Vasárnapi Új Szó, 1989. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)

1989-05-05 / 18. szám

örülbelül így történt: Április volt, az égbolt egészen alacsonyra ereszkedve állt. Nem, tulajdon­képpen nem állt, hanem alacsonyan lebe­gett a táj fölött. A rozoga szekér pokróccal letakart alján egy férfi feküdt, fején véres pólya volt. Jóllehet a szája sarkában még egy száraz vércsík barnállott, sovány arcá­ról, mely jó néhány napja nem látott borot­vát, különös nyugalom sugárzott. Aludt. Vagy legalábbis úgy látszott, hogy alszik, ki tudhatja ezt most már? Ha akkoriban ismer­tük volna az egészségi állapotáról szóló jelentést, a temérdek latin kifejezésbe való­sággal beleszédült volna afejünk. Talán egy- egy szónak az értelmével még tisztában lettünk volna. Mint például a tiszta fejlövés, gerincoszlop-zúzódás, agyalapi törés, csontszilánkok által roncsolt agyszövet. Hát a beteg? A szénán fekvő alvó férfi minderről semmit sem tudott. A létrás szekér zörögve döcögött a sáros mélyúton, a nyers tavaszi föld ragadt a keréktalpakra, a sebesült férfi­nak pedig néhány szalmaszál fúródott a ha­jába. A lesoványodott kanca mellett géppiszto- lyos katona haladt, s akár egy színész, gyengéd szavakkal szüntelenül biztatta a lovat. Aggodalommal pillantott hol a néma utas arcára, hol a viharral fenyegető bebo­rult égboltra, hol pedig a sárra, melybe időnként bokáig elmerült. Ezen az úton sok szekér haladhatott el, mondta magában. Némelyek oda, mások meg vissza. Némelyek az ö otthona, mások pedig az én otthonom felé igyekeztek. Egyi­künk közeledik az otthona felé, a másikunk pedig távolodik tőle. Bizony, messze va­gyok, mondta magában a katona, töpreng­ve nézte a latyakos földet, emlékek rohan­ták meg. Lélekben messze járt. Nagyon messze. A géppisztoly tusával gyengéden, és fáradtan oldalba bökte a gebét: Szedd a lábad, lovacskám! Sárból bőven kijutott azon az éven. Be lehetett vele tömni az összes lyukat a régi gáton... Most nem volt rá idő, csak hogy előbb-utóbb úgy is sort kell rá keríteni. Áprilisban és májusban... mélységes csend uralkodott a halastó környékén. A vidék mintha csak most térne magához az átélt borzalmak, sok lövöldözés után, mintha hosszú téli álmából ébredezne. A fák még egy kicsit vérzettek. De nemcsak a fák. Minden arról beszélt, hogy erre vonult el a front. Már három éve nem kelepek a malom, most sem hallatszik, a nádasban nem csobbannak meg az evezők, a molnár beteg. Meghűlt a viharban, amikor meghoz­ták a sebesültet. Csend honol a vidéken. A nádasban talán felrikolt a magányos guvat (csak az isten tudja, hogy került ide), és alkonytájt a nádibika, nesztelenül, akár a bagoly, suhanó röptével végigméri a víz tükrét. Talán szorongva megszólal egy bé­ka, talán egy hosszú csór csattan, talán... Egyébként uralja a vidéket. Csend. Ám nem a molnár az egyetlen, aki nem egészséges. Köhög, gyötri a nátha, nyomja az ágyat. Hát az IDEGEN? Mindenki érdeklődött iránta. Hosszabb huzavona után végül is úgy döntöttek, hogy az özvegy Zouharová házában helyezik el. Ott nyugalma lesz, mondták, és kényelem­ben élhet. Meg aztán végtére is Zouharová özvegy, hiszen értik... Szüksége van egy férfira a házban. Férfira igen, de nem egy félholtra. Senki sem tudja, honnan került ide, és kiféle- miféle. Csak fekszik a párnák közt, a fején pólyakötés, s bámulja a mennyezetet, egy értelmes szót nem lehet kiszedni belőle. Csak semmi félelem, Zouhar mama majd kipréseli belőle. A férjéből is kipréselte a lel­ket, ennek meg igazán nem kell sok. Elég sok szóbeszéd keletkezett körülötte, tény azonban, hogy Kiárka számára véget értek a gondtalan idők. Most folyvást otthon ült, és mindent megcsinált, amit csak kellett. Mindenben segített az anyjának. Simon doktor nem győzött eleget csodálkozni. Va­lahányszor indult vissza a városkába az után, hogy végigjárta a házakat, ahol szük­ség volt a segítségére, mindig betért a kocsmába egy kupicára: Annak a lánynak, mondogatta, és köz­ben csodálattal nézte a pohárban megre­kedt napot, annak a lánynak arany keze van. A legszívesebben azonnal magamhoz venném. Többet tud bármelyik felcsernél. És van hozzá érzéke. Érzéke, értik? Hát az idegen? Ő rendbe jön. Feltéve, ha... Ha micsoda? Doktor Simon megvonta a vállát, és fel­hajtotta az italt: Egyelőre bizonyos dolgokban még túl tehetetlenek vagyunk. Senki sem tudja, kiféle-miféle. Nem tudja... És nyomoznak utána? Hát persze. De véleményem szerint legjobb lesz, ha megvárjuk, míg ö maga szólal meg. Persze ha egyáltalán megszólal, tette hozzá rövid szünet után. Fejébe nyomta a kalapját: Akkor hát holnap. A halastónál teljes szélcsend volt. Az égből galambtojás nagyságú harmatcsep- pek hullottak, április volt, s közelgett a má­jus... Ébredezett a táj. De nem szép csend­ben és nyugodtan, mint minden évben, hanem szokatlan sietséggel és viharosan. Ám a malom nem kelepek. Nem is kelepelhetett. A molnár ágyban fekszik, hideglelés gyötri. Balcarová néni gyógyteáit issza, mereszti a szemét, min­den kortynál összerázkódik, nyög és izzad. Ha bealkonyodik, s az este már lopakodik a házhoz, nem jön álom a szemére. Csak forgolódik az ágyon. Azt a kérdést fontolgat­ja, vajon megsegítené-e az Isten, ha sike­rülne emlékezetébe idézni egy gyermekkori imádság sorait. Hol úgy gondolja, hogy igen, hol meg azt hiszi, hogy nem. Vala­mennyi ismert ének megfordult már a fejé­ben, s úgy rémlett neki, hogy közben ön­kéntelenül néhány újat költött, ahogy foly­vást mormolgatta magában a verssorokat, de a gyermekkori imádság nem és nem jutott az eszébe. Ebben annyira kimerül, hogy végül nyugtalan álomba zuhan. So­káig alszik. Húsz órát is napjában. Persze mennél többet alszik, annál jobb. Tegnap végre fölkelt az ágyból, hosszú hímzett hálóingben járkált föl-alá a szobában. Forró arcát hozzányomta az ablaküveghez, me­lyen esőcseppek gyöngyöztek, és egyked­vűen bámulta a tavat. Az idén végre rendbe hozom, mondja magában. Az idén mindent előkészítek, és jövőre halat telepítek a tóba. Ez lesz a kerü­letben a legjobb halastó. És a malom is újra kelepelni fog. A tóba akkor is halat telepítek, ha nekem végképp nem tetszik a halak üveges szeme. Ahogy elképzelte az üveges halszemet a villán, olyan jó kedve kerekedett, hogy fogta a tűzhelyről a bögrét, és a Balcarová gyógyfüveiböl főzött kotyvalékot belezúdi­totta a vizesvödörbe. Körbejártatta tekinte­tét a szobán: Elvégre semmi értelme, hogy tovább heverésszen a párnák közt. Csak most, hogy végre béke van, kezdődik min­den igazán. Újra élünk. Küzdünk. Létezünk. Kiment az udvarra. Vajon mi lehet azzal az emberrel, akit akkor sebesülten hoztak ide a faluba? Vajon javult-e az állapota? A falu felé nézett. Ez az este is olyan volt, mint minden más. Csak éppen betért egy szóra Weber, az erdész. Puskáját nekitámasztotta a fal­nak, zöld kalapját pedig feldobta a fogasra. A szoba egyik végéből dobta a másikba, a kalap mégis mindig pontosan az akasztó­ra esett. A mértéknek ott kell lenni a szemedben, kacsintott Kiárkára, a szemedben, érted? . Egy ilyen takaros kalapot szeretnék, ne­vetett Kiárka. Ilyen zöldet? Pontosan ilyet. Veszek majd neked, ha legközelebb megjön Trebechovicébe a cirkusz. Hát éppen erről van szó, nevetett ravasz­kásan Weber, megfogta a kislány állát, és a szemébe nézett: Nem bosszantanak a legények, kislány? Nem. Kiárka elkomorodott, és kiszaladt a kony­hába. A betegedet jöttem megnézni, kiáltott még utána. Zouhar mama megtörölte a ke­zét a kötényébe, és savanyú képet vágva azt mondta: itt kézből kézbe adják az ajtóki­lincset. Éppen az imént ment el Pírko. Krnovicéból hozott egy kis mézet meg egy üveg házi bort. Meg a doktor, aztán mosás, főzés... Es mi jót főz neki?, vágott a szavá­ba Tornáé Weber, és hatalmas orrát tele­szívta a konyhából beszivárgó illattal. Mikor mit, amit éppen hoznak. Én semmit se hoztam, jegyezte meg az erdész. Ha azt várnám, hogy maga hozzon vala­mit, akkor már rég éhen halt volna, torkolta le Zouhar mama. Meg akarja nézni a bete­gemet? Meg hát, mondta békülékenyen Weber. Hiszen azért jöttem. A szobában alszik, dünnyögte az asz- szony. Óvatosan kinyitották az ajtót, és benéz­tek a szobába. Az ablak alatt álló ágyon a csíkos párná­ba süppedt egy sápadt arc. Lábujjhegyen odamentek az ágyhoz. Weber Zouhar mamához hajolt: Attól tartok, hogy mindjárt tüsszentek egyet, súg­ta oda teli orral. Suttogásától csörömpölt az ablaküveg. Ne merészeljen, fenyegette meg az asz- szony. Úgy tetszett, Weber robusztus termete száz darabra repül szét, annyira felfúvódott. Egészen összegörnyedt, és arcát lepedő- szerű bíborszínű zsebkendőjébe rejtette. Bocsásson meg, huhogta, mikor végre min­den elcsendesült, és hangos trombitálással kifújta az orrát. Áz ágyon fekvő férfi egyszer csak kinyi­totta a szemét, hevesen pislogott, és meg­mozdult az ajka. Weber meg Zouhar mama úgy bámult rá, mint egy jelenésre. Az asz- szony gyorsan lenyelt néhány Webernek szánt epés szót, amelyeket a legtöbb szó­tárban hiába keresnénk, mindazonáltal kel­lő mértéktartással sajátos módon fűszerezik a beszédet. Az asszony az ágyhoz ugrott, és megható gondossággal megigazította a beteg feje alatt a vánkost: Hogy van? Hogy érzi magát? Am a sebesült férfi nem válaszolt. Csak nézze meg jól, és semmit se kell kérdeznie, dörmögte az erdész. Majd ki­csattan az egészségtől. És hogy hívják? Ő is odament az ágyhoz: Az én nevem Weber, mutatóujjával a mellére bökött, Tö­més Weber. Majd felemelte az ujját, és beleszúrta a dunyhába: Hát a tiéd? A férfi még mindig hallgatott, és nézte őket. Weber újra megpróbálta. Ismét sikertele­nül. Alighanem meghibbant, vélte, csapta szét tanácstalanul Zouhar mama felé a ke­zét: Meghibbant, és most már nem is mond­ja meg. Újra visszafordult az ágyhoz, nyil­ván még egy kísérletet akart tenni, de a sebesült férfi közben behunyta furcsa zöld színű szemét. Az özvegy megfogta Weber könyökét, és óvatosan kituszkolta ót az ajtón. Közben mind a ketten minduntalan vissza-vissza- néztek az ágyra. Az előszobában gondter­helten mondta az asszony: Azt se tudjuk, kicsoda. Ha netán meghal itt nekem, azt sem tudjuk, melyik temetőbe temettessük el. Ostoba beszéd, morogta magában We­ber. Isten a tanúm, hogy teljesen mindegy lesz neki, hogy evangélikusok vagy katoli­kusok között alussza-e örök álmát. Katolikus temető csak a városban van, sóhajtott fel Zouhar mama. Éppenséggel bedobhatjuk a tóba is, rekesztette be a kér­dést Weber, mutatóujját a bal halántékára szorítva. Az özvegy megfenyegette. Weber az udvaron búcsúzkodott, és egy sokkal érdekesebb esetet kezdett mesélni, hogyan terített le még az Osztrák-Magyar Monarchia idején csodapuskájából leadott egyetlen lövéssel egy tucat foglyot, ha nem többet, amikor Kiárka k ablakát, amelyben a sebe lábujjhegyen az ajtó felé erőfeszítéssel felemelte vánkosról, és rámereszte mét. Valószínűleg suttor alig észrevehetően mozg visszatért, és a fülét a f< hajtotta. Vizet... Alighanem többször a szót. A kislány remegő ki szájához a bádogbögrét, úgy ugrált kis kezében a A férfi szájához tartott; A férfi mohón ivott. Még? A férfi egy kicsit meg mely nyomban újra vissz kosra: Hogy hívnak, pri alig hallhatóan. Kiárka. Egy pillanatra behuny újra kinyitotta, és figyelme re vette a kislányt: Hogyan? Kiárka. Ismét becsukta a szén ma se mozdult. A ház előtt álló fáról kantott egy feketerigó. hangolta. Kiárka, dünnyi séges név. És a feketerig bán rázendített. Villámként kelt szárny rétién férfi végre megszC adták az emberek a kiül a szomszédok, kíváncsi? roskából, és Simon kőik Hradecból. Eljöttek as a férjét elvitte a háború, szett fiukat keresték. Min ködtek, egyesek tapinta vésbé. Sőt Pírko szavai k az asztalt. Hiába. Június felkelt az ágyból. Szint beszélt, naphosszat az u egy pici zsebkéssel hársl csált valamit. Júliusban Néha egészen a városi" A Vokoun fivérek tribect műhelyében ujjpercével a deszkákat, figyelmesei hangot adnak ki. Egymás a kalapácsot, a vésőt m< Augusztus elején kiji Frantiáeknak hívják. És a másik neved? Miféle másik nevem? Hát a családneved... Nincs semmiféle mási tak nekem. Vagy elfelejts Hát ebből a fából... csinálni? A férfi megvonta a vál Próbáljon meg hegedi Azt nem lehet. Ez hár zem, ráadásul igencsak i Kis híján ezeréves vol Na, látják. Amíg ez a hársfa él mondják nálunk> Igazán jó hegedű lenr Ostobaság, dörmögte KOVESDI * Részlet a szerző azonc nyéból, mely a Madách k bán nemrégiben megjelel című, több cseh író prózi mazó antológiában látott B reughelnek van egy festménye, Ikarosz a címe. Amikor ránéz az ember erre a képre, látja a magas tengerparton szántó parasztot, a nyáját legeltető közömbös pász­tort, a horgászt, aki épp kihúzza horgát a ten­gerből és a békés várost a távolban. A tengeren kibontott vitorlákkal hajó úszik, fedélzetén a ke­reskedők üzletekről tárgyalnak. Egyszóval az életet látjuk mindennapi gondjaival, és a szokott emberi törődés és fáradozás mindennapi erőfe­szítéseivel. De hol van itt Ikarosz? Hol van az, aki megkísérelte, hogy felrepüljön a napba? És csak amikor jól szemügyre vesszük a képet, pillantjuk meg a tenger egyik sarkában a vízből kimeredő két lábat, és a víz fölött libegő néhány tollfoszlányt, melyet az elmésen szerkesztett szárnyból kitépett a zuhanás ereje. Egy pilla­nattal előbb zuhant le Ikarosz. A vakmerő, aki szárnyat csinált magának - a görög rege sze­rint - magasra, olyan magasra emelkedett, hogy a nap közelébe jutott. A napsugár megol­vasztotta a viaszt, amellyel szárnnyá rótta össze a tolisorokat, és az ifjú lezuhant. Betelje­sült a tragédia - s íme, éppen süllyed és alámerül a tengerbe, de az emberek észre sem vették. Sem a földet szántó paraszt, sem a tá­volban hajózó kereskedő, sem az égre bá­mészkodó pásztor - senki sem vette észre Ikarosz halálát. Csak egy költő vagy festő pillantotta meg ezt a halált, és hagyta az utókorra. Mindig eszembe jut ez a festmény, vala­hányszor egy élményemre gondolok 1942 vagy 1943 júniusában történt. Szép nyári este szállt Varsóra, rózsaszínű fények dobáltak dí­szítő árnyékot a kopott falakra, és a hirtelen támadt forgalom - mindenki igyekezett haza, sietett, hogy még a kijárási tilalom előtt elérjék a villamost - civil ruhás tömeggel eltakarta az ilyenkor már ritka egyenruhát. Ha valaki ebben a percben rávetette szemét a megélénkült és a júniusi időtől megszépült Varsó utcáira, egy pillanatig azt hihette, hogy a város megszaba­dult a megszállóktól. Egy pillanatig... A Trebacka és a Krakowskie Przedmiescie utcák kereszteződésénél a villamosmegállónál várakoztam. A villamosok vörös, lomha testük­kel nagy csilingeléssel sorjázták végig a Kra­kowskie Przedmiescién. Az emberek tömege­sen nyomultak a kocsikba, álltak a lépcsőkön, kapaszkodtak az ütközőkön, lógtak fürtökben oldalt, hátul. Néha-néha elsurrant egy vörös ,,nullás'J csak a németek számára fenntartott, tehát üres kocsi. Elég sokáig kellett várni olyan kocsira, amelyre könnyebben fel lehetett száll­ni. Mikor végre jött egy olyan, már nem akartam felülni, hirtelen kedvem leltem ebben a tömeg­ben, amely körülfogott, s közömbösen vett rólam tudomást. Előttem magasan állt talpaza­tán Mickiewicz, a szobor körül szerény virágok nyíltak és illatoztak, az autók csikorogva fordul­tak a karmeliták temploma előtt, a fiúk hango­san ordízva újságot árultak, a cigaretta- és süteményárusok csakúgy rajzottak a csillogó üzletek előtt, zajosan húzták le a redőnyöket, a raktárajtókra és ablakokra rácsot raktak, a parkban az utolsó helyig megteltek a padok öregekkel és fiatalokkal, csiripeltek a verebek, amelyek sűrű tömegben lepték el a csenevész fákat - s mindez lassan elmerült a nyári este vörös törzse mögül, és arccal a járdának, háttal a forgalomnak, a kis szigeten megállt, s szemét egy pillanatra sem vette le a könyvről, amellyel előbukkant a szürkülő homályból Tizenöt, leg­feljebb tizenhat éves lehetett. Olvasott, néha- néha hátracsapta szüntelenül a homlokába hul­JAROSLAW IWASZKIEWICZ kékes homályában. Ebben a pillanatban meg­hallottam Varsó szívének dobogását, és aka­ratlanul is húztam az időt az emberek között, hogy még egy kicsit együtt lehessek velük, és velük együtt erezzem ezt a városi nyári estét. Egyszer csak megpillantottam egy fiatal fiút. aki a Bednarska utca felöl jött, s eléggé meg­gondolatlanul került elő az elindult villamos ló rakoncátlan hajtincsét. Oldalzsebéböl is ki­kandikált egy könyv, a másikat meg kettéhajtva tartotta szeme előtt, látszott, hogy nem tudja abbahagyni az olvasást. Biztosan nemrégen kapta pajtásától vagy valamelyik titkos kölcsön­zőből, és nem várta meg, míg hazaér, tartalmá­val azon melegében az utcán akart megismer­kedni. Sajnáltam, hogy nem láttam, milyen könyv volt az, messziről tankönyvnek tetszett. de talán i ekkora érd Ián verses dasági kör A fiú eg rülve az ol sel, a koc vörös esik sem vette a könyvve megunta i mert hirteli nie kell t- szigetről a kocsi elé. A hirtele és a gum ütötte el a Trabecl Rémülten volt. A kö autót. De hátsó ajtaj kiugrott az rákiáltott? nyosan a I A mai a kocsi a\ gyenkezve tál. mint e< már soha tam semrr ■■■■

Next

/
Oldalképek
Tartalom