Új Szó, 1990. szeptember (43. évfolyam, 205-229. szám)

1990-09-05 / 208. szám, szerda

Szerda, 1990. szeptember 5. Névnapjukon szeretettel köszöntjük VIKTOR, LŐRINC - REGINA nevű kedves olvasóinkat A NAP Kelet-Szlovákia Közép-Szlovákia Nyugat-Szlovákia kel 06.01 06.08 06.14 nyugszik 19.13 19.20 19.26 a HOLD kel 19.04 19.11 19.17 nyugszik 06.22 06.29 06.35 A DUNA VÍZÁLLÁSA: Pozsony: 60, változatlan Medve: 60, apad Komárom: 65, apad Párkány: 35, apad IDŐJÁRÁS: Szlovákia-szerte változóan felhős idő várható, több-kevesebb napsütésre számíthatunk. Napközben erősen megnövekszik a felhőzet, elszór­tan kisebb eső, zivatar lehetséges. A Tátra magasabb helyein havazás. A hőmérséklet csúcsértéke 17-21, északon 15 fok. Mérsékelt északnyugati szél. Előrejelzés csütörtökre és péntekre: Folytatódik a változóan felhős idő, a hegyvidékeken erős felhősödés, futó eső várható. Pénteken nyugat felől megnövekszik a felhőzet, több helyen eső lehetséges. A legalacsonyabb hajnali hőmérséklet 10-6, a hegyvidéki völgyekben 4 fok. A nappali hőmérséklet csúcsértéke 18-22, pénteken északon 16 fok körül alakul . A MAI LAPSZÁM kiadásvezetóje: KOMLŐSI LAJOS, külpolitikai szerkesztője: KOVÁCS ILONA, sportszerkesztője: ORDÓDY VILMOS, grafikai szerkesztője: SZILVÁSY ERZSÉBET Tudja-e, hogy... i i i i i • a MINOLTA másológépek az eredeti dokumentumot - színes vagy fekete alapra - fehér szín­nel is másolják? • a MINOLTA egy munkame­netben három színnel is ko­píroz? • a MINOLTA az eredeti doku­mentumokat igény szerint na­gyítja, Kicsinyíti, sőt magasít­hatja és szélesítheti is? • a MINOLTA partnereinek in­gyenes belépést biztosít a vá­sárokra? Ez utóbbit legközelebb a brünni NEMZETKÖZI GÉPIPARI VÁSÁRON 1990. szeptember 12-19. között. Szeretettel várjuk a Minolta-standon a D pavilonban. A MINOLTA AUSTRIA Büromaschinen (A szlovákiai képviselet címe: TRADEX - MINOLTA servis Mierová 19, BRATISLAVA, telefon: 230-109) A magyar pedagógusképzésről - harmadszor Nem derült ki egyértelműen a napilapokból, hogy milyen csehszlovákiai magyar pedagógusképzéssel kapcsolatos kérdéseket vitatott meg legutóbbi ülésén az SZK kormánya. Utaltak erre többek között a Független Magyar Kezdeményezés, valamint az Együttélés politikai mozgalom képviselői is, akik lapunk szombati számában fejtették ki ezzel kapcsolatos véleményüket. A félreértések elkerülése, illetve a találgatások megelőzése végett, felkeres­tük JURAJ VANTUCHOT, az Oktatási Ifjúsági, és Testnevelési Minisztérium tanácsosát, hogy bővebb tájékoztatást kérjünk a nemzetiségi oktatásüggyel is foglalkozó kormányülésről. • A sajtóközleményből megtud­hattuk, hogy nem Komáromban, ha­nem Nyitrán lesz a magyar pedagó­gusképzés. A kormány jóváhagyta az oktatás idei és jövő évi biztosítá­sára szükséges béralapot és elfo­gadta a tárca javaslatait, melyek révén több magyar diák tanulhat majd a nyitrai pedagógiai karon. A közleményből az tűnt ki, hogy egyéb oktatásüggyel kapcsolatos ja­vaslatokról is szó volt. Megtudhat­nánk, melyekről? - Két anyagot terjesztettünk elő a kormánynak. Az elsőben a peda­gógusképzéssel kapcsolatos elkép­zeléseinket vázoltuk fel. Többek kö­zött megindokoltuk, miért tartjuk a mai feltételek között a legjobbnak, hogy a magyar tannyelvű alap- és középiskolák pedagógusainak kép­zése Nyitrán legyen. A másik előter­jesztés a gazdasági feltételekre vo­natkozott, vagyis, hogy a kormány biztosítsa annak ä 35 új magyar oktatónak a béralapját, aki már most, az 1990/91-es tanévben kezdi meg munkáját a nyitrai tanszékeken. • A sajtóközleményből nem volt világos: vajon előterjesztette-e a tár­ca azt a nemzetiségi oktatásügy ja­vításáról szóló anyagát is, melyben többek között lehetővé teszik a ma­gyarországi tankönyvek alkalma­zását. .. - Úgy vélem, olyan tantárgyakkal kapcsolatban, mint a történelem vagy az irodalom először az illetékes szakembereknek, történészeknek kellene tárgyalóasztalhoz ülniük. • Én elsősorban a természettu­„Kenyérsorok" Moszkvában Azok a sorok, melyek Moszkvá­ban a cigarettát, húst, füstöltárut és sajtot árusító üzletek előtt állnak, újabbakkal gyarapodtak: ezek a ke­nyeret és péksüteményt árusító bol­tok előtt kígyóznak. A moszkvai sütödék igazgatója, Mihail Csaplin, a szovjet televízió­ban elismerte, hogy ennek fő oka nem a nyersanyaghiány, hanem a péküzemek elavult felszerelése. A szó szoros értelmében veszélyes FEKETE KRÓNIKA Erőszakkal hatolt be egy 27 éves fiatalember egy 83 éves idős asz­szony otthonába Rimaszombatban. A váratlan látogató megtámadta az asszonyt és erőszakot akart elkövet­ni rajta. Az idős hölgy a fojtogatás ellenére sem vesztette el lélekjelen­létét és segítségért kiabált. A szom­szédoknak sikerült támadóját elfog­niuk. Bírósági eljárásra vár az a 33 éves büntetett előéletű fiatalember, aki augusztus 25-én kora hajnalban Jókán (Galántai járás) a művelődési otthonban megerőszakolt egy 17 éves lányt. A nyomozóknak sikerült a tettest rövid időn belül elfogniuk és őrizetbe venniük. Óriási károkat okozott a tűz az el­múlt hét végén. Szombaton 25 va­állapotban van 12 moszkvai pékü­zem, amelyet teljesen le kellett állí­tani és felújításra vár. A moszkvai sütödék igazgatója ugyancsak bírálóan mutatott rá az alkalmazottak alacsony fizetésére. Elmondta: a fizetéseken úgy javítot­tak, hogy három évvel ezelőtt új kenyérfajtával jelentek meg a pia­con, így sikerült burkolt áremelést végrehajtaniuk... Illlllllllllllllllllllllllllllllllllllll gon búzaszalma vált a tűz martalé­kává a sopornyai efsz-ben (Galántai járás). A keletkezett anyagi kár 40 ezer korona. Ugyanazon a napon Lastovcéban (Tőketerebesi járás) a késő esti órákban leégett egy szalmakazal és a tűz martaléka lett egy rakodógép. A kár 94 ezer korona. A szakembe­rek még vizsgálják a tűz okait. Erdőtüzeket is okozott a hét vé­gén a szokatlanul száraz és meleg idő. Több hektár erdő égett le Veľké Leváre és Gajary közelében, a Seni­cai járásban, valamint Pozsonyban a Kramáre városrész közelében. Hétfőn 426 közlekedési baleset történt Csehszlovákiában, 6 sze­mély meghalt, 16-an súlyos sérülést szenvedtek. Az anyagi kár 2,5 millió korona. -peta­dományokra gondoltam, illetve olyan kis létszámú szakokra, melyek esetében óriási pénzeket lehetne megtakarítani azzal, hogy külföldön kiadott szakkönyveket alkalmazunk. - Az oktatási törvény tulajdonkép­pen nem tiltja a külföldi tankönyvek alkalmazását. Ez azonban nem je­lenti, hogy a minisztériumnak anya­gilag támogatnia kellene az olyan könyvek megvásárlását, melyeket nem mi szerzünk be. Azonban úgy vélem: erről a kérdésről elsősorban a Pedagógiai Kutatóintézet munka­társainak kellene nyilatkozniuk. Visszatérve a kormányüléshez és a nemzetiségi oktatásügy javításáról szóló anyaghoz: a tárca tervezetét a kormány egy alkalommal elvetette és átdolgoztatta. Az új változatot ebben a hónapban kívánjuk előter­jeszteni. • Az átdolgozott javaslatot tudo­másom szerint eddig sehol sem kö­zölték. .. Jelen pillanatban nem tartanám szerencsésnek. Annál is inkább, mert véleményem szerint még nem végleges. (gá-) K lem rég váratlanul pénz-­IV szerzési lehetősége adó­dott egy pénzsóvár ismerősöm­nek. Egy magyarországi hölgy felajánlotta neki, hogy amennyi­ben elvontatja Pozsonyban le­robbant személyautóját Magyar­országra, busásan megfizet ér­te. Ismerősöm először nemigen „Valuta" kapott az ajánlaton, de miután a kétségbeesett fiatal és csinos nő azzal egészítette ki szavait, hogy valutával fizet, nem tudott ellenállni ajánlatának. Elindultak hát a hosszú útra, azaz a szomszédos országnak csaknem a túlsó határára. Jócs­kán benne voltak már az éjsza­kában, mire fáradtan, csapzottan megérkeztek. A megkönnyeb­bült vendéglátó egy csésze ká­véval kínálta megsegítőjét. A pénzről azonban egy szót sem ejtett. Pedig ismerősöm közölte, hogy máris indulna vissza. Miu­tán a pénz még mindig nem jött szóba, ismerősöm kerek perec rátért a fizetésre. Ekkor következett számára a meglepetések meglepetése. A hölgy sokat ígérően rámo­solygott, majd lefeküdt az agyon­használt heverőre, s látva, hogy ismerősöm sóbálvánnyá meredt, hamiskás hangsúllyal ezt mondta: - Nekem csak ilyen valutám van... (fülöp) Zdenék Jičinský professzor a cseh-szlovák kapcsolatokról A hiteles föderációhoz vezető utak Túléli a cseh-szlovák föderáció az 1990-es esztendőt? Néhány jelzésből ar­ra következtethetünk, hogy nem egészen légből kapott ez a kérdés. A következő sorokban Zdenék Jičinský professzor, a CSSZSZK Szövetségi Gyűlésének első alelnöke válaszol rá. „A két országrészből álló államszövet­ségben konfrontációs törekvések kezde­nek érvényesülni. Nekünk ezekkel - meg­egyezésre törekedve - tudatosan szembe kell szegülnünk, és ezt mind az alkotmá­nyos mechanizmusok, mind a legkülön­bözőbb színvonalú politikai tanácskozá­sok szintjén meg kell tennünk. A légkör most ideges, és mindkét partnernél érez­hető, hogy sokszor emocionálisan és elő­ítéletekkel közelíti meg a kérdéseket. Azt az érzést keltik, hogy amit most nem valósítanak meg, az már soha többé nem jön létre. Mind a cseh-szlovák, mind pedig a szlovák-magyar és a cseh-morva-szilé­ziai kapcsolatokra a konfrontációs hangu­lat jellemző." Szükség van a jóakaratra: ,,Csak alkotmányos mechanizmusokkal a kon­szenzus nem biztosítható. Ez nem alakít­ható ki a megegyezés óhajtása nélkül. Kétségtelenül, hogy Szlovákiában is van­nak jelentós erők, igaz, nem mindenki tartozik ezekhez, amelyek a további együttélés mellett szállnak síkra. Abból is sok félreértés támad, hogy cseh részről sem mindig ismerik elég alaposan a szlo­vákiai problémákat. Ez nem jelenti azt, hogy helyesnek tartom a szlovák részről megfogalmazott összes követelményt és valamennyi intézkedést. Persze, megér­tem, hogy a mostani felbolydult helyzet­ben Szlovákiában egyes politikai erők a további támogatás elnyerése érdeké­ben kénytelenek bizonyos követelménye­ket megfogalmazni és egyes intézkedé­seket megtenni. Meggyőződésem, hogy Szlovákia ál­lamalkotó erői határozzák meg a cseh államalkotó erőkkel együtt a kölcsönös kapcsolatok jövőjét és az új, hiteles föde­ráció formáját." A csehekből nem hiányzik a kész­ség: „Egyes szlovák követelések túlsá­gosan kategorikusan hangzanak el. Azoknak, akik ezeket kimondják, tudato­sítaniuk kellene, hogy az ultimatív forma szükségszerűen kedvezőtlen reakciót vált ki cseh részről. Egyes szlovák politikusok ne abból induljanak ki, hogy a cseh fél eleve ellene van a föderáció és a köztár­saságok közötti kapcsolatok új értelmezé­sének és módosításának, illetve a nem­zeti köztársaságok szerepe növelésének. Egy unitáris államból igazi szövetségi ál­lamot létrehozni - márpedig a CSSZSZK unitáris állam volt, hiszen a föderáció mindeddig tartalom nélküli homlokzatként működött - az nagyon bonyolult folyamat, amelyben fennáll az elszakadási törekvé­sek veszélye. És most újból rámutatunk arra, amit már 1968-ban is hangsúlyoz­tunk: politikai demokrácia nélkül nem lesz valódi föderáció. A mi demokratikus rend­szerünk azonban még éppen csak meg­születőfélben van. Havel elnök Oslóban elhangzott beszédéből a mi állampolgá­rainknak éppen azokat a részeket kellene tanulmányozniuk, amelyek a nemzeteink és nemzetiségeink közötti kapcsolatokra vonatkoznak." Milyen alkotmányokat: A csehszlo­vák föderatív elrendezés módosításaira vonatkozó elképzelések közül egyesek nem megfelelő megoldásokkal számol­nak. Itt példáulô arra a javaslatra gondo­lok, amelynek értelmében a szövetségi rendszer keretei közötti együttélést olyan államszerződéssel szabályoznák, ame­lyet a cseh és a szlovák reprezentáció kötne meg. Az ilyen megoldás a jelenlegi helyzetben - amelyben létezik a cseh­szlovák állam és amelyben a szabadon választott parlamentben az egyenlőség alapján mindkét nemzeti egység képvise­letet kapott - tulajdonképpen azt jelente­né, hogy tagadjuk a hatályos alkotmány érvényességét. Kétségtelen, hogy a csehszlovák föderációról szóló hatályos alkotmánytörvényt újra kell gondolni és módosítani kell, de mindaddig, amíg nem fogadják el a föderáció új alaptörvényét és a nemzeti köztársaságok alkotmányait, a cseh-szlovák együttélés jogi alapját a jelenlegi alkotmánytörvény jelenti. Az autentikus föderáció nem lehet puszta maradéka annak, amit nem a nemzeti köztársaságok intéznek. Amennyiben va­lóban van itt igény a közös együttélésre, akkor a föderációnak azt kell szavatolnia és kifejezésre juttatnia, ami mindkét nem­zeti egység érdekei szempontjából elő­nyös. Es ez egyáltalán nem kevés. Ha valóban be akarunk kapcsolódni az euró­pai integrációs folyamatokba, akkor való­ban helytelen lenne lemondani az olyan előnyökről, amelyek a viszonylag egysé­ges törvényhozási rendszerben rejlenek. Ha így értelmezzük a föderációt, akkor nem tehetjük magunkévá azt az elképze­lést, amelynek értelmében előbb a nem­zeti köztársasági alkotmányokat dolgoz­zák ki, és csak ezt követően kerítenek sort a szövetségi alkotmány kidolgozásá­ra. Mindhárom alkotmány kidolgozására egyszerre és összehangoltan kell sort keríteni, különben nem biztosítható az alkotmánypolitikai alapelvek egysége, és ez az egység nem tükröztethető az alkot­mányokban. Nem is tartom kívánatosnak az alkotmány-kidolgozási munkák meg­gyorsítását; két évet szánunk e feladatra, és ezt nem kell lerövidíteni. Bonyolult kérdések várnak megoldásra, a problé­mákat sokoldalúan el kell bírálni a nyilvá­nosság körében is." Az államért érzett felelősség: „Nem lenne szabad megfeledkeznünk az ál­lamalkotó készségről sem. T. G. Masaryk ezt oly gyakran hangsúlyozta. Miközben teljes mértékben értékeljük a nemzetek önrendelkezési jogát, nem hagyhatjuk fi­gyelmen kívül, hogy minden nemzet álla­mi keretek között él, és hogy az állam jelenti azt a formát, amelyben a nemzeti érdekek érvényesülnek. Közép- és Dél­kelet-Európában nem olyan államok van­nak, amelyek lakossága viszonylag ho­mogén. Ilyen viszonyok között nem lenne szabad a nemzeteknek szembekerülniük, mert így megoldhatatlan nacionális ellen­tétek merülnének fel. Lehet, hogy téve­dek, de nekem az a benyomásom, hogy államunk lakosságának többsége tovább­ra is érdekelt az egység fenntartásában. A pozitív együttműködésre irányuló haj­lam egyik megnyilvánulásának tekintem, hogy a Szövetségi Gyűlés magyar nem­zetiségű képviselői nem élnek a magyarul beszélés jogával; a parlamenti ülést ma­gyarul szólítják meg, majd szlovák nyel­ven folytatják. Igyekezzünk abból kiindul­ni, ami összeköt bennünket, és ne azt hangsúlyozzuk, hogy miben különbözünk egymástól, noha tény, hogy sok ilyen mozzanat létezik. A súlyos problémák tudatosításának eredményeként szilárdít­suk kapcsolatainkat, és erőnket ne fecsé­reljük felesleges perpatvarokra. Alena Slezáková, LIDOVÉ NOVINY Kiadja az Apollopress Kiadóvállalat. Főszerkesztő: Szilvássy József. Főszerkesztő-helyettesek: Pákozdi Gertrúd és Zsilka László. Szerkesztőség: 819 15 Bratislava, Martanovičova 25., 8. emelet. Telefon: központ 210/9, főszerkesztő: 532-20 és 210/4456, főszerkesztő-helyettesek: 210/4460 és 210/4453. szerkesztőségi titkárság: 550-18, vasárnapi kiadás: 210/4454. sportrovat: 505-29 és 506-39, gazdasági ügyek: 210/4425 és /4426. Távíró: 923 08. Adminisztráció: 819 02 Bratislava, Martanovičova 25., telefon: 586­07. Fényszedéssel készül a Danubiaprint, n. v., 02-es üzemében 815 80 Bratislava, Martanovičova 21. Hirdetési iroda magánszemélyeknek: 819 18 Bratislava, Jiráskova 5., telefon: 335-090, 335-091. Hirdetési iroda közületeknek: 819 18 Bratislava, Martanovičova 25., 17. emelet, telefon: 210/3659 és 551-83. Havi előfizetési dij - a vasárnapi kiadással együtt - 34,20 korona, A vasárnapi kiadás előfizetési díja negyedévre 26,- korona. Terjeszti a Postai Hírlapszolgálat, előfizetéseket elfogad minden posta és kézbesítő. Külföldi megrendelések: PNS, Ústredná expedícia a dovoz tlače. 813 81 Bratislava, Nám. slobody 6. A beküldött kéziratokat nem őrizzük meg és nem küldjük vissza. Index: 48097

Next

/
Oldalképek
Tartalom