Új Szó, 1990. május (43. évfolyam, 102-126. szám)

1990-05-22 / 118. szám, kedd

Oldódnak-e a béklyók? Ipoly menti reflexiók Nagykürtös egyike azoknak a botcsinálta városoknak, amelyek a min­denható pártállam „jótékony" nemzetiségi politikájának köszönhetően kaptak méltatlanul nagy szerepet a közigazgatásban. Az egykori bányásztelepülés az Ipoly menti magyar falvak etnikai elmosódását volt hivatott elvégezni azzal, hogy járási székhellyé avanzsált. Teljesen nyilvánvaló (hisz statisztikai adatok bizonyítják), hogy a Losonc-lpoly­ság között fekvő magyarlakta községek Léva és Nagykürtös felé irányuló közigazgatási átcsoportosítása milyen rombolást végzett ezeknek a falvaknak az oktatásügyében, identitásuk gyengülésében. Aki alkalmi látogatóként érkezik Nagykürtösre, meglehetősen ta­nácstalanul álldogálhat az autó­busz-pályaudvaron, amelyet csak a legnagyobb jóindulattal lehet pá­lyaudvarnak nevezni: a váróterem, szétvert padjaival, harlemi hangula­tot áraszt, ráadásul csak sejthető, merre is fekszik maga a város. Pró­ba szerencse - elindulhat fölfelé az egyik utcán, s három-négy perc alatt a városka főterén találja magát. Ma­ga a városközpont jellegtelen, jósze­rivel egy utcá és a főtér alkotja: jobbra a Dolina Szálló, szemben a művelődési ház, amely előtt Lenin elvtárs üldögél robusztusán, a letűnt idők ittfelejtett tanújaként - hasonló­képpen a város bejáratában őrködő szovjet tankhoz, amelynek, szem­mel láthatóan nem igen akarózik elgördülnie onnan. A látogató láthat még egy postaépületet, néhány bol­tot, s rengeteg lengyel rendszámú személygépkocsit a parkolóban. Ezek után meg sem lepődik, hogy hiába keres szabad szobát a Dolina nevű menhelyen: teli van lengyel vendégmunkásokkal. A népmesébe illó helyzeten a portásnéni jóindulata segít, talán mégis akad egy szobá­juk, mondja, igaz, egy szerelmespár pásztorórázott benne az előbb, de ha megfelel... Mit tehet az ember, némi szellőztetés után elnyúlik az egyik (szerencsére érintetlen) ágyon, s az udvari kocsmából beá­radó részeg ricsaj andalító hangjai mellett próbálja végigaludni az éj­szakát. Látszólag nagyot fordult a világ a járás falvaiban. Mint az első fecs­ke, ötlik szemembe Lukanényén, a hnb-épületóben a hivatalt jelölő magyar felirat. Igaz, egyelőre félhi­vatalosan, kézzel festve. Híves Györgyné, a művelődési központ ve­zetője szerint sokak számára vörös posztó egyelőre a magyar felirat, de, mint mondja, már készítik a boltok feliratait is. Ipolyvarbón viszont Kelemen Sándor, az alapiskola igazgatója pa­naszolja: mindössze négy elsősük van. Talán a következő évfolyam jobb lesz, mindenesetre egyelőre szkeptikusan szemlélik az okta­tásügy jelenlegi helyzetét. Kelenyén, Szécsénkén, Kovácsi­ban és Ipolykeszin szeretnék visz­szaállítani a körzetesítéssel felszá­molt kisiskolákat. A járási oktatásü­gyi szervek, úgy hírlik, támogatják törekvéseiket, de nem tudni, lesz-e elég gyerek a megvalósításhoz? Az egész járásban egyébként mindössze tíz magyar nevelési nyel­vű óvoda található. Az iskolák hely­zete elszomorító, s ehhez nagy mér­tékben hozzájárultak maguk a szü­lök is, akik, csak ők tudják, milyen meggondolásból, szlovák iskolába íratták gyerekeiket. Vannak olyan falvak, ahonnan tíz-húsz kilométer­nyire buszoztatják a gyerekeket, például Zsélyre, holott a szomszéd községben ott a magyar iskola. Mi sem jellemzőbb a keserű viszonyok­ra, mint például a bussai alapiskola példája, ahol a 200 gyerekből mindösze 43 a magyar. Az iskola igazgatója szlovák, helyettese úgy­szintén, s bár a megegyezés úgy szólt, hogy magyar lesz a helyettes, Lukács Ilona tanítónőt többségi ala­pon leszavazták. A Csemadok járási bizottsága egy lakóház első emeletén található. A mintegy tízezer lakosú városnak mindössze 532 lakója magyar, ebből mintegy százharminc Csemadok­tag. Tóth Ágnes, a szervezet szak­előadója éppen azon morfondírozik, hogyan válaszolják meg a járási új­ságban megjelent cikket, amelyben a Matica slovenská járási szerveze­te követeli a szlovák nyelv hivatalos­sá tételét, s felháborítónak tartja a magyarok jogos követeléseit. Ó maga kissé bizonytalan, nem tud­ni mi lesz a Csemadok sorsa, talán a Csemart jelent majd megoldást számukra is. A Csemadok-tagság egyébként nem mondható nagyon aktívnak, nemrég író-olvasó találko­zót szerveztek egy nógrádi íróval, mindössze két lelkes olvasó jelent meg. Április hatodikán alakult meg Nagykürtösön a Matica slovenská járási szervezete, egyelőre százhar­minc taggal. A megalakulás alkal­mából nyilatkozatot adtak ki, melyet elküldtek a köztársasági elnöknek, a Szövetségi Gyűlésnek, az SZNT­nek és a szlovák kormánynak. A nyi­latkozat szövege sokatmondó, idéz­zük első három pontját: 1. Elsősorban is teljes mértékben támogatjuk a Dél-Szlovákiában élő szlovákok felhívását a Szlovák Nemzeti Tanácshoz és a szlovák kormányhoz, amelyet 1990. március 3-án fogadtak el a Matica slovenská szervezetei. 2. Mély nyugtalanságunknak adunk hangot azokkal a követelé­sekkel és fejtegetésekkel kapcsolat­ban, amelyek szerint Komáromban magyar oktatási nyelvű egyetemnek kellene megalakulnia. Hangsúlyo­zottan tiltakozunk az ilyen követelé­sek ellen, amelyeknek abszolút semmilyen alapjuk sincs, s példátla­nok az egész civilizált világban. 3. Követeljük, hogy az új szövet­ségi alkotmányban egyértelműen fo­galmazzák meg azt az elvet, misze­rint Csehországban a hivatalos nyelv a cseh, Szlovákiában pedig a szlovák. Egyúttal kérjük, hogy ez az elv, a szlovák nyelv hivatalossá tétele Szlovákiában, legyen benne a Szlovák Köztársaság alkotmá­nyában. Úgy látszik, a Matica slovenská friss nagykürtösi szervezete szívü­gyének tekinti a magyar oktatásügy­be való beleszólásnak a jogát. Mély nyugtalanságuk részben érthető, hisz a vajúdva növögető demokrácia az egymás szájába könyöklésnek a gyakorlatát veszélyezteti. Bodzsár Gyula, a járási hetilap, a Haladás főszerkesztő-helyettese, a magyar oldalak szerkesztője nyugtalankodik a lap jövőjét illetően. Nincs pénz, nincs mecénás, a föld­műves-szövetkezeteknek elég a maguk baja. Igaz, még mindig ötven fillérért árulják a lapot, a neve továbbra is Haladás, új megoldást kéne találni, de gyorsan. Egyedül a Nyilvánosság az Erőszak Ellen járási vezetői kínáltak megoldást. Átvennék a lapot, s rugalmasságu­kat* bizonyítandó, már nyomdát is találtak a közeli Salgótarjánban, ami lényegesen leegyszerűsítené a dol­got, hisz eddig Zólyomba kénytele­nek utazgatni. A magyar nyomdák­nak még mindig van szabad kapaci­tásuk, s az NYEE helyi képviselőinek nincsenek skrupulusaik a határt ille­tően. A Matica slovenská talán prüszkölne a hasonló elképzelések hallatán. Ipolyvarbón panaszkodtak, hogy a postai hírlapterjesztő leállította az Új Szó küldését az iskolába, holott más iskoláknak továbbra is jár a lap. Nem tudják mire vélni, s nem értik az önkényeskedést. A jnb oktatási osztálya április el­sejétől szüntette be a pártsajtó kül­dését az iskoláknak, illetve adott utasítást a postai hírlapterjesztőnek. Alžbeta Rendeková, a PNS osztály­vezetője erre hivatkozik, amikor afe­lől érdekődöm, hogyan lehet az, hogy se szó, se beszéd, nem küldik az Új Szót. Ők csak egy rendeletet hajtottak végre, mondja, s arról sej­telme sem volt, hogy az Új Szó már január elsejétől nem a kommunista párt lapja. Arra hivatkozik, hogy a Pravda nyomdában készül... Fel­világosítom, (bár valószínű, hogy ő is tudja): a Verejnosť, a Nap, sőt a magyar nyelvű katolikus Remény is a Pravdában készül, azon egy­szerű oknál fogva, hogy ott vannak rotációs nyomdagépek. Őket nem világosította fel senki... Egyébként megrendelhetik újra, s azoknak az iskoláknak, amelyeknek továbbra is küldik, a helyi nemzeti bizottságok fizették elő. Úgy tűnik, a PNS na­gyon rugalmas, ha valaminek a megszüntetéséről van szó, míg a megrendelésnek a megrendelést követő hónap elsejétől tesz eleget. Ha valaki végigbuszozik a Nagy­kürtösi járás falvain, a változás leg­kézzelfoghatóbb bizonyítékait a há­zak ablakaiban látja: csaknem vala­mennyi ablakból II. János Pál pápa integet derűs mosollyal. Az itt élő emberek végre félelem nélkül vállal­hatják felekezeti hovatartozásukat. A pápa derűs mosolya egyébként nem kétséges, sokat elárul a válasz­tások kimeneteléről is ezen a vidé­ken. Az emberek egyelőre találgat­ják, hogyan alakul majd a közigaz­gatás kérdése, kis járások, vagy nagy járások alakulnak-e, hová fog­nak tartozni a Losonc-lpolyság-Lé­va tengelyen. Nagykürtösből, úgy tűnik, elegük van. KÖVESDI KÁROLY FMTOK, PöiiriKy MOZGAÍMM fóiraA. Együttélés Politikai Mozgalom Nyelv és kultúra A nemzet és a nemzeti kisebbség számára a nyelv és a kultúra olyan szervesen szilárd egységet alkot, annyira elválaszthatatlan, mint a gyermek számára az édesanyja és az édesapa. Más nép, más nemzet nyelvét és kultúráját is szépnek tart­juk, de nem úgy, mint az édes­anyánkat-édesapánkat: megcsodál­juk, mint egy gyönyörű, idegen nőt, mint egy rokonszenves férfit. Barát­ságot is kötünk vele s emlékünk marad róla. Az édes anyanyelvvel és az apaként nevelgető nemzeti kultúrával azonban vérrokonságban vagyunk, fölnövekedvén pedig ma­gunk is épülésére szolgálunk mind­kettőnek. Mindnyájunkat édesanyánk féltő szeretete ihletett az első gondola­tokra. Többé nem is tudjuk elválasz­tani a gondolkodásunkat az édes anyanyelvtől (hacsak erőszak árán meg nem teszik ezt velünk). Ál­munkban is ezen a nyelven szólunk: a számunkra legkedvesebbiken. Ép­pen azért érint bennünket olyan fáj­dalmasan a tény: édes anyanyel­vünk állapota egyre romlik. Gondol­juk csak meg: ott, ahol élünk, talán magunk is hozzájárulhatunk a gyó­gyulásához. Az ő gyógyulása a mi épülésünkre is szolgál. Ha ugyanis romlik a nyelvünk, vele párhuzamo­san csökken a gondolkodásunk színvonala is. Ennek pedig az lehet (egyebek közt) a következménye, hogy sorvadásnak indul a kultúránk. Márpedig az a nép, népcsoport vagy kisebbség (figyelmeztetett európai gondolkodású írónk, Fábry Zoltán), amelyik nem képes létrehozni mara­dandó értéket: kultúrát - az előbb­utóbb letöröltetik a térképről. Az anyanyelv - vele együtt a kul­túra és a gondolkodás - azáltal gyógyul, hogy gondozzák. Elsősor­ban úgy, hogy használjuk! Minél több helyen: mindenütt. A társadalmi élet minden területén. Az Együttélés Politikai Mozgalom ezért szorgal­mazza mindnyájunk óhajára és jo­gaira hivatkozva, hogy azokban a közigazgatási egységekben (üze­mekben, intézményekben stb.), ahol a nemzeti kisebbségünk létszáma meghaladja a lakosság (illetve az ott dolgozók 10 százalékát), ott a veze­tői munkakörök betöltésénél elsőbb­séget élvezzenek azok a szakem­berek, akik megfelelő szinten beszé­lik a kisebbségek nyelvét. A kisebb­ségeknek jogot kell biztosítani arra, hogy kérelmeiket, hivatalos irataikat anyanyelvükön terjeszthessék elő; hogy szabadon használhassák anyanyelvüket a társadalmi, politi­kai, gazdasági, vallási és kulturális életben, továbbá a közigazgatás­ban, az igazságszolgáltatásban és az élet egyéb fontos területein, hogy a nemzetiségek a vezeték- és ke­resztnevüket az anyanyelv szabá­Választási tudnivalók Többé-kevésbé már közismertté vált, hogy a szavazólapokat leg­alább három nappal a választások előtt megkapjuk, s hogy a szavazó­lapok tulajdonképpen az egyes poli­tikai pártok jelölőlistái. Ebből kiindul­va azonban elterjedt néhány téves információ is. Például az, hogy 69 szavazólapot veszünk majd át a vá­lasztások előtt. Elvben logikus adat, de mégsem igaz. Mert tény, hogy 23 párt (mozgalom, illetve ezek koalí­ciója) indul a választásokon, de nem az összes terjesztett elő jelölőlistát az egyes választókerületekben. Sőt előfordult az is, hogy egyes pártok nem használták ki azt a lehetőséget sem, hogy három jelölőlistát terjesz­szenek elő az adott választókerület­ben (egyet a Szlovák Nemzeti Ta­nács választására, egyet-egyet pe­dig a Szövetségi Gyűlés két kama­rájának, a Népi Kamarának és a Nemzetek Kamarájának választá­sára). Az egyszerű számításoK tehát csődöt mondanak: nem 23x3 sza­vazólapot kapunk! Az SZK Belügyminisztériumától kapott adataink némileg pontosab­bak (bár, a hátralevő rövid időben sem kizárt a változásuk). Ezek sze­rint a pozsonyi választókerületben a Szlovák Nemzeti Tanácsba 15, a Népi Kamarába 15 és a Nemzetek Kamarájába 14 párt jelölt képviselő­ket. A pozsonyi választók tehát 44 szavazólapot kapnak. A nyugat-szlovákiai választókerü­letben az SZNT-be 15, a Népi Ka­marába 15 és a Nemzetek Kamará­jába 15 párt jelöltette magát. így a nyugat-szlovákiai választóknak 45 szavazólapot kellene kapniok. A kö­zép-szlovákiai választókerületben az SZNT-be 14, a Népi Kamarába 17 és a Nemzetek Kamarájába 17 párt jelölt képviselőket. Ebben a vá­lasztókerületben 48 szavazólapot kellene kapniok a választóknak. És végül a kelet-szlovákiai választóke­rületben az SZNT megválasztására 13, a Népi Kamara, illetve a Nemze­tek Kamarája megválasztására szin­tén 13-13 párt terjesztett elő jelölő­listákat, s ez 39 szavazólapot jelent. A szavazólapokból kell a válasz­tónak kiválasztania a választások napjára hármat, miközben ügyelnie kell arra, hogy mindhárom szavazó­lap más-más képviselő-testület vá­lasztására szóljon. Ezt megkönnyíti számára a szavazólapok színes je­lölése is. A Népi Kamara választá­sára szóló szavazólapot halványpi­ros sáv különbözteti meg, a Nemze­tek Kamarája megválasztására szó­ló szavazólapot halványkék sáv, a Szlovák Nemzeti Tanács megvá­lasztására szóló szavazólapot az előző kettőtől pedig az, hogy nem lesz rajta színes megjelölés. A ko­rábbi gyakorlattal ellentétben egy­egy szavazólapon nem egyetlen egy név lesz, hanem annyi, ahány jelöl­tet indított az adott párt az egyes képviselő-testületek megválasztá­sára a választókerületben (lehet pél­dául akár csak hét név, de lehet 59 is). Lényegében tehát pártokra sza­vazunk, s nem egy-egy jelöltre. Ez azonban nem zárja ki azt a lehető­séget, hogy három különböző politi­kai párt szavazólapját helyezzük majd a választások napján a borí­tékba. Érvénytelen lenne azonban a szavazatunk, ha például mindhá­rom szavazólap kék sávval lenne megjelölve, hiszen így nem lehetne megállapítani, melyik párt jelöltjeit szeretnénk képviselőként bejuttatni a Nemzetek Kamarájába. (m-n.) lyai szerint anyaköny veztethessék és tüntethessék fel a hivatalos okmá­nyokban. A helyi érdekű nyilvános dokumentumok, a közérdekű felira­tok és a helységnevek a vegyes lakosságú területeken két- vagy többnyelvűek legyenek, csakúgy mint az utcák, terek, közintézmé­nyek nevei. A vegyes lakosságú te­rületeken dolgozó orvosok és ápolók ismerjék a kisebbségek (magyarán szólva: a betegeik) nyelvét. Hason­lóképpen a kereskedelemben, az üzletekben és a szolgáltató üzemek­ben alkalmazottak. A közérdekű biz­tonsági előírásokat és közlekedési szabályokat a kisebbségek nyelvén is közzé kell tenni. Meggyőződésünk, hogy nem lé­teznek felsőbbrendű, avagy har­mad- és hatodrangú nyelvek. Vall­juk, hogy az emberekkel és a nem­zetekkel egyetemben, a nyelvek egyenrangúak. Éppen ezért egyen­rangú s egyenjogú hely illeti meg őket a társadalmi életben - tehát az életünkben. Mire is van hát szükség, hogy ez valóra váljék - hiszen évtizedek óta mindennek az ellenkezőjét tapasz­taltuk. Legalapvetőbb célunk a de­mokrácia elvén működő jogállam megteremtése, amely alkotmányos eszközökkel biztosítja a társadalom önszerveződését s az önigazgatás gyakorlatát. Mint halnak a víz, annyi­ra szükséges a nemzeti kisebbsé­gek számára a társadalmi, ezen be­lül az oktatásügyi és kulturális ön­szerveződés és önigazgatás. Eddig mások döntöttek helyettünk és nél­külünk. Ideje hát, hogy a magunk kezébe vegyük kulturális életünk irá­nyítását. így majd a tévedésekért - önmagunkon kívül - senkit sem okolhatunk, így az eredményeinkre is jogosan lehetünk majd büszkék, hiszen a magunk erejéből születnek. Nekünk kell eldönteni azt is, milyen intézményekre van szükségünk kul­turális életünk teljes és zavartalan megvalósításához. Kulturális intézményeinknek eled­dig kirakat jellege volt: inkább politi­kai, semmint kulturális célokat szol­gáltak. Amit kisebb-nagyobb kegy­ként kaptunk - abból is mindig csak egyetlenegyet: egy könyvkiadót, egy kulturális szervezetet, egy napilapot, egy színházat és így tovább. Egy sor intézményt azonban hiába kértünk. A mai napig nincs egyetemünk, nép­rajzi múzeumunk, központi könyv­és irattárunk, nyelvi intézetünk, ze­nés színházi társulatunk, bábszín­házunk és így tovább. Szükséges­nek tartjuk, hogy az (új) intézmények vezetői nyilvános pályázat révén nyerjék el tisztségüket. Hogy a nem­zeti kisebbségek államilag támoga­tott intézményeinek felügyelete, jog­körének védelme, valamint az állami támogatásban az arányosság elvé­nek garantálása és ellenőrzése tar­tozzon a nemzeti kisebbségek de­mokratikusan megválasztott parla­menti képviselőtestület, illetve az általa elfogadott reprezentatív (szak­bizottság jogkörébe. A nemzeti ki­sebbségek kulturális életének za­vartalan működését s koordinálását a Kulturális Minisztérium mellé ren­delt Államtitkárság biztosítsa. Szabadjon továbbá magánintézmé­nyeket is alapítani, főként a közmű­velődési hálózatban. A magyar könyvtárak legyenek a magyar (illet­ve a helyi) közművelődési hálózat­ban láncszemek. Legyen szabad létre hozni független, önigazgató egyleteket, amelyek felkarolhatják a műkedvelő igényeket és tevékeny­séget. A kulturális egyletek (érde­keiknek megfelelően) - szövetsé­gekbe tömörülhessenek. Hány kép­zőművész, gyakorló zenész vagy műkedvelő színjátszó várt erre hiá­ba évtizedek óta! A nemzeti kisebbséget se tör­vény, se pénzügyi rendelet ne aka­dályozza abban, hogy kapcsolatot tartsanak fenn az államhatáron túl élő nemzetükkel (anyaországukkal); illetve az azonos kultúrájú (de más országokban élő magyar) csopor­tokkal - mert a nemzet kulturálisan egyetemes. Az Együttélés Központi Ügyvivő Testülete nevében ÚJ SZÚ 5 1990. V. 23. KMECZKÓ MIHÁLY Szavazólapok

Next

/
Oldalképek
Tartalom