Új Szó, 1990. március (43. évfolyam, 51-77. szám)

1990-03-26 / 72. szám, hétfő

Ugye, nem ürül ki a ház? Meglehetősen furcsa, de még a vendéglős is örült annak, hogy Héger Rudolf népművelő elcsalta a fiatalokat a kocsmából, s odaszok­tatta őket a művelődési házba. Saj­nálja ő is, mások is, hogy a népmű­velő a múlt* hónapban egyszeriben elhagyta ezeket a fiatalokat. Fel­mondott, nem akart tovább ingázni. „Érettségi után egy évig Alsópé­teren zenét és oroszt tanítottam az alapiskolában - mondta Héger Ru­dolf -, aztán behívtak katonának. Kiskorom óta vonzódom az iroda­lomhoz, a zenéhez, a tánchoz, s olyasféle munkára vágytam, amellyel talán felnyithatom mások szemét is a művészi értékekre. Tit­kon azt reméltem, hogy a szolgálati idő letöltése után - szükség lesz rám a szülőfalumban, Perbeten a művelődési otthonban. Hidegzu­hanyként ért az elutasítás, hogy nem tudnak alkalmazni. Ellenben a jnb kulturális osztálya négy évvel ezelőtt felajánlotta, ha vannak ilyen ambícióim, vállaljam el a Madari Mű­velődési Ház vezetését. Hírből is­mertem a falut, azt hallottam, hogy sorra költöznek el a fiatalok, ugýanis az államkasszából meglehetősen gyéren csordogált a településfej­lesztésre. A népművelók gyakran váltották egymást, talán mert úgy érezték, nem bírnak mozdulni, eset­leg, mert nem támogatták őket úgy, ahogy kellett volna, ki tudja. Tény, hogy amikor idejöttem, a kulturális tevékenységnek, a közművelődés­nek otthont adó épületben sanyarú körülmények fogadtak: rossz volt a világítás, szakadt függönyök lóg­tak az ablakokon, télen a radiátorok­ban megfagyott a víz, beázott a tető, egy ceruza, darab papír nem volt arra, hogy hivatalos dolgokat intéz­zfek, lépjek valamerre. Első dolgom az volt, hogy kialakí­tottam a környezetet, használhatóvá tettem az épületet. Nem ment ez olyan könnyen. Tudtam, hogy olyan községben, ahol csak a vendéglő új meg az efsz irodaháza, s ezzel jófor­mán lezárul a kör, a költségvetés kidolgozásánál nem én állok majd a sor elején. Mégis mentem a hnb­re, vittem a lajstromot, letettem az asztalra, és azt mondtam, kell író­gép, íróeszközök, kell lemezjátszó. Hízelgő, volt számomra a jnb részé­ről felkínált lehetőség, de egyfajta kihívás is: találni sem lehetett volna még egy olyan nyaktörő vállalko­zást, mint ez volt. Paradox helyzet alakult ki körülöttem. A faluban né­hányan abból indultak ki, hogy meg­kérdezték, minek az anyagi támoga­tás, hiszen nincs itt semmiféle kultu­rális tevékenység, minek akkor ál­dozni rá. Én viszont, aki a faluközös­ségnek idegen voltam, ráadásul húszéves, csak a munkámmal fo­gadtathattam el magam, de nehe­zen tudtam volna bizonyítani a sem­miből. Gondoltam egyet, elmentem a járási nemzeti bizottságra is, he­tente jártam az illetékesek nyakára, s nem hiába. Mindarra, ami másutt megvolt, de erről a faluból hiányzott, időleges megoldásokat kellett találnom. Saj­náltam, hogy ezek a fiatalok nem láthatják azokat a filmeket, amelyek­re városban bármikor jegyet válthat­nának, mert itt nincs mozi. Csinál­tam hát mozit: elhoztam a saját képmagnómat, és vasárnap délutá­nonként leültünk a képernyő elé, néztük a filmeket. Közben addig­addig jártam a hivatalokat, amíg a színes tévé után a videót is meg­kaptuk. Volt már tévénk, képmagnónk. Irigylésre méltó lemeztárat sikerült kiépítenem a művelődési házban. Ezek utan rendbehoztam a könyvtá­rat. Fájt a szívem, látva, hogy érté­kes kötetek dohosodni kezdtek, mert beázott az épület. Bútorokat vásá­roltam, s a könyveket átköltöztettem a művelődési házba, majd szép las­san kibővítettem a könyvállományt. Egy ilyen kistelepülésen a könyvtá­ros negyedévenként kétezer koronát kap könyvvásárlásra. Én meg addig győzködtem az illetékeseket, hogy negyedévre hat-hétezer koronát is kaptam új könyvekre, s előfizethet­tem tizenöt magyarországi folyóirat­ra. Szereztem kétszázötven bejegy­zett olvasót, azelőtt volt hetven. S idősek, fiatalok, gyerekek rend­szeresen jöttek kölcsönözni. Nekem nincs főiskolai végzettsé­gem, ámbár nem vagyok róla meg­győződve, hogy diplomával többet tudnék nyújtani. Tehát elég ala­csony, tavalytól kétezerszáz korona a fizetésem, ennek ellenére pers­pektivikusnak tartom ezt a pályát. Az, aki szereti ezt a hivatást, szép lassan kiépíti a kapcsolatait, min­dig talál magának egy újabb célt, amit el akar érni, születnek új elkép­zelései, amelyeket meg akar valósí­tani. A múlt hónapban eljöttem ugyan Madarról, de már volt egy következő tervem. Számítógépet szerettem volna vásárolni a művelő­dési házba, mert manapság a szá­mítástechnika, a programozás sok fiatalt vonz. Meggyőződésem, hogy a művelődési ház akkor telik majd meg igazán, ha valóban sokrétű szórakozást és művelődési lehető­séget tudok kínálni, kinek-kinek igé­nye szerint. Ezt akár jótanácsként üzenhetem az utódomnak. Belátom, hogy a munkám nem lehetett volna sikeres és eredmé­nyes a közönség, az emberek ra­gaszkodása, támogatása nélkül, tő­lük nem féltem, mert úgy gondolom, csak lélekkel kell közelítenem felé­jük. Bíztam benne, ha belefogok valamibe, nem fordítanak hátat, nem hagynak cserben. Való igaz, hogy a legtöbben kényelemből leülnek a tévé elé, s ha nincs más, azzal is megelégszenek. Állítom, hogy ki le­het őket mozdítani a karosszékből. Csakhogy ehhez azt a helyiséget, ahová szórakozni, művelődni hívom őket, kényelmes otthonná kell alakí­tani, ahol jól érezhetik magukat, ahol nem csorog a fejükre az esővíz, nem hullámzik a lábuk alatt a "parkett, s ahol jó házigazda módjára ven­dégként tudom fogadni őket; ma már másképp ez nem megy. És még valami, fontos dolog nagyon. Fiatal korukban szoktatni kell az embere­ket a közösségre. Gyalogtúrákra vit­tem a fiatalokat, hogy összeszokja­nak, tisztázni tudják egymással, egymás előtt, mit hogyan, miért sze­retnének. A fiatalokat, különösen egy ilyen faluban, ahol éveken ke­resztül csak a kocsma volt a szóra­kozóhely, minden új dolog elbűvöli. Eljöttek az ismeretterjesztő előadá­sokra, persze olyan témát kellett választani, amire kíváncsiak, amiről feltételeztem, hogy szívesen halla­nának. Jöttek az író-olvasó találko­zókra, tetszéssel fogadták a képző­művészeti kiállításokat. Ámbár sose hagytam a véletlenre, hogy valamely rendezvényre majdcsak .eljönnek néhányan. Nem, névre szóló meghí­vókat postáztam, sőt elmentem az emberekhez, személyesen hívtam őket, és nem mondtak nemet. Nem ülhettem ölbe tett kézzel, várva, majdcsak jön valaki. Mentem én, hogy lássák, érdekel, amit csinálok, valóban a szívügyem. Négy év után sikerült elhelyezkednem a szülőfa­lumban. Most itt próbálom bizonyíta­ni ugyanezt." így aztán Madarhoz, a Madari Művelődési Házhoz Héger Rudolf­nak már csak a múltjával van köze. Ez az írás azonban azért született, hogy hitet adjon utódjának, s ne engedje vissza a fiatalokat a kocs­mába. - TALLÓSI BÉLA Lapok a keleti végeken Eddig is szükség lett volna rájuk, hiszen a regionális és a helyi sajtó mindig fontos szerepet töltött be a csehszlovákiai magyarság szelle­mi kultúrájában. Hosszabb-rövidebb ideig az első köztársaságban idő­szaki kiadványok, újságok egész so­ra szolgálta a vidéken élőket. Ter­mészetes igények fojtódtak el, ami­kor az utóbbi négy évtizedben nem engedélyezték ezek megjelente­tését. Az első független regionális lapok egyike a Kassai Fórum című kiad­vány, szerkesztője Balassa Zoltán mérnök, helytörténész. Tőle kérdez­tem: hogyan született meg a Kassai Fórum? - Szerkesztését az itteni értelmi­ségiek egy csoportja határozta el, még 1989 szeptemberében. Az álta­luk megalakított Kassai Magyarok Baráti Társaság akkor még egy sza­mizdat folyóirat kiadásán gondolko­dott. Időközben, a forradalmi ese­mények eredményeként ez a szán­dék legális keretek között valósult meg. November 17-e után a Magyar Demokrata Fórum miskolci szerve­zete vállalta a nyomtatást. Röviddel azután meg is jelent első számunk. - Kik szerkesztik? Milyen a szer­kesztőség összetétele? - Senki ne gondolkozzon valami­fajta profi szerkesztőségi keretek­ben. Két tanár, amatőr fotóművész, pszichiáter, mérnök, egyetemista, környezetvédő dolgozik a szerkesz­tőségben. -A lap és a Kassai Magyarok Baráti Társasága kapcsolódik egy­máshoz. Valójában a társaság lapja lenne? - Igen is, nem is. Többet szeret­nénk átfogni a lapban, mint amit a KMBT végez. Vagyis: nem szeret­nénk bezárkózni, mindenki számára fórumot szeretnénk teremteni ahhoz, hogy kulturális, irodalmi, nemzeti ki­sebbségi, helytörténeti kérdésekben véleményt mondjon. Ahogy társasá­gunkban sem, úgy a lapban sincse­nek különösebb megkötöttségeink. A szimpatizánsokból most szerve­ződik a tagság, amihez remélhető­leg segítséget nyújthat a lap is. Bizonyos értelemben szélesebb horizontra figyelő, a regionális jelle­get csupán a megjelenés helyhez kötöttségével vállaló, újságformájú, de eddig tartalmában folyóirat-jelle­gű lap a Keleti Napló. Szerkesztő­ként Máté László, pedagógus és író jegyzi. Amikor beszélgettünk, a má­sodik szám megjelenését várták. Azóta megjelent, s legalább olyan színvonalas, mint az első. A művészet története képregényben? ÚJZXÚ 5 1990. III. 26. A giccs szó a nagy Larousse szótár­ban nem szerepel, a másik francia értel­mező szótár, a Robert is csak 1980-ban vette föl címszavai közé, olyan magyará­zattal, mintha az Egyesült Államokból ide került és elterjedt fogalomról lenne szó. Pedig a „giccs" (pontos jelentése: „az utánzó stílusok keveréke") egyáltalán nem angol kifejezés, hanem német. II. Lajos Bajorországában keletkezett az 1870-es években, írja Dominique Fernan­dez a Connaissance des Arts folyóirat 413/414. számában, majd érdekes ada­tokat közöl II. Lajos uralkodásáról, amely egybeesik a giccs kiteljesedésének idő­szakával, jóllehet nem ő volt az, aki útjára indította. Nagyapja, I. Lajos München át­alakítása során ilyen törekvést juttatott érvényre, mikor athéni ízlés szerint kapu­zatokat és oszlopsorokat emeltetett. A Propyleák „Híres emberek galériájába" német férfiak szobrai kerültek. Ez előtt tartották a müncheniek hagyományos ok­tóberi ünnepüket, hangos tivornyázás, ökörsütés közepette, összeházasították a legnemesebb hellénizmust a legközön­ségesebb lakmározással: ebből keletke­zett a giccs - állapítja meg a szerző. II, Miksa, II. Lajos apja Hohenschwan­gaut választotta vidéki rezidenciájául. Eb­ben a keresztes háborúk korabeli, illetve Tudorkori várakhoz hasonlítható kastély­ban töltötte Lajosunk magányos ifjúságát. A termeket Schubert barátjának, Moritz von Schwindnek a freskói díszítették lo­vagi jelenetekkel, sárkányokkal, törpék­kel, romantikus meserészletekkel. Az ifjú herceg itt fedezte fel magának Lohengrin és a hattyú legendáját, jóval Wagner előtt. Hohenschwangau jelentése: a hattyú ma­gas földje. A lovag erről a feltételezett helyről sietett Elsa segítségére. Ez a tör­ténet sugallta Lajos anyjának, hogy a kas­télyban hattyú formájú edényeket tartson. Nem volt egyetlen sótartó vagy ajtókilincs sem, amely ne ezt a tavi madarat utánoz­ta volna. Semmi meglepő nincs tehát abban, hogy a hercegnek nem volt külö­nösebb művészi érzéke. A bajor uralko­dók között ő volt az egyetlen, akit a Mün­cheni Képtár műremekei hidegen hagytak - egyetlen képpel sem gyarapította a gyűjteményét. A képeken csupán a té­ma érdekelte, s nem a megfestés módja. Wagner műveiben sem annyira az eszté­tikai érték, mint inkább az a bátorság fogta meg, amivel a szerző a középkor felé fordult, A tizennyolc évesen trónra került II Lajos elhatározta, hogy kastélyokat fog építeni, majdnem mindegy, hogy hol, de olyan építményeket, melyek lehetővé te­szik, hogy elmeneküljön saját korából, olyan régmúlt korok hőseinek bőrébe búj­hasson, amilyeneket képzeletben alakí­tott ki magának. Hohenschwangau fölött kezdett épít­kezni egy gránitsziklán: a Hattyú új szirtjét ahol minden annak a vágynak felel meg, hogy elrejtőzzék az imitációban, az után­zásban, a hamisban. Az építkezés veze­tője nem építész volt, hanem Hank, a ki­rályi opera díszlettervezője. Neuschwan­stein nem is lett más, mint egy papír­masé fantázia, amelyet kőbe faragtak. Egyedül a helyszín csodálatos: fenyővel borított zord hegyoldalak, a sziklás csú­csok között mély szakadékokkal. Ahe­lyett, hogy a természet tisztelete uralkod­na itt, kívül-belül fantasztikus exhibíció­val, mesterkélten és furfangosan valósul meg minden. Középkorias a bástyákkal és tornyocskákkal megtűzdelt homlokzat, bizáncias a trónterem, melynek apszisát vidéki kaszinóba iliő mozaik díszíti, neo­gótikus a hálóterem, katolikus a Szent Lajos tiszteletére emelt kápolna, ruszti­kus-erotikus a Venus cseppkőbarlang, wagneri a festett és öntött hattyúkkal teli nagyszalon, lírai a koncertterem, mely a wartburgi Dalnokok Termét utánozza, ahol szfinxek, szirének, pávák kísérik Parsifalt a Graal felé. 'Keveredése ez mindenféle stílusnak, ízléstelenségnek. Míg Neuschwansteint az ógermán mi­tológia táplálta és a wagneri pátosz alakí­totta, addig a másik két kastély a Bourbo­nok hatását mutatja. A király gyakran látogatott inkognitóban Franciaországba, ahol különösen a pierrefonds-i kastély rekonstrukciója nyűgözte le, melyet Vio­lette-le-Duc végzett. A világkiállításról magával hozott egy mór stílusú pavilont, melyet a linderhofi parkban helyezett el. Maga Linderhof egy, XV. Lajos-féle stí­lusjáték, pazar - akkoriban szenzációsan új - villanyvilágítással és figyelemreméltó tájépítészeti megoldásokkal. A szalonok­ban Watteau-, Boucher- és De La Tour­festmények másolatai. Sehol egy szabad felület, melyet ne díszítene valami. Olyan barokk egyveleg ez amelyet Walt Dis­neynél láthatunk újra. Herrenchiemsee XIV. Lajos verseilles-i kastélyának a má­sa, kisebb méretben ugyan, de még az eredetit is túlszárnyaló pompával. A lilio­mos ornamentika mindent elborít, mintha az uralkodó képtelen volna saját szimbó­lumot kitalálni. Ma már nem kell királynak születni ah­hoz, hogy emésztetlenül keverjük a kü­lönböző stílusokat - állapítja meg a Con­naissance des Arts. A képesalbumok so­kasága, a fényképezés és főleg a tömeg­turizmus a nagyközönség számára is hozzáférhetővé teszi mindazt, ami régen csak kevesek kiváltsága volt. Az a forra­dalom, amely a műalkotások és a befoga­dók közötti kapcsolatban napjainkban zaj­lik, látszólag modernné teszi ezen múlt század végi kastélyok építtetőjének a te­vékenységét. A Neuschwansteinba za­rándokló látogatók a stílusok eme szuper­marketjében aranynak vesznek mindent, ami fénylik. Ujjonganak, hogy egy helyen találhatják meg a bizáncit, a gótikust, a rokokót, Trisztánt és Vénuszt, a pogány jelképeket és a keresztény szimbólumo­kat - a kultúra egész tartalomjegyzékét. II. Lajos talán nem is volt annyira őrült, ahogy ezt a közfelfogás tartja - sokkal inkább egy ördögi iróniával megáldott em­ber, aki előre tudott gúnyolódni a turisták özönén, akik idejönnek csak azért, hogy ámuldozzanak, miközben képtelének megkülönböztetni a hamisat az eredetitől. Az egyik dolog, mely II. Lajos korából tovább, élt, az opera mai divatja, ahol minden mesterkélt, minden egyszerűsített és ugyanakkor az érzelmek miatt felna­gyított: a másikat a rajzfilmek és a képre­gények népszerűségében - látja a cikk szerzője. A művészet története képregényben - vajon ez a gondolat igazolhatja-e II. Lajost, akinek kastélyaiból ma Bajoror­szág legfőbb idegenforgalmi bevételei származnak? Valóra vált hát a Wagner­hez írott levél jóslata: „Amikor mi ketten már régóta nem leszünk, müvünk akkor is elbűvöli majd a jövő századokat, és lelke­sedéssel izzítja fel a szíveket"? Szerintem,/Tiár csak az ilyen és ehhez hasonló megválaszolatlan kérdések fel­vetéséért is érdemes időnként - vissza­visszatérő, örökzöld témaként - beszél­getni a giccsről, és elgondolkozni a rajzfil­mek, a képregények, az idegenforgalmi látványosságok esztétikai értékén, most a tömegkultúra korában sokkal inkább, mint bármikor. LÁZÁR EDIT - Ugy tudom, kifejezett szándé­kuk a nemzeti kisebbségi sajtó Po­zsonyba koncentrált monopóliumá­nak"megtörése. Ez egyik szándékunk, hiszen tart­hatatlannak látjuk, hogy a hosszú sávban élő magyar nemzeti kisebb­ség szellemi életének fórumai Po­zsonyra korlátozódnak. Amikor 1969-ben Kassán megalapították a Thália Színpadot, kis híján létrejött egy folyóirat is. Sajnos, az ismert „normalizáció" miatt, ebből nem lett valóság. Húsz év múltán nem kisebb elszántsággal láttunk munkához. Gál Sándor szüntelen ösztönzésére, persze, eléggé lassú folyamatban született a Keleti Napló. - Milyen orientációjú az egyelőre havonta megjelenő lap? -Szeretnénk elvontabb, az írói megközelítésekre is lehetőséget adó, nívós publicisztikát és időtálló alkotásokat közölni. Napi aktualitá­sok helyett lényegi sorskérdéseink­kel akarunk foglalkozni. - Elegendő szellemi potenciál szolgálja a Keleti Naplót? , - Úgy alakult a helyzet, hogy a ja­nuári számunk februárban jelent meg, ami nem a munkatársak hiá­nyát jelzi. Nyomdai gondjaink van­nak elsősorban, amit nem kis mér­tékben befolyásol a pénzhiány. Ele­gendő az az anyag, amit a Kelet­Szlovákiában élő írók, költők, újság­írók és pedagógusok képesek pro­dukálni. Egyelőre helyszűkével küz­dünk, és nem az írások hiányával. - Hogyan terjesztik? - A Csemadok járási bizottságai, helyi szervezetei, valamint diákok, papok és még a buszsofőrök segít­ségét is igénybe vesszük. - Biztosított a Keleti Napló folya­matos megjelenése? -Mindent elkövetünk, hogy megjelenhessen. Ez persze, első­sorban pénzkérdés. Fordultunk a Charta 77 alapítványhoz is, de onnan csak független szervezete­ket, mozgalmakat támogatnak. Mi nem vagyunk párt, csak egy szer­kesztőség, ezért nem kaphattunk semmit. Meglepő volt, hogy a Soros György, magyar származású ameri­kai üzletember által támogatott ala­pítványtól kapott levélben azt írták, forduljunk a Magyar Köztársaság Soros-alapítványához. Úgy látszik, <ez is a nemzeti kisebbségek ellent­mondásos helyzetéhez tartozik. Egy ideig kénytelenek vagyunk úgy be­rendezkedni, hogy a magunk erejére támaszkodunk. - Mi várható el a laptól? - Szeretnénk Fábry Zoltán szelle­mének megfelelni, az ö hagyatékát felvállalni. A lap neve közvetve a ré­gi polgári napilap, a Kassai Napló nevének második tagját vette át, ami azt is jelzi, hogy az itteni sajtó ha­gyományát szintén felvállaljuk. Re­méljük, igényességben is elérjük azt a szintet, elvégre itt a múltban olyan nevek fémjelezték a lapokat mint Máray Sándor, Ignotus, Gábor An­dor, Fábry Zoltán és mások. Rég várt pillanatok megvalósulá­sának tanúi lehetünk. Az eltökélt­ségnél, sajnos a pénzhiány a na­gyobb. Amikor a független demokra­ta mozgalmak fokozatosan lapokat alapítanak, továbbra is nemzeti ki­sebbségi szellemi életünk főváros­centrikusságát látszanak erősíteni.' Pedig az már ma is nyilvánvaló, hogy zavartalanul működő, minden elemében kiegyensúlyozott szer­kesztőséget szakavatott szerkesz­tők és újságírók híján, Pozsonyban már alig lehet létrehozni. Ezzel szemben vidéken jól láthatóan ele­venek, működőképesek azok a szel­lemi centrumok - Komárom, Kassa -, amelyek „csak" pénzhiány miatt nem tudják igazán kedvük szerint alakítani vadonatúj lapjaikat... DUSZA ISTVÁN VÉGET ERT A DZSESSZFESZTIVÁL Szombaton este véget ért Karlovy Varyban a 7. csehszlovákiai dzsesszfesz­tivál, amelyen 13 csehszlovákiai, dániai, finnországi, francia, holland, magyar, né­metországi, svéd, svájci és angol amatőr­együttes mérte össze erejét. A zsűri az első díjat a hollandiai Mike Del Ferro Quartetnek ítélte oda, a második díjat egy angol, a harmadikat pedig egy dániai együttesnek. A legjobb szólista díjat a Nagy-Britannia-i Phil Bancroft és a hol­land Stefan Lievester kapta. A fesztivál keretében számos neves hazai és külföldi művész is hangversenyt adott. (ČSTK) i A giccsről

Next

/
Oldalképek
Tartalom