Új Szó, 1990. augusztus (43. évfolyam, 178-204. szám)

1990-08-20 / 194. szám, hétfő

Szabad Európa - Prágából A Szabad Európa Rádió hivatalosan ez év májusában kezdte meg működését Csehszlovákiában, s az eseménnyel kapcsolatos ünnepségen személyesen részt vett Václav Havel köztársasági elnök is. Azóta a SZER cseh és szlovák adásában rendszeressé váltak a közvetlenül Csehszlovákiá­ból küldött tudósítások és kommentárok. Átmenetileg a müncheni szerkesz­tőség tagjái, Milan Schulz és Lída Rakušanová töltötték be a tudósítói posztot. Őket követte Petr Brod, aki néhány héttel ezelőtt már a SZER cseh és szlovák szerkesztőségének állandó prágai tudósítójaként érkezett a fővá­rosba. ÚJ SZÚ 1990. VIII. 20. Petr Brod az 1968-as emigrációs hullámmal került Nyugatra. Tizenhét évesen élte át az akkori esemé­nyeket. Münchenben érettségizett, s az ottani egyetemen végezte el politikatudományi tanulmányait, ta­nulmányozta Kelet-Európa történe­tét és intézményrendszerét. Közben egy-egy évet angliai és amerikai egyetemeken is eltöltött. Tanulmá­nyai befejeztével hét évig a londoni BBC-nél, három éve pedig a SZER müncheni szerkesztőségében dol­gozik. Innen 'érkezett prágai állo­máshelyére. ,, A SZER cseh-szlovák szerkesz­tőségének állandó tudósítójával az intézmény V Jircháŕích utcai irodájá­ban beszélgettünk. Szinte elállt a lélegzetünk... - A SZER cseh-szlovák szer­kesztősége, összehasonlítva a Csehszlovák Rádió gigantikus szer­vezetével, kis létesítmény, alkal­mazottainak száma együttvéve alig haladja meg a nyolcvanat, s en­nek felel meg prágai irodánk is. Reméljük, idővel kibővíthetjük tevé­kenységünket. Elképzelésünk az, hogy müncheni kollégáink ezentúl is besegítenek, s riportútjaik során nemcsak Prágába, de az ország más pontjaira is eljutnak. A jövőben szeretnénk, ha Pozsonyban is kiala­kulna a SZER állandó képviselete, mert a mi munkánk szempontjából is •egyre tudatosítjuk az igazi föderáció, s a Szlovákiával való közvetlen kap­csolat jelentőségét. Addig is állandó külső munkatársaink számolnak be a pozsonyi, a kelet-szlovákiai vagy a brünni eseményekről. Ezenkívül müncheni szerkesztőségünk köz­vetlen telefoninterjúkat készít külön­böző személyiségekkel egész Csehszlovákiából - mondotta be­szélgetésünk elején Petr Brod. - Augusztus elsejétől a SZER cseh és szlovák műsorát hazai állo­mások is sugározzák... - A SZER cseh és szlovák műso­ra sugárzásának története több fázi­son ment át. A legutóbbi évek fejlő­désének üteme láttán szinte elállt a lélegzetünk. Hiszen csupán 1988 decemberében szüntették meg adá­sunk zavarását, addig évtizedeken át működtek a zavaróállomások. 1989 novembere fontos határkő számunkra; ekkor vetődött fel az önálló prágai iroda létesítésének öt­lete, s az, hogy Csehszlovákia terü­letéről is sugározhatnánk műsort, hiszen az elmúlt negyven évben el­sősorban ide irányult adásunk! Nos, ez a lehetőség, a Csehszlovák Rá­dióval és a Távközlési Igazgatóság­gal folytatott tárgyalások után való­sággá vált. Döntés született arról, hogy naponta két műsor-blokkot su­gárzunk, mégpedig reggel 5 órától 7.45-ig, s délután 3-tól 0.10-ig. A rendelkezésünkre bocsátott kö­zéphullámú adókat az 1287-es kHz­en, illetve a 720-as kHz-en arra használjuk fel, hogy adásunk az egész ország területén hallható le­gyen. Ugyanakkor tovább üzemel­tetjük eddigi rövidhullámú adóinkat, ami elsősorban a világ minden táján, főként Ausztráliában és az Egyesült Államokban élő honfitársaink tájé­koztatása szempontjából fontos. November után megnyíltak előttünk a kapuk... - Miként hatottak ki a változó körülmé­nyek a SZER cseh és szlovák műsorának tartalmára? - Már 1986-ban és 1987-ben tapasz­talhattuk, hogy Csehszlovákiában az em­berek kezdenek megszabadulni a félelem béklyóitól. Érezték, hogy a totalitárius rendszer már nem az, mint az előző években. Egyre több hallgatónk vállalta a SZER-rel való közvetlen kapcsolatot. Mivel a hazai független kezdeményezé­sektől és sok hallgatónktól számtalan - hazai kérdéseket taglaló - értékes be­számolót kaptunk, 1989 tavaszán létre­hoztuk a Hangok és visszhangok című műsort, amelyben felhasználtuk ezeket az anyagokat. A novemberi események után Csehszlovákiában megnyíltak előt­tünk a kapuk. A SZER cseh és szlovák szerkesztői hosszú évek után ismét visz­szatérhettek hazájukba. így az előző köz­vetett telefonkapcsolatok személyes, élő kapcsolatokká váltak. Számunkra nagy elégtétel, hogy a gyengéd forradalom kö­vetkeztében számos régi munkatársunk ma fontos kormány- vagy közéleti tisztsé­geket tölt be, például Miroslav Kusý, a Ko­menský Egyetem rektora, akinek a rá­diónk számára írt értekezései könyvalak­ban is megjelentek. Az új feltételek szük­ségessé teszik műsoraink szerkezetének megújítását is. Miután megszűnt adá­saink zavarása, nem tűnik például indo­koltnak egyes műsorszámaink gyakori is­métlése. -A SZER egyre többet foglalkozik adásaiban a nyugati demokráciák tapasz­talataival ... - Igen. Hasznosnak tartjuk tájékoztat­ni hallgatóinkat arról, hogyan működnek a nyugati demokráciák, a politikai és gaz­dasági intézmények. Példaként megemlí­tem Karel Kühnel heti gazdasági műsorát, vagy Rádióegyetemünk sorozatát a de­mokratikus rendszer kialakulásáról. Kö­zülünk sokan már 40, vagy 20 éve élünk Nyugaton, jelentős tapasztalataink van­nak a nyugati életmódról, s alkalmunk volt az ottani egyetemeken képezni magun­kat. Sajátos nézőpontunk van tehát a csehszlovákiai fejlődésre, a nyugati eseményeket annak az embernek a sze­mével látjuk, aki tudja, körülbelül mi ér­dekli a csehszlovákiai hallgatót. Nem kellett megváltoztatni politikai irányvonalunkat - A SZER, akarva, nem. akarva, kon­kurense a Csehszlovák Rádiónak... - Mi nem kívánunk minden téren ver­senyezni a Csehszlovák Rádióval, hi­szen, amint már említettem, kis létszámú szervezet vagyunk. Nem versenyezhe­tünk például az irodalmi, drámai, a zenei vagy a sportműsorok terén. Csakis ott vehetjük fel a versenyt, ahol úgymond, „erősebbek" vagyunk, például egyes po­litikai, gazdasági és kulturális műsorok­ban, vagy a nyugati világról szóló hír­adásban. Erős oldalunk a rendszeres, minden óra kezdetén sugárzott tízperces hírműsorunk. Híreink gazdag háttér- és forrásanyagokra épülnek. Híranyagunkat a központi szerkesztőségünktől angol nyelven kapjuk, ebből válogatunk, s ezt az anyagot egészítjük ki. A nyugati nagy • hírügynökségek mellett a volt szocialista országok hírügynökségeinek anyagaiból, illetve a volt szovjet tömb rádió- és tévé­adásaiból, továbbá szakembereink elem­zéseiből is merítünk munkánkhoz. Hír­anyagunk tehát megalapozott, s ezért állja a konkurenciát. Itt szólnék kommentárjainkról is. Hall­gatóink hosszú éveken át kísérték figye­lemmel kommentárjainkat. A mi előnyünk, hogy nem kellett megváltoztatnunk politi­kai irányvonalunkat. Kommentárjainkban mindig azt vallottuk, hogy a demokrácia, minden hiányossága ellenére, a legjobb politikai rendszer, s hasonlóképpen, a piacgazdaság, számos fogyatékossága ellenére, mindmáig a legjobb gazdasági rendszer, amelyet a civilizáció létrehozott. A Csehszlovák Rádió sajátos problémája, hogy sokan emlékeznek arra, mit hallot­tak adásaiból az elmúlt negyven vagy húsz év alatt, s ezért a hallgatók egy része bizalmatlan. Ennek az intézmény­nek nem sikerült még teljesen felújítani szerkesztői állományát. Ugyanakkor az emberek tudják, hogy a SZER mindig is az igazság kimondására törekedett - s ezért tiszta lelkiismerettel vesszük fel a versenyt a Csehszlovák Rádióval min­den téren, ahol ez lehetséges... Nem öntünk olajat a tűzre... -Adásaikban a múltban időről időre foglalkoztak a csehszlovákiai magyar nemzeti kisebbséget foglalkoztató kérdé­sekkel is. Folytatni fogják ezt a gyakorla­tot a jövőben is? -A nemzetiségi kérdést fontosnak tartjuk. Kollégáim közül ez a témakör Agneša Kalinovához áll a legközelebb, aki magyarul is jól beszél. Magam is nagyon jól emlékszem a Duray Miklós perével kapcsolatos beszámolóinkra. Úgy vélem, idővel hangsúlyozottabban kell foglalkoznunk ezzel a kérdéssel, mert a cseh-szlovák viszony, a föderáció kér­dései mellett mintha megfeledkeznénk ar­ról, hogy Csehszlovákia többnemzetiségű állam volt a múltban is, s a jövőben is az marad. Ez az ország nem kizárólagosan a csehek és a szlovákok állama. Ha ezt nem akarnánk tudomásul venni, erre rá­kényszerítene bennünket a fejlődés. Gon­doljunk csak arra, miként vált egyszeriben országos problémává a roma-kérdés. Mi most és az előző időszakban is abból indultunk ki, hogy ezekben a kérdé­sekben a lehető legésszerűbb, a legke­vésbé érzelmi álláspontot képviseljük. Tu­datában vagyunk a nacionalizmus, vagy ha úgy tetszik, a nemzeti érzés robbané­kony voltának. Különösen Csehszlovákiá­ban és Magyarországon, ahol a kommu­nista rendszer az igazi nemzeti érzést hosszú éveken át elnyomta. A nemzetisé­gi kapcsolatokban a jó értelemben vett normalizálás folyamata hosszú és fájdal­mas lesz, s mi, valamilyen megalapozat­lan állásponttal nem szívesen öntenénk olajat a tűzre. S úgy vélem, ez a vélemé­nye Münchenben a SZER magyar szer­kesztőségének is. SOMOGYI MÁTYÁS Nem mi vagyunk az egyedüliek, akik három évvel ezelőtt bizonyos kétségekkel még, de lélekben megnyugodva vettük tudomásul a koráb­ban évtizedekig elhúzódó döntést a borsi Rákóczi-kastély felújításáról, eredeti állapotának visszaállításáról. Elégtétel volt ez mindazok számára, akik a határokon belül és kívül meghátrálást, fáradságot nem ismerve küzdöttek a történelmi igazságtételért, Rákóczi szülőházának megmen­téséért. Mindannyian tudjuk - és tudták ezt a nemzeti önérzet eltiprói is -, hogy itt nemcsak a puszta falakról van szó, hanem arról az újra és újra éledő világító fáklyáról, melyet II. Rákóczi Ferenc neve és szelleme jelent a szabadságától, akaratától, hazájától, nemzeti öntudatától, önbecsülé­sétől és történelmi hagyományaitól megfosztott emberek számára. Keményen kiharcolt, kiverejtékezett döntés volt ez. Mégis reményt keltett, annak ellenére, hogy a végrehajtást, a megvalósítást veszély fenyegette. A Járási Honismereti Múzeum vállalta a beruházó szerepét. A költsé­gekről a kerületi nemzeti bizottság szakaszosan gondoskodott. A tervek elkészültek, az építkezés az elmúlt évben megkezdődött. Mostanra azonban az eleinte alaptalannak tűnő kétségek kezdenek keserű való­sággá válni. A helyi nemzeti bizottság elnökétől kapott hivatalos és helytálló információk szerint az erre az évre tervezett pénzügyi keret kimerült és a területi átszervezés nyomán megszűnik a kerületi nemzeti bizottság, államhatalmi jogutódja pedig nem lesz képes biztosítani~ az építkezés folytatását. Ez annál felháborítóbb és tragikusabb, mivel a jelenlegi állapot a legkritikusabb az épület állagára nézve. Az építkezést a tetőzet lebontásával kezdték és a munkálatokat csak részben végezték el, helyesebben mondva, szakmai szempontból, a nehéz milliókért megkezdett bontási munkálatok veszélyessé tették az épületet, az időjárás viszontagságait tekintve. Ez az áldatlan helyzet és a kilátástalanság bátorított fel bennünket, hogy felhívással forduljunk mindazokhoz, akik eddig is sokat tettek a dicső Rákóczi-hagyományok megőrzéséért, de azokhoz is, akik ugyan konkrét formában nem cselekedtek, viszont szívükben őrizgetik, melen­getik történelmünk e nagyszerű vezéralakját, új erőt adó szellemiségét, éljenek bárhol a világon. Mentsük meg Rákóczi szülőházát a jelennek és az utókornak! Mindazok, akik ezért felelősséget éreznek hivatalból és azon kívül, tegyenek meg mindent, hogy méltó folytatása legyen a harmincas évek sátoraljaújhelyi kezdeményezésének, amikor szinte egy maroknyi hon­polgár önerőből állította meg az épület végső pusztulását. Csak emlékez­tetőül említjük meg, hogy az akkori vármegyék adományai segítették elő a szülőház történelmi, tudatformáló szerepének megalapozását. Már annyi, nemes célt szolgáló alapítvány született. Talán erről sem szabadna elfeledkezni. Többről van itt szó, mint anyagi áldozatvállalásról. A hazafiúi becsületről és lelkiismeretről kell számot adnunk az utókornak. Sajnos, nem áll módunkban, hogy széles publicitást adjunk e nem éppen áldott állapotnak, de bízunk az önök megértésében, hozzáállásá­ban és segíteni akarásában. Teljes hitünkkel valljuk, hogy Rákóczi méltán megérdemli ennek az emberarcűbb Európának a megbecsülését és tiszteletét legalább azzal, hogy szülőházát megőrzi, örök szimbóluma­ként a szabadságért, a hazáért vívott küzdelemnek. Dicső, de egyben tragikus sorsa most is egységre és összefogásra szólít magyarokat és nem magyarokat. Ha kérésünket megértették és tolmácsolják azoknak, akik közös szívügyünket konkrét tettekre válthatják, akkor fogadják a legőszintébb éš legtiszteletteljesebb köszönetünket. HAJDÚ JENŐ, a Rákóczi Emléktársaság elnöke a kétségek kezdenek keserű valósággá válni". A felvétel ez év július 30-án készült. (Archív felvétel) N aplemente a Tiszán, valami­kor hatvanegyben. Hetedi­kesek vagyunk, nagyon fiúk és na­gyon lányok, de azért külön csoport­ban viháncolunk a gyors folyó meleg vizében, csak néha vegyülünk, ami­kor valaki közülünk, fiúk közül el­kap egy-egy lányt, akinek aztán nyomban az egész nőnemű csapat visongva gázol a segítségére, formá­lódó mellecskékből tüzelve. Más érintkezési felületek nincsenek, leg­feljebb a kamaszkor édes madarai röppennek fel némelyikünk képzele­tében, titokban természetesen. Az­tán vége, vacsorára kongatnak. In­dulunk ki a vízből, a lányok valami­vel hamarabb, szófogadóbbak lévén. Köztük titkos szerelmem, Éva, akit addig mindig csak ruhában láttam. Ahogy kezd partra emelkedni, feke­te fürdőruhájában, kénytelen va­gyok megállni. Fut körülöttem a víz, és én kővé dermedve bámulom'Évát a naplementében, ahogy lépdel a ho­mokos parton törülközője felé, ahogy lehajlik érte, ahogy törülkö­zik, ahogy hosszú vizes haját először előre, majd hátra veti, megrázza. De szép! A mindenit! Honnan lettek egyszerre ezek a büszke mellek, for­más hosszú lábak, érett combok? Nem igaz. Igaz volt. Igaz volt még később is, néhány esztendeig, amikor már di­ákszerelmünk szertefoszolván, elfo­gultság nélkül néztem mint nőt. Az­tán, messzire kerülvén a szülőföld­től, szűk negyedszázad alatt mind­össze talán háromszor vagy négy­szer találkoztunk, véletlenül, leg­utóbb a minap, egy strandon. Testé­re pillantva, kövé dermedtem. Élete a szokványos képlet szerint alakult, Hová lett gyönyörű tested, Éva? Még ma is bombajó nő lehetnél. Törvényszerű, hogy egy lány tökéle­tes alakja, negyvenkét éves korára, úgy elváltozzék, ahogy a tiéd? Vagy rosszul éltél? Bocsánat, ez hülye kér­dés volt. Ki élhetett nőhöz méltó normális életet e fertályán Európá­A tested, Éva... a főiskola befejezése után férjhez ment, szült két gyerekeket, már nagyfiúk. Férje rendes ember, jól keres, de nem annyit, hogy elegendő lenne egy közepes életszínvonalhoz, így ő is, mármint Éva, kénytelen dolgozni. Nem mondhattam meg neki: Éva, tönkrementél. Pedig még csak negy­venkét éves. Pedig mennyi mindent ígértek neki is mint leendő nőnek, feleségnek, anyának a vöröslobogós emelvények első nagy esztendejé­ben, negyvennyolcban, amikor szü­letett. Paradicsomi állapotokat, me­lyek hamarosan eljövendenek, és ak­kor boldog lesz itt minden nő, és természetesen minden férfi, minden boldog-boldogtalan, nem úgy, mint abban az embertelen Amerikában, ahol bizcny, elvtársak és elvtársnők, még a gyenge nőket és gyermekeket is kizsákmányolják. nak az elmúlt évtizedekben, aki dol­gozó nő volt, anya? Kevesen, a sze­rencsések. A többség? Lakásra várni, kölcsönt felvenni, a kölcsönt vissza­fizetni, hűtőszekrényre spórolni, mosógépre spórolni, színes tévére spórolni, fizetéstől fizetésig élni, mi­közben múlnak az évek, és még egy nyomorult autóra sem telik, kora reggel, reggeli nélkül, rohanni böl­csődébe, óvodába, onnan egyenesen a munkahelyre, cipekedni, este a gyerekekkel (kellene) foglalkozni, de se idő, se türelem már hozzájuk, agyonhajszolt férjjel élni, részeges férjet elviselni, az ágyban is, az elvá­lás gondolatával foglalkozni, elválni, tűrni a gyerekek durvaságait, akik­nek végül is igazuk van, hisz se anyjuk, se apjuk nem volt, har­madosztályú konyakot vásárolni, hogy azért legyen valami otthon, ha vendég jön, holtfáradtan elaludni a tévé meliett. És másnap kezdődik minden elölről. Közben szépen el­szürkül, eldurvul a legfinomabb női lélek is, deformálódik a test, áttűn­nek a bőrön a hajszálerek, megjelen­nek az első visszerek, löttyed vagy éppen szárad a combokon a hús, az egykori üde arcot krémek, kenőcsök tartják egybe. Eltűntek, így tűntek el tájainkról a hölgyek, a szépjárású, büszke tar­tású nők. Eredeti és elsődleges funk­cióikat lebecsülvén, nem gentleman­ként viszonyult hozzájuk a szocializ­mus, sőt elvárta, hogy ők köszönje­nek neki előre. Sajnos, bennünket, férfiakat is lezüllesztett. Az is meg­érne egy misét, hogy mi milyen ala­kok vagyunk, illetve milyen az ala­kunk. Hol van egy gentleman? A leg­kevesebbet mondom: a nők előtt is gátlástalanul ömlenek belőlünk a trágár szavak - és nemcsak, ami­kor vicceket mondunk, nem. Éváról, az elmúlt negyven eszten­dő Éváiról rohammunkával marta le a szépséget, lopta ki belőlük az ifjú- ' ságot az idő. Lányok, mai lányok, akik a víz­ben és vízparton vidám arccal, gyö­nyörű, ruganyos keblekkel, kemény combokkal jöttök szembe velem, va­jon a ti testetek sorsa milyen lesz? BODNÁR GYULA Levél Rákóczi borsi szülőházának ügyében Tisztelt Szerkesztőség!

Next

/
Oldalképek
Tartalom