Új Szó, 1990. október (43. évfolyam, 230-256. szám)

1990-10-25 / 251. szám, csütörtök

A JÓ VISZONY PRÓBAKÖVE ÚJ SZÚ 1990. X. 24. Ma éppen ezekben az órákban tárgyalja a Szlovák Nemzeti Tanács a nyelvhasználatról szóló törvényjavaslatot. Törvényjavaslatok A Szlovák Nemzeti Párt öt képvi­selőjének törvényjavaslatát, vala­mint a kormánykoalíció hét képvise­lőjének első dokumentumát e hasá­bokon már elemeztük. Létezik egy további törvényjavas­lat is, amelynek szövegét - sajnos - mindmáig nem ismerem teljes részletességgel. Ez pedig az Együtt­élés és a Magyar Keresztényde­mokrata Mozgalom képviselőcso­portjának a javaslata, amelyhez egy kommunista képviselő is csatlako­zott. Csak annyit tudok róla, hogy a javaslat elismeri hivatalos nyelv­ként a szlovákot, de azt szeretné elérni, hogy a nemzeti kisebbségek tagjai korlátozás nélkül használhas­sák anyanyelvüket az általuk lakott városokban és községekben mind hivatalos kapcsolatokban, mind a közéletben. Nem élvezi a Szlovák Nemzeti Tanács bizottságainak a tá­mogatását, sőt a kormányét sem. Az is az igazsághoz tartozik, hogy a kormány az ún. Matica-javaslatot sem támogatja. A kormány törvényjavaslata Az előterjesztő képviselők és azok pártjai és mozgalmai (Nyilvá­nosság az Erőszak Ellen, Keresz­ténydemokrata Mozgalom, Demok­rata Párt), valójában a szlovákiai kormánykoalíció, időközben a javas­latot átdolgozták, módosították, állí­tólag jobban figyelembe véve a nemzetközi egyezményeket és a hazai nemzeti kisebbségek érde­.keit. A kiszivárgott hírek szerint még annak a nemzetközi konferenciának az anyagait is megszerezték, ame­lyet a nemzeti kisebbségek jogairól tartanak meg ebben az évben, s amelyen majd elfogadják az euró­pai nemzeti kisebbségek chartáját. Ezek után tekintsük át röviden azt a törvényjavaslatot, amelyet a Szlo­vák Köztársaság kormánya október 16-án hagyott jóvá és terjesztett a törvényhozás elé. Legalábbis an­nak főbb szakaszait vizsgáljuk be­hatóbban. A nyelvhasználati törvény kor­mányjavaslatának 2. §-a így dekla­rálja a szlovák nyelvet a Szlovák Köztársaság hivatalos nyelvévé: A Szlovák Köztársaság államterüle­tén a szlovák nyelv a hivatalos nyelv. Ehhez a szakaszhoz, gondo­lom, nem kell kommentár, ellenben a 3. szakaszt már nem lehet szó nélkül hagyni. Vegyük hát közelebb­ről szemügyre. A 3. paragrafus összesen négy bekezdésből áll. A legnagyobb meg­lepetést számomra azonban nem a bekezdések száma okozta, hanem az, hogy átvette a Szlovák Nemzeti Párt képviselőinek, az ,,ötök" cso­portjának törvényjavaslatából csak­nem az egész 2. és 3. szakaszt. Sőt, úgy tűnik, hogy az átdolgozott szö­veget a nemzetközi egyezmények szelleme rr.eg sem érintette. A nyelvhasználatról szóló 3. §, amely a kormány napilapjában, a Národná obroda 1990. október 17-i számának 11. oldalán olvasha­tó, magyar fordításban így hangzik: (1) Minden állami és önkormány­zati szerv és azok dolgozója köteles az előtte lefolytatott eljárás során a hivatalos nyelvet használni szóban és írásban, valamint más, az állam által elismert formában. A természe­tes és jogi személyek a hivatalos nyelvet használják hivatalos kap­csolatokban. (2) A közokiratokat a hivatalos nyelven adják ki. (3) Az állami és önkormányzati szerveknek és azok dolgozóinak meg kell teremteniük a feltételeket ahhoz, hogy alkalmasak legyenek a hivatalos nyelvet szóban és írás­ban, esetleg más államilag elismert formában alkalmazni. (4) A városoknak, a községek­nek, azok részeinek, az utcáknak a neveit hivatalos nyelven tüntetik fel. E rendelkezések elolvasása után néhány szóra feltétlenül meg kell állni, legalábbis a 4. bekezdésnél. Már csak azért is, mert a nemzeti kisebbségek tagjainak nyelvhaszná­latát bizonyos mértékig, korlátozot­tan lehetővé teszi az 5. § 2. bekez­dése. A 3. § 4. bekezdéséhez azon­ban nem kapcsolódik semmiféle 'enyhítés. A városok, a községek és azok részeinek a nevét, az utcák, a terek és más közterületek elneve­zését ugyanis a készülő törvény csakis szlovák nyelven engedélyezi. Megjegyzem, a kormány ezt a be­kezdést többségi szavazattal fogad­ta el. A törvériy hatálybalépte után tehát a városok és községek neveit nem szabad majd a legnagyobb szlovákiai nemzeti kisebbség, a ma­gyarok esetében sem feltüntetni an­nak nyelvén. Ugyanez a helyzet vár­ható az utcák és a terek elnevezése esetében is. Szóval a jövőben csak­is egy - mégpedig szlovák nyelvű utcatáblák lesznek Szlovákiában. Még szomorúbb azonban, hogy ezt a nacionalista jellegű rendelkezést maga a kormány - a Szlovák Köz­társaság területén élő magyarok kormánya is - hagyta jóvá, s java­solta, hogy a Szlovák Nemzeti Ta­nács törvényerőre emelje. A hivatalos nyelv oktatásáról a 4. § így rendelkezik: Az állam köteles az iskolai és művelődési rendszer­ben megteremteni annak feltételeit, hogy a Szlovák Köztársaság polgá­rai megtanulhassák a szlovák nyel­vet és azt elsajátíthassák a hivatalos és a mindennapi kapcsolatokban való alkalmazáshoz szükséges mér­tékben. Tehát tekintettel arra, hogy az állami alkalmazottak, sőt az ön­kormányzatok dolgozói is, a hivata­los eljárás során kötelesek a szlovák nyelvet használni, minden alkalma­zottnak tökéletesen meg kell tanul­nia szlovákul. Ezzel tulajdonképpen a mi esetünkben a magyar nyelv feleslegessé válik. Rájuk nem vo­natkozik az a kedvezmény, amelyet az 5. § 2. bekezdése tartalmaz. Ez csak a polgárokat érinti. Ugyanis azokban a városokban és köz­ségekben, ahol egyes nemzeti ki­sebbségek tagjai a lakosságnak leg­alább 20 százalékát képezik, ők hivatalos kapcsolatukban a saját anyanyelvüket használhatják. Más a helyzet a cseh nyelvvel. Az előző, tehát a ,,hetek" törvényjavas­latához képest itt is változás történt. Mégpedig a cseh nyelv javára. Míg ugyanis az előző javaslat 2. §-ának 2. bekezdése csak megengedte, hogy a polgárok a cseh nyelvet is használhassák hivatalos kapcsola­tuk során, tehát a cseh nyelv jogállá­sa nem lett volna egyenlő a szlová­kéval, azaz nem vált volna az is hivatalos nyelvvé Szlovákiában, ad­dig a kormányjavaslat a cseh nyel­vet a szlovák nyelvvel egyenjogúvá teszi. Ezt így fejezi ki a törvényjavas­lat 5. §-ának 1. bekezdése: A cseh nyelv az e törvény szerinti célokra a hivatalos nyelvvel egyenjogúan használható. Semmi kétség, ebből az következik, hogy valójában mind a szlovák, mind a cseh nyelv Szlo­vákia egész területén hivatalos nýelv lesz. Csak a magyar és más kisebbségi nyelveknek nem adják meg ezt a privilégiumot. Más szóval azt is jelenti, hogy a kormány tör­vényjavaslata a nyelvek révén elis­meri a cseh nemzet egyenjogúságát a szlovákkal, de sem a magyar, sem pedig más nemzetet nem tart egyenjogúnak és egyenrangúnak a szlovák nemzettel Szlovákia terü­letén. A diszkrimináció a magyarság esetében a legszembetűnőbb. A tör­vényjavaslat beterjesztője, a kor­mány, úgy bánik Szlovákia legna­gyobb lélekszámú nemzeti kisebb­ségével, tehát a magyar nemzet szlovákiai részével, mintha ennek tagjai bevándorlók volnának. S még valamit. A ,.hányad" fogal­ma már az első köztársaság idején sem felelt még a kor követelményé­nek. Feltételezhető, hogy ma is elé­gedetlenség forrásává válik. Döntő tényező: a képviselők bölcsessége Inkább nem is folytatom a tör­vényjavaslat további ismertetését, és nem bonyolódom bele az egyes rendelkezések elemzésébe és a várható következményekbe. Fájó, hogy 1990-ben ilyen nyelvhasználati törvsényjavaslat fekszik a törvényho­zás előtt. Szomorúsággal tölt el az is, ihogy hét évtized után ide jutott a szlovákiai magyarság. Átélve^ az utóbbi évtizedek, de különösképp az utóbbi hónapok történéseit, félek a jövőtől. Féltem a magyar ifjúságot. Mert az én korosztályom élete, és az utánam következőké is maholnap véget ér, de mi lesz a fiatalsággal? Milyen jövő áll előtte, ha az anya­nyelvét még a demokráciában sem fogja tudni használni az élet minden területén? Ha az anyanyelve nem lesz egyenlő azokéval, akikkel együtt él, együtt dolgozik és szóra­kozik? Attól is félek, vajon mi történik akkor, ha még jobban elszabadul­nak az indulatok és szenvedélyek? A háború befejezése után mi ugyan­úgy a győztes Csehszlovákia népét alkottuk, mint a csehek és a szlová­kok, vagy más szláv nemzetiségek tagjai, mégis megfosztottak bennün­ket a csehszlovák állampolgárság­tól, és egy kiagyalt kollektív vád alapján egész létünk vált bizonyta-' lanná. Akkor magunkra maradtunk. Nem védett meg bennünket senki. Nemcsak a nagyhatalmak, hanem még a szlovák szélsőséges erők játékszerévé is váltunk. Sajnos, a veszély ma is fenyeget, s most is egyedül vagyunk. Újból csak a ma­gunk erejére támaszkodhatunk. Lehet, hogy a törvény megkapja a szükséges szavazatokat, a több­ség leszavazza a kisebbséget, meg­történik a majorizálás, s győznek a szélsőséges erők, de akkor még jobban felülkerekedik a magyargyű­lölet. Ezúttal azonban meg vagyok győződve arról, hogy ez a győzelem csak pirruszi győzelem lesz, viszont a szlovák és a magyar nép közti viszonyban keletkezett kár nehezen lesz jóvá tehető. Mindezek ellenére bizakodom. Bizakodom azért, mert bízom a kép­viselők bölcsességében. Ezért fon­tos, hogy különösen a Szlovák Nem­zeti Tanács magyar nemzetiségű képviselői a szavazásnak a meg­szokottnál nagyobb figyelmet szen­teljenek. Közel ötven év távlatából is ismeretesek azoknak a képviselők­nek a nevei, akik a Szlovák Állam zsidótörvényének elfogadásakor el­hagyták a termet, s azt is tudjuk, ki szavazott a törvény ellen. A képvise­lő urak úgy határozzanak, hogy dön­tésük miatt valaha ne kelljen szé­gyenkezniük a saját népük és Euró­pa előtt. Bármilyen eredménnyel is vég­ződjék a szavazás, a szlovákiai ma­gyarság nem válik közönyössé, nem vonulhat vissza, különösen most, a közelgő helyhatósági választások előtt. Igyekezzenek a helyi önkor­mányzati szervekbe olyan embere­ket bejuttatni, akik majd a szlovákiai magyarság helyi közösségeinek tá­maszai lehetnek. Ez idő szerint csak a saját erőnk­re támaszkodhatunk. Ne feledjük el azonban, hogy ez a nép átélt na­gyobb megpróbáltatásokat is, s a sors csapásai alatt megedződött, ezért most sem szabad feladnia a reményt, nem szabad önként le­mondania a jövőjéről. GYÖNYÖR JÓZSEF 03 a> >a> > 03 O -03 O -03 mindenki fél, nyolc évnyi háború elég volt, tartanak egy újabbtól. De ezt nem nyilvánítják ki, mert a re­zsim kegyetlen megtorlásaitól még jobban félnek. • Mennyiben változott meg az önök élete az invázió után? - Mozgásunkat a hivatalok nem korlátozták, nagykövetségünk vi­szont kiadott egy felhívást, hogy ne nagyon utazgassunk. Az az igazság, hogy nem is volt hozzá kedvünk, hiszen senki sem tudta, mi lesz. Bagdadban az útkereszteződése­ken harckocsik, légvédelmi ágyúk Szeretnék még visszatérni... Dr. Molnár János Irakról - itthon Arabísztikát tanult a Károly Egyetemen. 1986-ban kapott ajánlatot a Strojexporttól, hogy tolmácsként dolgozzon egyik iraki építkezésen. Szakmába vágó ajánlat volt ez, elfogadta. Kis megszakítással négy évet töltött a közel-keleti országban, amelyet szeptember 20-án hagyott elj vagyis majd két hónappal a Kuvait elleni agresszió után. • Milyen vállalkozás volt ez. s önnek konkrétan mi volt a fel­adata? ' - Egy körülbelül 100 millió dollá­ros meliorációs .munkára kapott megbízást a Strojexport, elvégzésé­re a Doprastavval kötött szerződést. Iraknak ezen a vidékén, az ősi Me­zopotámia területén már évezredek óta öntözéses gazdálkodás folyik. A csatornarendszereket állandóan, javítani, felújítani kell. Már a babiló­niai írásos emlékekben is - egy-egy uralkodó dicsőítéséből - ki nem ma­radhatott, hogy felújította a csator­nákat. Mondanom sem kell, hogy a mi munkánk is a meliorációs Szaddam prog­ram-része volt. Kezdetben ki­zárólag tolmács­ként dolgoztam, fordítottam a cég levelezését arab­ból és arabra, tol­mácsoltam a tár­gyalásokon. Ké­sőbb bővült a munkaköröm, én in­téztem a mindennapi ügyes-bajos dolgokat a helyi hivatalokban, min­denütt, ahol arabul kellett tárgyalni, így például a külföldieket nyilvántar­tó hivatalban. Minden külföldinek, aki vízummal érkezik az országba, egy hónapon belül be kell magát jegyeztetnie a belügyminisztérium eme hatalmas és nagyhatalmú hiva­talában. Mindenkinek rendszeresen személyesen kell jelentkeznie, s ha a külföldi cégek el akarják kerülni a kieséseket, irakiakat alkalmaznak erre a munkára. Azt hiszem, én voltam az egyetlen külföldi, akit ez a nyilvántartó hivatal elfogadott ügyintézőként, partnerként. • Vagyis ennek a hivatalnak kö­szönhetően a kormányzat mindig pontosan tudja, hogy hány külföldi és hol tartózkodik az országban? - Hát persze, ezért tudták az in­vázió után, hogy kit hol kell keresni. • És előtte? Augusztus másodi­ka előtt lehetett valamit érezni abból, hogy Irak támadásra készül? - Bagdad egyik külvárosában él­tünk, a lakótelepünk mellett volt egy vasút. Július végén érezhetően nö­vekedett a katonai szerelvények közlekedésének sűrűsége, tankokat és más haditechnikát szállítottak, ér­tesüléseink szerint Bászra felé. De ez nem volt különösebben feltűnő, mert állandóan zajlott a haderő át­csoportosítása. Igaz, július közepén a sajtó már arról cikkezett, hogy az iraki-kuvaiti határ igazságtalan, ki kell tolni dél felé. Azután jöttek a vá­daskodások, hogy Kuvait lopja az iraki olajat, s köteles 2,5 milliárd dollár kártérítést fizetni Bagdadnak. Szerintem a Kuvait elleni agresz­szió fő oka az, hogy Iraknak túl nagy volt a tartozása az emírséggel szembenj Ezzel a támadással akar­ta végleg elodázni fizetési kötele­zettségét, s egyben a többi arab hitelezőnek is tudtára adni: nem fi­zet. Elutasításának pedig éppen az­zal a haderővel adott nyomatékot, amelyet ebből a pénzből hozott lét­re. Ez a különös magatartás azzal magyarázható, hogy amikor az Irán elleni háború idején Bagdad meg­kapta a sok pénzt, azt ajándéknak tekintette. Amikor a harcok befeje­ződése után figyelmeztették tartozá­saira, azt rossz néven vette. Ment­ségére szolgál, hogy a milliók folyó­sításakor a gazdag arab országok nem tisztázták eleve a visszafizetés feltételeit. • S mi volt augusztus 2-a után? A tömegek valóban olyan spontán módon támogatták Szaddam akció­ját, ahogyan azt a hivatalos propa­ganda állította és állítja? - Spontán támogatásról szó nincs. Igen, voltak tüntetések Szad­dam mellett, de azokat a Baath-párt szervezte, s igazán nem voltak tö­megesek. A tévékamera ügyes esz­köz, egy 300 fős csoport is nagy tömegként mutatható meg a képer­nyőn. Én mindennap Bagdad belvá­rosában jártam, s csak egyszer bot­lottam ilyen tüntetésbe. Azt tettem, amit mindenki: kikerültem. Az embe­rek egyszerűen oda sem figyeltek rájuk. Persze, tiltakozó megmozdu­lások nem voltak. Irakban szinte jelentek meg, ellenőrző pontokat lé­tesítettek, de mindenekelőtt a had­köteles korú férfiakat ellenőrizték, a dezertőröket igyekeztek elfogni. A külföldieket békén hagyták. Félni akkor kezdtünk, amikor Kuvaitból el­hurcolták a nyugati állampolgárokat, majd amikor Irakban is begyűjtötték őket. Nem tudhattuk, ránk mikor ke­rül sor. • A Kuvait elleni támadás idején az ön felesége és kislánya is Bag­dadban volt. Hogyan sikerült őket hazaküldeni? -Hál' istennek, sikerült, s vi­szonylag problémamentesen. Egy hét után - bizonyos feltételek mellett - a külföldiek, a túszként fogva tar­tottak kivételével, elhagyhatták az országot. A feltétel a vállalt munka befejezése volt, illetve a hivatalos szerződésbontás, ami természete­sen Irak számára volt nagyon elő­nyös, így kevesen éltek vele. A csa­ládtagok távozása nem volt feltétel­hez kötve. Problémát az elszállítás okozott, hiszen a bagdadi repülőte­ret lezárták. Jordánia vagy Törökor­szág felé lehetett csak egy-egy átjá­rón elhagyni az országot. A mi csa­ládtagjaink autóbuszokkal és gépko­csikkal mentek Ammanba, onnan repülőgéppel Ciprusba, majd Prágá­ba. A munkásokat is folyamatosan, kisebb csoportokban hazaküldtük. Utoljára huszonegyen maradtunk, mi is Ammanon keresztül jöttünké­haza. Akkor összesen egy nyolc­vanfős csehszlovákiai csoport jött el Irakból. • Milyenek voltak az utolsó napok? - Kemények. Az embargó meg­hirdetése után napról-napra romlott az ellátás. Nem volt liszt, cukor, tej. Zöldségből és gyümölcsből viszont változatlanul volt választék. De ez­zel már nem nagyon foglalkoztunk, gyakorlatilag éjjel-nappal dolgoz­tunk, hogy mielőbb átadhassuk az építkezést és hazautazhassunk. • Nagyon sok tanúvallomás sze­rint az irakiak mindent elvittek Kuva­itból, ami csak mozdítható volt. Bag­dadban voltak ennek jelei? - De még mennyire! Először is, rengeteg új gépkocsi jelent meg az utcákon, kimondottan luxusautók, ,a legújabb modellek. Az üzletekben olcsó elektronikai cikkeket kezdtek árulni, de főleg a feketepiac indult virágzásnak, serényen üzleteltek a Kuvaitból visszatért katonák. A kormány viszont kiadott egy ren­deletet, amely azonnali kivégzést helyezett kilátásba a rablásokért, a rabolt holmi értékesítéséért. Ez, természetesen, csak a „nem hivata­los" zsákmányolásra vonatkozott. • Az ön véleménye szerint Szad­dam hajlandó engedni Kuvait ügyé­ben, rávehető a kivonulásra? - Nem. Az már nem Szaddam volna. S arra sem lehet számítani, hogy a rezsimet belülről megdöntik. Az elnök már felszámolta az ellen­zéket. • Visszatérne még Irakba? - Igen, szívesen. Szeretnék még visszatérni, de majd csak a Szad­dam-rezsim után. Addig semmikép­pen GÖRFÖL ZSUZSA

Next

/
Oldalképek
Tartalom