Új Szó, 1990. szeptember (43. évfolyam, 205-229. szám)

1990-09-20 / 221. szám, csütörtök

A faluból elszármazott író - Zalabai Zsigmond - újkori feltámadást remél N égyszázan állják körül a feke­te gránitobeliszket. Az em­léktelenség sokszorozódik bennük, s közben a fehérmárvány bakacsá­kó galambként tollászkodik a kőko­szorún. Templom előtt lelkekből épí­tik a felfoghatatlan dolgok emlékte­lenségének a másik templomot. Be­leköltözik-e majd az Isten, mint a majd háromszáz éve épült műem­lékbe? Emlékmű előtt templom... templom előtt a lélek emléktelensé­géből emelt templom ... műemlék előtt emlékmű... emlékmű előtt mű­emlék. Egy öregasszony tolószéke mögött a fiatal Idő áll. Fiatalasszony formája van. Az Ipoly felé az öreg Idő ballag. Fekete kalapos öreg­ember. Állj meg! A hidat lerombolták. So­rompó választja el a múltat a jelen­től. Az emlékek idejét az emléktelen­ség idejétől. Ipoly pásztó népe ma lezárja múltjának legújabb szaka­szát. Bár a vízparton, a hidat idéző út semmibe vesző végén a sorom­pót még mindig egy tank páncéljá­nak darabja egyensúlyozza, a lel­kekben már helyreáll a rend. Itt igazából most ér véget a II. világháború. Az emlékezés titkai tör­nek elő a szabadba. Idegen földben nyugszanak Ipolypásztó háborús ál­dozatai. Jeltelen sírokhoz vitt eddig a képzelet özvegyet, testvért, árvát, unokát. Titkok éjszakáira szakad a nap fénye. Halottak napján titkon gyújtott gyertyák, hajnalig pislákoló mécsesek fényét sűríti a nap. Az őszi verőfényben egy falu döbben önmagára. Prédikátorok utódai szólnak a megtartó hitről. Evangéliumi üze­netet mondanak. Emlékőrzésre biz­tat a szomszéd falu fiatal plébánosa. Keresztények és keresztyének, iste­nes emberek és lelkükben magá­nyosak hallgatják az Igét. Az egykori mezőváros bíráinak fiatal utódja a mindennapok-gondjai felől tekint vissza a múltba. A faluból elszármazott író újkori feltámadást remél a történelem sodrában cson­kult falu lakóinak. Vele együtt remé­lik az itt lakók, hogy hamarosan előbbre tudnak lépni saját történel­mükben. A II. világháború harctérre hajtott ártatlan áldozatainak emlékét őrizve könnyebb szembenézni a kö­zelmúlt másik nagy sorscsapásával, a kitelepítéssel. Ipolypásztóról írta Zalabai Zsig­mond két könyvét, a Mindenekről számot adok és a Hazahív a ha­rangszó című történelemvallatást és önvallomást. Könyveiben az ipoly­pásztóiak viharos múltja szelídül igaz olvasmánnyá. A két könyv szel­lemét idézi ez a vasárnap délután. Sokan jöttek el, de a valamikor majd másfélezres falu lélekszámá­hoz bővített templomot már nem töltötték meg teljesen az emlékező istentiszteleten. -A folyamatot meg lehet, ezért meg kell állítani - mondja az isten­tiszteletet követő baráti összejövete­len Mészáros Ottó, az alig három hónapja ismét önálíó közigazgatási egységgé lett Ipolypásztói Helyi Nemzeti Bizottság elnöke. A fiatal községi bíró jó eséllyel indul a hely­hatósági választásokon. - A baj csak az, hogy pillanatnyilag a gaz­dasági feltételek nincsenek meg ah­hoz, hogy minden fiatalt itthon tart­sunk. Mindenki eljár dolgozni, egye­dül a szövetkezet az, ami itt kínál munkahelyet. Ezért csökken a falu vetkezet. Nem is gondoltak arra, hogy valaha vissza kell adni a tulaj­donosoknak. A dokumentumokat lik­vidálták, a parcellaszámok nincse­nek regisztrálva. A szövetkezet egyetlen nagy parcellába kapcsolta, s a régi tulajdonosok szerinti birto­kok iratai nincsenek meg. De van remény, így sokan visszajönnek. Ez a falu jövőjét alapozná meg. Sallay György múlt századi prédi­kátor utóda a faluban Kovács Géza református pap. Huszonöt éve gon­dozza az ipolypásztói hívek hitét. - Most már reménytelibb évek jönnek. Az utcán végig téglákat lát­hat. Sok fiatal család készül fészek­rakásra. Mire megöregszünk addig­ra a falu megfiatalodik. A hitélet viszont elég siralmas, de nem csak itt. Minden rám bízott gyülekezetben ezt tapasztalom. Nyolc faluban öt­száz lélek van rám bízva. Abból templomba ha száznyolcvanan jár­nak. Idén kihirdettem, hogy megkez­dődik a hittan-tanítás, a jelentkezők neveit most fogom megtudni. Évente hárman-négyen konfirmálnak. Húsz esztendővel ezelőtt sokkal többen voltak. Fényképeken ezt dokumen­Kökoszorún bakacsákó Ipolypásztói áldozatok Riport 1990. szeptember 16-án lakossága. A fiatalok elköltözése ugyan most megállt. Ennek a folya­matnak a megfordítását segítené, ha a faluban lévő téglagyárat újra megnyithatnánk. Ez a szövetkezet tulajdona, s egy osztrák céggel tár­gyainak. Mi nagyon szeretnénk, ha megállapodnának. Lenne munkale­hetőség. Ez az új önkormányzatot is segítené, hiszen a helyi adottságok függvénye lesz, hogy mennyi pénzt tudunk majd a fejlesztésre fordítani. Rengeteg megoldásra váró feladat vár ránk. Végre befejezzük a műve­lődési házat, amely húsz éve épül. Iskolánk nincs. Szerettük volna már idén szeptemberben újra megnyitni a kisiskolánkat. Elő is készítettünk mindent, de az ipolyszakállosi alap­iskola vezetői önös érdekből meg­győzték a szülőket, hogy lépjenek vissza. Kellett volna egy meghatáro­zott létszám, de a szülők az ellen­propaganda nyomására meghátrál­tak. Azzal érveltek, hogy nem lesz olyan színvonalas a tanítás, így a szülők megijedtek. Reményt keltő, hogy a fiatalok visszajönnek a vá­rosból. Nehezednek az életkörülmé­nyek, s a falu egyre inkább bizto­sabb és könnyebb megélhetést kí­nál. Akik elmentek mondjuk Zselíz­re, most itt akarnak családi házat építeni. Ezt segíti az is, hogy vi­szonylag nagy területen folyt belter­jes gazdálkodás, s a néhány éve a házak közvetlen közelében elvett földterületeket visszakövetelik az emberek. Persze ez is rengeteg gonddal jár, mert annak idején igen­csak magabiztosan vette el a szö­tálni is tudom. A társadalmi változá­sok után itt még jóformán el sem kezdődtek a változások. Nehezeb­ben bomlanak le az emberek lelkéről a félelem burkai. Remélem, hogy az önigazgatás emberei a mostani szellemben működnek együtt velem. A falu lakói nem közömbösek. Ami­kor idekerültem, s láttam a templom siralmas állapotát, pénzt akartam gyűjteni a hívektől. Eléggé kedvetle­nül fogadtak, s később hallottam, hogy az elődeim is mindig így kezd­ték, aztán elmentek, s a templom restaurálásából nem lett semmi. Nem volt más választásom, mint­hogy előbb helyreállíttattam a temp­lomot, s a gyűjtést csak utána folytat­tam le. Azt hiszem, erre alapoztat­tam meg a huszonöt éve tartó bizal­mat. Már volt olyan eset is, hogy kölcsön tudtunk adni a helyi nemzeti bizottságnak. Remélem, ez a vi­szony tovább javul. Vannak hát jelei a kibontakozás­nak. A II. világháború ipolypásztói áldozatai emlékművének felavatása után a kitelepítettek emléktábláját szeretnék leleplezni. Addigra felállít­ják a templom kerítését, s talán a most épülő családi házak is meg­változtatják az eddig öregedő falu arculatát. A múlt lezárása nélkül aligha képzelhető el a jövőbe vetett bizakodás. Csak a megnyugvó lel­kek képesek az értékteremtésre. DUSZA ISTVÁN Jeltelen sírokhoz vitt eddig a kép­zelet. .. A lelkekben már helyreáll a rend (Méry Gábor felvételei) Profiként csámborogva tovább Akinek az elmúlt néhány évben lehetősége nyílott a kassai népze­nekar meghallgatására, az tudja: a Csámborgó fellépéseit, zenészei­nek hozzáállását mindig is a pro­fesszionalizmus és a tiszta forrás­hoz, a gyökerekhez való ragaszko­dás jellemezte. Ennek mi sem lehet ékesebb bizonyítéka, mint hogy ta­valy nyáron a budapesti parlament­ben átvehették A népművészet ifjú mesterei címet. Mindezek ellenére - vagy éppen ezért - a zenekar tagjai ez év tavaszán otthagyták ál­lásukat, hivatásos zenészek lettek. Kováts MarcelleI, a Csámborgó ve­zetőjével e döntés körülményeiről beszélgettünk. - Eredetileg nem úgy indultunk, hogy mi profi zenekar akarunk lenni, az igény viszont, amely a fellépése­ink iránt megmutatkozott, akkora volt, hogy nem tudtunk volna eleget tenni neki, ha nem a zenélést vá­lasztjuk fő hivatásul. így teljesedhet be csak fő célkitűzésünk is, az, hogy önálló jellegű műsorokkal eljussunk a dél-szlovákiai falvakba, lehetőleg az összesbe, tehát a legkisebb falu­ba és a legporosabb kultúrházba is. Az egész hazai magyarságot szeret­nénk megismertetni az általunk ját­szott népzenei stílussal, illetve az ezzel járó táncokkal. Többnyire né­hány táncost is magunkkal viszünk fellépéseinkre. Tájainkon nagy szükség van ennek a zenének a propagálására, sajnos, nálunk a magyar népzene sokak számára a magyar nótánál kezdődik és ott is ér véget. - A nótánál maradva: tíz-tizepöt éve foglalkozol aktívan a népzené­vel. Soha nem fogott el a kísértés,­hogy Lagzi Marci légy? - Nem. Egyrészt azért, mert ami­kor én kezdtem, akkor Lagzi Lajcsi és a 3+2-féle stílus még sehol sem volt, másrészt pedig, szerintem, az autentikus magyar népzenének nincs szüksége arra, hogy ilyen mó­don nyúljanak hozzá. Egy nagyon káros elmélet juttatta fel végül is ezt a stílust oda, ahol van. A magyar népzene és néptánc, akár a Kárpát­medencében, akár Európában gon­dolkodunk, önmagában is megél és nincs szüksége arra, hogy így, ilyen módon popularizálják, ahogy ezt a már említett zenészek teszik. Én maradok a tiszta forrásnál, legalább­is azt hiszem, hogy ott vagyok, és erről az oldalról próbálom meg. - Viszont a lagziság pénzt jelent, s úgy hírlik, nem is keveset. Lehet manapság jó üzlet az autentikus népzene is? • - Nézd, mi mindig tudtuk, hogy a progresszív és a közízlést nem kiszolgáló művészet csak a legrit­kább esetben kasszasiker. Az anya­gi vetületét azonban mindennek a szervezés határozza meg, azaz, hogy az ember mennyire tudja ma­gát eladni. Minden itt kezdődik és itt végződik. - Profiként a Csemart szervezi a turnéitokat. Hogyan kerültetek ve­lük kapcsolatba, illetve milyen „gaz­dának" bizonyulnak? - Végső soron kölcsönösen ke­restük egymást, amióta tudtunk egy­más létéről. Amennyire tudom, mi vagyunk az első ilyen jellegű zene­karuk. A Csemart egy új cég, egy új kezdeményezés, ahogy profi vona­lon mi is újak vagyunk, és az együtt­működésünk még csak pár hóna­pos, így arról, hogy milyen „gazda", illetve mennyire elégedettek ők ve­lünk, még nem tudok nyilatkozni. - Hány önálló fellépésetek volt az idén? - Említettem már, hogy mindenho­vá elmegyünk, ahová hívnak. A szá­mok önmagukért beszélnek. Ebben az évben itthon hetven önálló kon­certünk volt, Magyarországon har­minc, Olaszországban húsz. Ezen­kívül még számtalan közös fellépé­sünk volt különböző táncegyüttesek­kel (nyolc táncegyüttest kísérünk), itthon is, meg Magyarországon is. - Mennyibe kerültök és mit kap a közönség ezért az összegért? - Az összeg sok mindentől függ, attól például, hogy sikerül-e össze­kötni a fellépéseket, nagyobb távol­ságok esetében ugyanis nőnek a benzinköltségek. Ha sikerül zsinór­ra fűznünk a hívásokat, akkor 2500-3000 korona körül mozog a fellépés ára. Ezért az összegért körülbelül egy-másfél .órás műsort kap a közönség a kárpát-medencei magyarság népzenéjéből és táncá­ból, az idő rövidsége miatt azonban a teljesség igénye nélkül, természe­tesen. Nyolc-kilenc tájegység zené­je, táncai azonban mindenképpen beleférnek. Vannak saját feldolgo­zásaink is, érdekes dalpárhuzama­ink, melyeket a magyarsággal szomszédos népek dalaiból állítot­tunk össze. Van egy műsorunk Hu­szita dalvándorlás címmel, melyben például morva, szlovák, gyimesi és moldvai dalpárhuzamokat mutatunk be. Ezenkívül van egy templomi hangversenyünk Jeles napok cím­mel, Szvorák Katalin közreműködé­sével, aki két éve velünk énekel, s akivel több közös műsorunk is van. Megemlíthetném még a gyermek­műsorunkat is, melyet rendhagyó énekórák formájában iskolákban adunkelő. KLUKA JÓZSEF Megint ingáznak Berlinben Már nem a jobb, hanem a több pénz csábít Berlinben a Fal megnyílása után újra megindult az ingázás a két Berlin között, amely nem egészen harminc évvel ezelőtt a határok 1961. augusztus 13-i lezárásá­val szakadt meg. A különbség a múlt és a jelen között az, hogy akkor kétféle pénz volt forgalom­ban Berlinben - a nyugati és a keleti márka -, ma pedig egész Berlinben a nyugati márka a törvényes fizetőeszköz. Akkor hatósági szabályozással ingáztak a dolgozók, legalábbis a legális munka­vállalók, ma viszont ilyen szabályozás nincs. 1949-ben a munkanélküliség követ­keztében mintegy százezer nyugat-berlini dolgozott Kelet-Berlinben és 45 000 ke­let-berlini Nyugat-Berlinben. Az ingázók aránya 1952-re kiegyenlítődött, majd a visszájára fordult: 1961-ben már csak 13 000 nyugat-berlini dolgozott Kelet­Berlinben - majdnem minden második a keletnémet kezelésben levő Birodalmi Vasutak alkalmazottja volt Nyugat-Berlin­ben. A nyugati városrészben dolgozó ke­let-berliniek száma viszont 63 000-re emelkedett. Ehhez még hozzá kell szá­molni körülbelül 20 000 olyan személyt - főleg női munkavállalókat -, akik nyu­gat-berlini háztartásokban, vagy a női felsőruházati iparban dolgoztak-feketén. A két márka közötti vásárlóerő-különb­ség miatt a Nyugat-Berlinben dolgozó kelet-berlini a keleti bér többszörösét, a Kelet-Berlinben dolgozó nyugat-berlini nyugati bérnek csak egy töredékét keres­te volna meg; az egyik busásan nyert, a másik csúfosan vesztett volna a pénz­váltáson. A nyugati hatóságok ezért Bér­kiegyenlítő Pénztárt hoztak létre, ahol a Keletről ingázó munkavállalók bérét 90 százalékban keleti márkára cserélték át 1:1 arányban. Az egységes pénz beveze­tése után már nincs szükség bérkiegyen­lítő pénztárra: mindenki nyugati pénzt keres és nyugati pénzzel fizet. A problé­ma most az, hogy Nyugat-Berlinben há­romszor magasabbak a bérek és a fizeté­sek, mint az NDK-ban - így nagyon is jó bolt Kelet-Berlinben vagy Berlin környé­kén lakni és Nyugat-Berlinben dolgozni. Érthető, hogy egyre többen élnek az alka­lommal és vállalnak munkát Nyugat-Ber­linben: számuk ez év derekára már majd­nem elérte az ötvenezret. A Nyugat-Ber­linben feketén dolgozó keletnémetekről nincs hivatalos adat; becslések szerint több mint tízezren lehetnek; zömük a szolgáltató ágazatokban, az építőipar­ban és kézműves üzemekben dolgozik. A nyugat-berlini munkáltatók az odaát­ról bejáró munkavállalókkal általában na­gyon elégedettek - főleg a termelésben dolgozókkal. Jól képzett munkaerők, szorgalmasak, szeretik a munkát. Szaktu­dásuk révén nem okoz nekik különösebb nehézséget a modern nyugati technika elsajátítása - rövid átképzés után ottho­nosan mozognak a számukra eleinte szo­katlan gépek között. A múlttal ellentétben Nyugatról alig jár át valaki Keletre dolgozni. Ha mégis, akkor ezek a személyek a városi igazga­tás vagy a nagy nyugati bankok és cégek alkalmazottai, akiket Kelet-Berlinben, vagy az NDK más városaiban nem keleti, hanem nyugati tarifa szerint fizetnek... TRUGLY ÖDÖN, Berlin ÚJ SZÚ 4 1990. IX. 20.

Next

/
Oldalképek
Tartalom