogy Trump durván és embertelenül bánt feleségével. Nem történt azon­ban döntés a vagyonmegosztás és az eltartás ügyében, ez további tár­gyalások tárgyát képezi majd. Természetesen riporterek hada volt jelen a tárgyaláson, s azok Iva­na Trumpot könnyekkel a szemé­ben, nagyon rossz idegállapotban látták távozni a bíróság épületéből. Házasságukból egyébként három gyerek született s a frigy felbomlásá­hoz Donald Trumpnak az év elején bekövetkezett románca vezetett, amikor is Maria Maples fotómodell tetszett meg a milliomosnak. A há­zasság krízise akkor következett be, amikor a milliomos pénzügyi birodal­ma is válságba jutott. (AP) Tegnap drámai hírt közölt az angol BBC rádió- és televíziós társaság. Egyelőre megszünteti a sok éven ke­resztül kiadott műsorújságját, és le­mond rádióhálózatának további bőví­téséről. Ez a döntés azért vált létfon­tosságúvá, mert a több mint hatvan éven keresztül megjelent műsoros he­APRÓHIRDETÉS tilap iránti kereslet az utóbbi időben lényegesen megcsappant és ez mint­egy évi egymillió fontsterling veszte­séget jelentett a BBC-társaságnak. A január végéig még megjelenő hetilap az 1948-as 153 ezres példányról a kö­zelmúltban alig 17 ezres példányszá­múra zsugorodott. bánatos felesége, szomorú gyerme­kei: Gábor, Marika, Imi, menye Laura, a kis unoka: Imike és az egész rokon­ság. • 1990. december 15-én ünnepli 50. születésnapját a drága jó édesanya, Bag i n Mária ímelyen. E szép ünnep alkalmából szívből gratulá­lunk, s jó erőt, egészséget és hosszú, boldog életet kívánunk szerettei körében. Veje és két lánya: Évi, Nóri. Ú-3811 • December 15-én ünnepli 60. születés­napját özv. Antal Józsefné Feliinger Irén Jókán. E szép ünnep alkalmából szívből gratu­lálnak: fiai családjukkal. Ú-3658 • 1990. december 16-án ünnepli 60. születésnapját és nyugalomba vonu­lását Rusznyák Béla Gadócon. E szép jubileum al­kalmából szívből kö­szöntik és további jó egészséget kívánnak: felesége, lánya, veje, fiai, menyei és három unokája: Józsika, Gabika, Szasenka. Ú-3662 • Szívünk szeretetével köszöntjük a sze­rető feleséget, a legdrágább édesanyát és nagymamát, Brzané Tuhánsky Esztert Felsószemeréden, aki december 16-án ünnepli 43. születés­napját. E szép ünnep alkalmából hosszú, békés, boldog életet és jó egészséget kívánunk családja körében: szerető: lányai, fia, veje, férje, vala­mint a kis unokája: Dušanko, aki sok puszit küld a nagyinak. Ú-3667 • Keresztmamánkat, Holocsi Rozáliát Pozsonypüspökin 60. születésnapja alkalmából szívből kö­szöntjük, jó egészséget és hosszú életet kívánunk. Nyolc keresztgyermeke. Ú-3786 • 1990. december 16-án, illetve 20-án ünneplik 55. születésnapjukat drága szü­leink, m G) em a n Irén és G rem a n Lajos Zselizen (Želiezovce). E szép ünnep alkalmából szívből gratulá­lunk, jó erőt, egészséget kívánunk: fiaik: Lali és Sándor, menyük: Ilona, unokáik: Petike, Martinko, Marianka és Sanyika. Ú-3751 •>:>:</ MEGEMLÉKEZÉS • Könnyes szemmel emlékezünk Durbákné Sivák Alicára (Bodrogszerdahely), akit a kegyetlen halál búcsúszó nélkül ra­gadott ki szerettei köréből. Szeretettel őrzi emlékét: kisfia, özv. édesapja, testvére, sógor­nője, nagymamája és Marián. Ú-3647 • Tíz év telt el azóta, hogy örökre távo­zott körünkből a szeretett férj, édesapa és" nagyapa, Toronyi Dénes (Zonctorohy). Emlékét szeretettel őrizzük. A gyászoló család. Ú-3795 • Szomorú lett ott­honunk, amióta oly váratlanul és búcsú­szó nélkül hagyott el a drága jó férj, sze­rető édesapa Pásztor Imre (Lehnice - Lég) akinek utolsót dob­bant a szíve 1989. december 15-én. Akik ismerték és szerették, szenteljenek emlé­kének egy néma pillanatot ezen a szá­munkra oly szomorú első évfordulón. Em­lékét és szeretetét örökre szívünkbe zárjuk: U-3799 • Fájó szívvel emlé­.rfŕ'J'SjŕV <ezünk a felejthetet­en, jó férjre, édesa­^ra, apósra, test­vérre, nagyapára, dédapára és ro­konra, Wiedermann Józsefre (Dióspatony), akit a kegyetlen halál 65 éves korában ragadott ki szerettei köréből. Akik még emlékeznek rá, gondoljanak rá szeretettel velünk együtt ezen a számunkra oly szo­morú, harmadik évfordulón. Jóságát és szeretetét örökké szívükben őrzik, felesége és gyermekei családjukkal. Ú-3791 H KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS • Szívünkben mély fájdalommal ós könnyes " szemmel mondunk köszönetet minden kedves ro­konnak, munkatárs­nak s mindazoknak, akik 1990. november 26-án elkísérték utolsó útjára az izsapi temetőbe a felejt­hetetlen, szerető férjet, édesapát, test­vért, sógort és keresztapát, Kušnír Gusztávot, akit a kegyetlen halál 44. életévében, búcsúszó nélkül ragadott ki szerettei kö­réből. Köszönjük a sok virágot, koszorút, melyekkel enyhíteni igyekeztek soha el nem múló fájdalmunkat. Gyászoló felesége: Mária, gyerme­kei: Guszti és Csaba Ú-3814 HALÁLOZÁS • Fájó szívvel tudatjuk a kedves rokonok­kal, ismerősökkel, hogy 1990. december 13-án, 66 éves korában elhunyt drága édesapánk, FERENCZY ALAJOS (Tárnok). Temetése 1990. december 15-én, szom­baton 14.00 órakor lesz a tárnoki teme­tőben. A gyászoló család Kiadja az Apollopress Kiadóvállalat. Főszerkesztő: Szilvássy József. Főszerkesztő-helyettesek: Slezákné Kovács Edit és Miklósi Péter. Főmunkatársak: Dusza István és Tóth Mihály. Szerkesztőség: 819 15 Bratislava, Martanovičova 25., 8. emelet. Telefon: központ 210/9, főszerkesztő: 532-20 és 210/4456, főszerkesztő-helyettesek: 210/4460 és 210/4453, szerkesztőségi titkárság: 550-18, vasárnapi kiadás: 210/4454, sportrovat: 210/4433, 210/4434 és 506-39, gazdasági ügyek: 210/4425 és /4426. Távíró: 923 08. Telefax: 505-29. Adminisztráció: 819 02 Bratislava, Martanovičova 25., telefon: 586-07. Fényszedéssel készül a Danubiaprint, n. v., 02-es üzemében 815 80 Bratislava, Martanovičova 21. Hirdetési iroda magánszemélyeknek: 819 18 Bratislava, Jiráskova 5.. telefon: 335-090, 335-091. Hirdetési iroda közületeknek: 819 18 Bratislava, Martanovičova 25., 17. emelet, telefon: 210/3659 és 551-83. Havi előfizetési díj - a vasárnapi kiadással együtt - 34,20 korona. A vasárnapi kiadás előfizetési díja negyedévre 26,- kőrona. Terjeszti a Postai Hírlapszolgálat, előfizetéseket elfogad minden posta és kézbesítő. Külföldi megrendelések: PNS, Ústredná expedícia a dovoz tlače, 813 81 Bratislava, Nám. slobody 6. A beküldött kéziratokat nem őrizzük meg és nem küldjük vissza. J Index: 48097

Next

/
Oldalképek
Tartalom