Vasárnapi Új Szó, 1989. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)

1989-01-27 / 4. szám

„Szabad, hű tenger volt a lelkem...“ Hetven éve halt meg Ady Endre Alig van költő, aki annyi harc, becsmérlés és rágalom árán jutott volna el hazájában a megbecsülésig, mint Ady Endre. Kezdettől fogva harcot hirdetett minden megunt ócskaság ellen, küzdött az ember emberségéért, hadakozott a Gondolat igazáért s a társadalmi igazság megvalósulását a forradalom­ban látta. A magyar tragédia énekese megérte álmai, vágyai (időleges) teljesülését, a forradalmat, s bár betegen és kritiku­san nézte az első hónapok következetlenségeit, az esemé­nyeket mégis, együttérzőn fogadta. Elhatalmasodó betegsége azonban megakadályozta abban, hogy ott legyen a barikádo­kon. Utolsó versei egyikében, Az utolsó hajókban fájdalmasan felpanaszolja sorsát: Szabad, hú tenger volt a lelkem, Nem érdemeltem, Hogy most legyen fáradt, hullámtalan, holt, Mert igazam volt, igazam volt. A késő ősszel Pestre költöző költőt felvillanyozták az 1918- as év eseményei. Mindenütt ott szeretett volna lenni, beteg­sége azonban hatalmasabb volt vágyainál. Október 31-én, az első viharos napon még elment a Nemzeti Tanácsba, a Káro­lyi-kormány kinevezésére. Barátait, Jászit és Kunfit kereste, eredménytelenül. Akikkel találkozott, azok nem értek rá vele foglalkozni. Csalódottan ment haza, hisz a forradalmas napok elfeledkeztek róla. Agyvérzése ellenére november 16-án (két oldalról támogatva) még elvonszolta magát a parlamentbe, a köztársaság kikiáltására, a rokkant költőről azonban itt sem vett senki tudomást. Senkinek sem jutott az eszébe, hogy a Nemzeti Tanács tagjai közé válasszák. Később barátai közbenjárására a Nemzeti Tanács küldöttsége tisztelgő láto­gatást tett nála, a válaszbeszédet azonban már nem tudta megírni. „Dadogva, gyáván..." ez volt az a két szó, melyet papírra vetett, a többit barátja, Hajnal Jenő irta, a válaszbe­szédet pedig Hatvány olvasta fel. Utolsó versét, mellyel a forradalmat várta, sürgette, még 1918 elején írta. A készülő forradalom kényszerítette közbe­szólásra. A háború mérhetetlen terhei fokozták az elégedet­lenséget, s az oroszországi példa is lázba hozta az országot, amikor mégegyszer versbe foglalta forradalmas hitét: Már jöjj, ököl: Boruljon föl e nem jó Élet Óh, forradalmak, miért késtek? Különös rendelése a sorsnak, hogy a halállal küszködő költőt később is nemzete jövője, várható tragédiája és a szét­szóródás gondja foglalkoztatta. Bár beszéde akadozik, gon­dolatai kihagynak, mégis döbbenetes éleslátással méri fel a várható jövőt. Ezekben a napokban még Istenétől is visszaköveteli a sorsot: ,,S ha sorsunkat ide nem adod / Majd megkeressük ezt a sorsot“ - írja a Követelő írás sorsunkért című versében. A győztesektől nem remélt mást, mint a túlé­lés lehetőségét: Ne tapossatok rajta nagyon, Ne tiporjatok rajta nagyon, Vér-vesztes, szegény szép szivünkön, Ki, imé, száguldani akar. Ez az antanthatalmaknak szóló utolsó üdvözlet megrendítő és tragikus könyörgés a nemzetért, mely „forradalomban élt", ám sorsát elorozták „a sírjukban is megátkozott gazok". November végén még részt vett az írók legjobbjai testületé­nek, a Vörösmarty Akadémiának az ülésén, melynek első elnöke volt, beszédében azonban itt is elakadt. Nemzete sorsáért azonban ekkor is a népek hazája, nagyvilág-hoz fellebbezett. Rosszul fűtött pesti lakásán megfázott, tüdőgyul­ladást kapott. Egyik álmatlan éjszakáján darabokra tépi ked­ves bibliáját... Állapota rosszabbodott, január közepén beszállították a Liget-szanatóriumba, ahol 1919. január 27-én, reggel meghalt. Szerettei közül senki sem volt mellette. Koporsójánál az öntudatraébredt ország és írótársai legjobbjai tisztelegtek a forradalom költője előtt. Az elmúlt évtizedek tanúsága szerint Ady költészete kiállta az Idő próbáját. Korszerűségét a „mindent elmondás" ars poétikája és a „lírai folyam" formájába épített életmű adja, mely az emberi élet teljességét tárja elénk. Ady ugyanis nemcsak a politikai és társadalmi történés, a cselekvő huma­nizmus kérdésében fejezte ki korának problémáit, hanem szembenézett egyén és társadalom minden olyan gyötrő kérdésével, mely módot adott neki arra, hogy a modern kor emberének érzéseit kifejezze. Tudatos művész volt, aki tör­vényt és célt látott a művészetben. ,, Saruoldó alázat és pálmahintő lelkesedés illeti ót meg a mi részünkről... - írta róla Tóth Árpád. - A magyar radikalizmusnak ö a legélőbb, a leghatóbb vezéralakja, mert nála az elvek hideg logikája helyett a »személyes ügy«, az örök hullámzású és hevü belső érzelmi élet elragadó közvetlenségével él fajának szenvedé­lye, a politika. “ Lukács György szerint - és ez Ady emberi és politikai nagyságát egyaránt méri -: „Mi tizenkilencben ha nem is voltunk leninisták, értelmiségünk Ady és Bartók befo­lyása alatt állt". így lett élete és költészete „fényszórója és lángvetóje a füzeknek és láncoknak" (Móricz), s „ember­összegező élménye" meghatározója az elmúlt évtizedek magyar szellemiségének. Igéje és emberséget sugalló hite a csehszlovákiai magyar valóságot is elérte. Élete és forradalmi hite nemcsak Fábry Zoltán számára jelentett egy életre szóló elkötelezettséget, hanem a sarlós fiatalok számára is, akik az ö emberséghitével keresték és munkálták a népek megértését, egymásratalálá- sát. A csehszlovákiai magyar szellemiség legjobbjai kötődtek hozzá, s végső soron ez óvta meg szellemiségünket a történe­lem súlyos megpróbáltatásai idején a behódolástól és a bemocskolódástól. A hatalmi és a faji barbarizmus korában - ahogy Fábry írta - „csak a tegnapi tizennégyes- tizennyolcas - hóhéridők Ady-jeligéje lehetett a döntő mérték: •>Ember az embertelenségben«". Ady a legnagyobbakra jellemző világossággal látta meg azt is, hogy Kelet-Közép-Európa népeinek igazi érdekei azono­sak. Aligha véletlen, hogy a „Dunának, Oltnak egy a hangja" mély meggyőződésű a szomszéd népek irodalmában, szelle­miségében is nagy visszhangra talált. A szlovák kortársak közül Hviezdoslav nyújtott neki testvérkezet, aki az Idők Heroldjaként köszöntötte őt. Azt a költőt, aki hittel vallotta, hogy csak a népek összefogása, együttes akarata szakíthatja szét a láncaikat, s építhet a Duna-medencében egy új, emberibb világot. Tudta, hogy a népek, s népének sorsa ,,szivünk és lelkünk adós-levelén van". Ezért írta a történelem nagy próbatétje idején is: „Semmi buta nacionalizmus, a magyarság dolga nagyobb dolog... magyar vagyok és magyarul és emberül a legbecsületesebb internacionalista". Ady az építés új követeit a magyar valóságból hozta, világképe, eszméi azonban az európai látókörű költőé és gondolkodóé, aki „megállás és megalkuvás nélkül" tudott azonosulni az ember nagyságos céljaival, „szent különéleté- vel". Manapság, ha van gondunk, elsősorban az, neve mennyire kapocs, eszméi, gondolatai mennyire vannak jelen a mai ember gondolkodásában, főleg a fiatalokéban. Nem könnyű erre a válasz, s talán nem is lehet egyértelmű. Esztétikai kifogások, erkölcsi gáncsoskodások mindig érték Adyt, s erre elsősorban politikai igazságainak lejáratása, diszkreditálása miatt vállalkoztak. Az Ady-pör sajnos azt mutatja, sokszor még a legkiválóbbak (Kosztolányi, Kassák, Zilahy, Márai) sem tudták mellőzni saját kicsinyes elfogultsá­gukat Adyval szemben. A húszas évek Ady-imádatát úgy akarták hatálytalanítani, hogy azt bizonygatták, Ady „parlagi", „nem zseni", „eladta magát a zsidóknak", a „világirodalom legnagyobb ripacsainak egyike" stb. Adyt azonban nem lehet sem kisajátítani, sem elnémítani, mert - ahogy Bölöni György írja róla -: Ady mindig is „az alullévőké volt, az elnyomottaké, a békétleneké... a kisemmizetteké, a torrongóké, a láza­dóké." Ezért is meglepő, hogy a fiatalság ma kevésbé ismeri, kevésbé olvassa. Nincs meg az az igény, az a szenvedély körülötte, ami régen volt. Ennek oka, persze nem Ady időszerűtlenségében van, jóval inkább abban, hogy túlságo­san szűkén értelmezzük költészetét. Az iskolákban is jobbára csak a forradalmiságát tanítják, s kevésbé foglalkoznak az egyetemes emberi élet gondjait feltáró költővel, a szépségek és értékek felé tájékozódó huszadik századi gondolkodóval, és a politikus költőt túlhangsúlyozva éppen a modern korhoz való kötődéséről feledkezünk meg. A magyar valóság talaján Ady nemcsak egy újfajta realizmus megteremtője volt, hanem olyan költő, akinek munkásságában már ott rejtőzik a nagy utódok eljövendő költészete is. Elgondolkodtató Király István megállapítása, mely szerint a mai fiatalok „nem Adytól ide­genkednek, hanem általában a modern magyar költészet formanyelvétöl". Azaz ugyanígy idegenkednek József Attilától vagy Juhász Ferenctől is. A lírai teljesség elvének megsértése nélkül, persze a forra­dalmi költőt sem lehet érvényesen felmutatni. Hiszen forradal- misága értelmezésekor a hangsúly a személyes példán, hozzáálláson van: ,,Csupán a viharét / Nem jártam viharban. / Becsületes szivem / Becsületes jussát / Kerestem a harc­ban." Ez a költészet az értelmes és a teljes élet igényeit, a ,,szeretném magam megmutatni" szándékát mutatja, mely harcot hirdet a közöny vagy emberi butaság minden válfajával szemben; a mindegy-emberséggel szemben a mégis-ember- séget támogatva. Az élet gyötrelmeit, megpróbáltatásait fel­vállaló költő nagyságát mutatja, hogy a legnehezebb helyze­tekben is élet-párti, az ember szépbeszőtt hitét erősíti. Ezért lehet időszerű mindazoknak, akik „új-látó szemekként“ nem­csak a történelmi jussot tudatosítják, hogy „Mi másoknál messzebbről jöttünk / És örök, amit akarunk" hanem azt is, hogy Ady az őrzők büszke, szép emberhitével hirdeti: Az Embernek, míg csak van ember, Megállni nem lehet. Az Ady-költészet kőtábláin ott találhatók az emberség és magyarság erkölcsi parancsát tudatosító felismerései is, hisz - Móricz Zsigmond szavaival élve - Ady „fókusza volt a tömegek lelkében égő és izzó szenvedélynek s teremtő erőnek". A magyarság számára az Ady hűségében való megmaradás és igazának tovább adása ezért is igény, szükséglet ma is. FÓNOD ZOLTÁN ÚJ szú 1989.1.27. Egy regény városa - egy város regénye Dosztojevszkij művei iránt az utóbbi évtizedekben újra megnőtt (mert megnő­hetett) az érdeklődés a Szovjetunióban. Könyveit ma már milliós példányszámban jelentetik meg, s most folynak összes művei harminckötetes akadémiai kiadá­sának befejező munkálatai. Mindezek ellenére, az utóbbi időben olyan véleményeknek adott hangot a szovjet sajtó, melyek szerint Doszto­jevszkij munkásságának méltó elismeré­se még mindig csak várat magára. Megle­hetősen távol a városközponttól, Moszk­vában áll a mindmáig egyetlen szovjetuni­óbeli Dosztojevszkij-emlékmú. Lenin- grádban működik egy Dosztojevszkij Mú­zeum, amely ugyan gyümölcsözően mun­kálkodik az írói hagyaték megőrzésén, mindez azonban kevés egy nemzeti Írói nagyság iránti kellő tisztelet kinyilvánítá­sához. Egyre több szó esik ezért a Szta- raja Russza városában berendezett Dosztojevszkij-emlékházról, sót felmerült az is, hogy érdemes lenne a világhírű író „emlékének szentelni az egész várost", amely a'kulturális turizmus központjává is válhatna egyben. Az ezzel kapcsolatos tervek, lehetőségek és akadályok mérle­gelésének egy teljes oldalt szentelt a Li- tyeraturnaja Gazeta legutóbbi száma. A terjedelmes cikkből érdekes részleteket tudhatunk meg Dosztojevszkij egyetlen otthonának múltjáról és jelenéről is. A Novgorod és Leningrád között elte­rülő városka, Sztaraja Russza volt az egyetlen hely, ahol a már idős Doszto­jevszkij megállapodott és igazi otthonra talált. Mindaddig idegen lakásokban élte hányatott életét, szűkös anyagi helyzete nem tette lehetővé, hogy bárhol is megte­lepedhessék. Levelezéséből tudjuk, mennyire kimerítő volt számára ez a „ci- gányélet", az, hogy egy hónapnál hosz- szabb ideig jóformán sehol sem marad­hatott. Végül Sztaraja Busszában vásá­rolta meg élete első és egyetlen ingatla­SZTARAJA RUSSZA nát. Életében először itt lelte meg az alkotó munkához szükséges nyugalmat, itt irta meg legkiforrottabb, legérettebb alkotását, a Karamazov testvérek című regényt. Sztaraja Russza azon öt orosz város egyike, ahol még nyirfakéregre irt leve­lekre bukkantak a történészek. Az első írásos emlékek 820 évvel ezelőtt kelet­keztek, de a régészeti leletek tanúsága szerint a város több mint ezeréves. I. Pé­ter itt alapította az első kincstári sófőzó üzemet. Egy ideig itt élt Dobroljubov és Gorkij, itt született Glinka és Granyin. Irodalomtörténeti szempontból azonban vitathatatlanul a Dosztojevszkij által 1872-től 1880-ig itt töltött nyolc év a leg­értékesebb. Külön nevezetessége a városnak, hogy nemcsak itt íródott, hanem itt is játszódik a már említett Dosztojevszkij- regény. Utcáihoz, tereihez, épületeihez fűződik a mű sok apró részlete. De hogyan olvasható ez a regény ugyanebben a városban ma? önmagáért beszél az a megállapítás, hogy még a Dosztojevszkij-kutató számára sem könnyű itt eligazodni. Nyoma sincs példá­ul annak a hídnak, amelyen a regény egyik hőse, Mitya szaladt át. Az egykori Dmitrijevszkij utcát ma Pionyerszkijnek („úttörő") nevezik! A Minyinszkij pedig, amely szintén szerepel a regényben, s melyre Dosztojevszkij dolgozószobájá­nak ablaka nézett, ma a Piszatyelszkij („írói") nevet viseli. Hiába keresnénk azokat az utcákat is, amelyek annak ide­jén templomokról voltak elnevezve. A re­gényben említett épületek legtöbbje nem­csak hogy a felismerhetetlenségig meg­változott, gyakorlatilag a pusztulás veszé­lyének van kitéve. Ebben ma már nem csupán az idő vasfoga játszik szerepet, hanem az ipar is, amely régóta és ki­tartóan szennyezi a környezetet ebben a városban is. Könyörtelenül pusztítva ezzel a történelmi nevezetességekre. A város lakossága nem tudott megbé­kélni azzal az állapottal, hogy Sztaraja Russza hivatalos intézményei mindmáig nem állítottak emlékművet Dosztojevsz­kijnek. Ezért - még a Szovjet Kulturális Alap létrehozása előtt, amely azóta bank­számlát nyitott a pénzadományok továb­bítására - maga kezdett gyűjteni az em­lékműre. Azt sem nézheti tétlenül, hogy miközben egy franciaországi városkában, ahol a iró mindössze néhány órát töltött átutazóban, évente rendeznek színházi fesztivált a Dosztojevszkij-művek színpa­di átiratainak népszerűsítésére, sót ha­sonló jellegű filmfesztivált és más kulturá­lis vagy kimondottan irodalmi rendezvé­nyeket is szerveznek, Dosztojevszkij ha­zájában elhanyagolják az összehasonlít­hatatlanul értékesebb emlékeket. Mára végre nyilvánvalóvá vált, hogy sokszorosan indokolt Sztaraja Russza felújítása. A város történelmi központját mindenekelőtt műemlékké kell nyilváníta­ni, fel kell újítani Dosztojevszkij házát, továbbá kiépíteni a Pererityíca partját, Grusenyka és Katyerina Ivanova házát visszaállítani eredeti formájába, felújítani a gyógyfürdőt, helyreállítani Mina templo­mát és a Georgijevszkij templomot. Hosz- szabb távon a turistákra is gondolni kell: szállodákat, szórakozóhelyeket építeni, ajándékboltokat nyitni, lehetővé kell majd tenni számukra a sétahajózást és a kocsi­kázást a macskaköves utcácskákon, egy régészeti központot nyitni stb. Új körpá­lyára is szükség lesz - hogy a város történelmi központja mentesüljön a közúti forgalom ártalmaitól -, továbbá színház­ra, filmszínházra, videoszalonokra. A feladatok tehát adottak, s a Szovjet­unió Minisztertanácsa már határozatba is foglalta az 1989-ben és 1990-ben végre­hajtandó első, legszükségesebb intézke­déseket. Sztaraja Russza jövője tehát biztosítottnak látszik. H. I. Ferdics Gábor: FORMA

Next

/
Oldalképek
Tartalom