Vasárnapi Új Szó, 1989. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)
1989-02-10 / 6. szám
■ ■■■■ » > Ko ra reggeltől harcias kedve volt a kosnak. Mindenkibe belekötött, senkit sem hagyott békén.- Gyere csak, próbáljuk ki, kinek keményebb a kobakja? - állította meg a kutyát. A jóságos Rek csak megcsóválta a farkát, és bebújt az óljába.- Hé, te kakas, állj ki velem birkózni! A szépséges kakas felröppent a kerítésre, szégyen ide, szégyen oda, csak nem hagyja magát megtépázni! A csűr mögött üldögélt a kandúr.- Gyere, mérjük össze az erőnket! Az akrobata kandúr csak ránézett a kos szarvaira, és máris a a diófán termett.- Hát ki áll ki velem? - kérdezte a kos.- Én - válaszolt valaki vékony hangocskáján.- Ki az az én? - csodálkozott a kos, merthogy senkit sem látott.- Én, a csiga. Akkor a kos a diófa tövében egy kis üregben megpillantotta a csigát.- Na, ne tréfálj te, apróság! Látod a szarvaimat?- És te az egyémeket? - dugta ki a szarvait a csiga. A kos nekiiramodott szarvával a diófának. Szikrázott a szeme az ütéstől.- Nem hittem volna, hogy ilyen kemény a szarvad - mondta a kos. - Ó, de várj csak, majd én megmutatom neked! Aztán megint nekirohant a diófának. Majd újból és újból.- Hiába! Erősebb vagy - ismerte el a kos, és eloldalgott.- Nem vagyok én erősebb. Csak ügyesebb - nevetett a csiga, de a kos ezt már nem hallotta. Őrei Éva fordítása Jindíich Pavlovié A kos meg a csiga Csontos Vilmos Farsangolás Régi falusi szokás, Kurta szoknyás asszonyok Télen a farsangolás. Forogtak, sürögtek, Egyszer én is próbáltam, A környéket bejártam. Kenyeret sütöttek... Ipolypásztón, Kisölvedre gyalog mentem, Átsuhantam egy szánkón, A nagy réten gólyát leltem, Vigyázva: meg ne álljak: Nem volt szárnya szegénynek; Itt nemrég hiúzt láttak! Letörték a legények... m ■’V Ipolybélen, Csatán épp csatáztak, Egy ember fogott kézen, Intettek: meg se álljak! Bényben, S ámultam török beszéden, Egy edényben, bontóra hintón vittek. Az avar sáncok tövében, Megrohant két szelindek, Aranyra akadtak, Csaholva: De nekem nem adtak... Menjen a pokolba! Kéménden, Hazafelé nagy sebesen Az egyik kéményen, Futottam át a cseresen, Bodor füst szállt éppen, Nehogy a farkas megegyen... I gen régen tartja magát az a, hiedelem, hogy a nyúl gyáva. Fogalmunk sincs, ki lehetett az értelmi szerzője ennek a véleménynek, mindenesetre a nyulak „jellemét" megbélyegző jelző úgy hozzánött ezekhez az állatokhoz, hogy eszünkbe sem jut elgondolkozni azon, igaz-e? S ha most azt állítja valaki hogy a nyuszi nem gyáva, sót tud igen-igen agresszív, verekedő, küzdő ellenfél is lenni, az állítás bizony magyarázatra szorul. Hiszen a még beszélni is alig tudó apróságok első versi- kéinek csokrában is helyet kap az a mondóka, amely így kezdődik: ,,Nyuszi, nyuszi, nyulacskám, / Ne félj tőlem nincs puskám!“ S ha igazi nyuszi nem akad a ház körül, akkor a gyerekek a képeskönyvek ártatlan, riadt ábrázatú tapsifüleseihez intézik a kedveskedő biztatást, mindenképpen meggyőződve, illetve meggyőzeivé arról, hogy a nyuszi feltétlenül gyáva. Talán azért tartjuk félénknek, mert nem hagyja magát egykönnyen megfogni? Mert elfut a vadász elől? Bolond lenne bevárni amíg le- puffantják! Igen kevés olyan állat van, mint például a krokodil, amely egy helyben állva, mozdulatlanul várja be az ellenség támadását. A krokodil viselkedése azonban szinte egyedülálló az állatvilágban. A nyúl, sok társához hasonlóan, jobbnak látja, ha időben elmenekül, s ezért még nem gyávább, mint a többi állat. Igaz, léteznek szelídített, lakásban tartott nyulak is. Egyikükről lejegyezték, hogy bohókás mutatványaival és ragaszkodásával több örömet szerzett gazdájának, mint akármelyik kutya. De ez a példája a nyuszi szelídségének nem tipikus. Rengeteg ellensége van, ha teheti, elmenekül az ember közeléből. A természetben bámutalos módon szapora és alkalmazkodó. Ezért fordulhatott elő az üregi nyulakkal az a világtörténelemben egyedülálló eset, amely ellentmond annak az állításnak, miszerint az élővilág törzsfejlődése során igen hosszú időre van szükség egy új állatfaj kialakulásához. Portugál hajósok a XV. században telepítettek nyulakat Porto Santo szigetére. Ott mérhetetlenül elszaporodtak, és évszázadok alatt kialakult egy új fajuk, amely az európai ősöknél jóval kisebb, mintegy tengerimalac nagyságú egyedből áll. Az üregi nyúl eredetileg Dél- Európában őshonos, és itt csak korlátozott mértékben szaporodik. A jégkorszakot követő időszakban a Földközi-tenger nyugati partján élt. A XVI. század elején még nagy kincs volt. Egy nyúl sok helyen, például Angliában, malacnál is többet ért. Kihur- colásuk Európából Ausztráliába mérhetelenül nagy károkat okozott. Tíz vadnyúl, annyi füvet legel le naponta, mint egy birka. Gyáva-e a nyúl? A nyulaknak az ideális éghajlat miatti szaporasága az új környezetben, valamint elképesztő étvágyuk arra késztette Ausztrália lakóit, hogy túzzel-vassal irtsák az európai jövevényeket. Miután minden igyekezetük hiábavalónak bizonyult, a tudományt hív- . ták segítségül. A szakemberek mesterséges nyúlbirodalmat, kolóniát hoztak létre abból a célból, hogy alaposan megfigyelhessék a nyulak életét. Ekkor derült fény arra, hogy nyúl nem is olyan gyáva, mint amilyennek mi Európában úgy kétezer évig elkönyveltük. Minden nyúlkolóniának van egy „fejedelme", ez hosz- szan tartó, kemény harcok árán vívja ki rangját. Ha társai ellenében bebizonyítja, hogy ő a legerősebb, kiváltságos helyzetbe kerül. A területnek azt a részét választhatja ki magának, amely táplálékban a leggazdagabb, vagy más szempontból a legideálisabb számára. A párján kívül más nyúl erre a területre be nem teheti a lábát, mert különben a „fejedelemmel" gyűlik meg a baja. Az otthon felépítése mindenkor a nyúlfeleség dolga. A férj csak az utolsó simítások elvégzésekor segít. Hát ennyit a nyulak bátorságáról, harciasságáról. Sakit nem győztünk meg eléggé, annak hadd ajánljuk figyelmébe La Fontaine sorait, aki a béka és a nyúl viszonylatában leszögezi: nincs a föld színén olyan gyáva, / aki magánál még gyávábbat nem találna." Azaz: a nyúl békaperspektívából így is, úgy is - oroszlán! KOVÁCS ÁGNES Gondolkodom, tehát... HIÁNYOS Bizony, hiányos, a gyűjtemény, egy dobozka üresen maradt. A kilencedik példányt tehát neked kell pótolnod a kérdőjel helyén, és akkor teljes lesz. Szerinted a számozott érdemrendek közül melyik illik oda - mármint akkor, ha a logika szabályait figyelembe veszed? CSÓNAKKAL A SZIGETRE Karcsi, Gyuszi meg a papa kirándul. A közeli szigetre készülnek. A folyóparton pihen kicsiny, de viharvert ladikjuk. Jól tudják mind a hárman, hogy nem túl teherbíró az öreg csónak. Valamennyien nem ülhetnek be egyszerre: egy menetben vagy a papa, vagy Karcsi meg Gyuszi evezhet át a szigetre. Hogyan kerülhetnek át mégis mind a hárman a túlsó partra? £&i ma 1^ rtóv I I I I I I I ■ ■ ■ I ■ I ELSŐ OLVASMÁNYÉLMÉNYEM irók vallomásai Barak László „A NAGY KALAND RÉSZESE VOLTAM11 Első olvasmányélményemre visszagondolva, egyáltalán nem vagyok benne biztos, hogy a színtiszta igazat mondom el. Hiszen az írott szó iránti vonzalmam közel harminc esztendeje alakult ki. Mivel akkoron tévének, videónak, egyéb efféle műszaki „vívmánynak" csupán a híre - vagy még az sem - járt mifelénk, a nagyvilágot többé kevésbé a könyvek által „hódítgattam". Soha el nem felejtem micsoda gyönyörűséggel faltam azokat a „ponyvákat", amelyeket az egyik barátom kölcsönzött. Pedig a „ponyva", hogy is mondjam, tulajdonképpen tiltott irodalom volt számomra akkor. Olcsó, értéktelen, vásári bóvli. Romantikus szirup és vér csöpögött minden ilyen regényből. Valaha vásárokban ponyván kínálták a könyv- vigécek, azaz a könyvárusok, ügynökök. Innét az elnevezés is: ponyvaregény. Á legnagyobb élményt Az üvöltő kutya esete jelentette számomra. Vagyis, valószínűnek tartom, hiszen ezt a címet a mai napig nem felejtettem el. A tartalmára, persze már nem emlékszem. Látnivaló tehát, hogy apámnak a ponyvákkal szemben érzett ellenszenve és jóizlésem miatti aggodalma tulajdonképpen alaptalan volt. Gyermeteg mániám máig kamatozó haszna az lett, hogy nyolcéves koromra kitűnően tudtam olvasni, mi több, értelmezni is képes voltam olvasmányaimat. Ekkortájt ismerkedhettem meg - mégiscsak apám jóvoltából - a vernei világgal. Jules Verne világa teljesen új volt számomra. Általa szabadult el teljesen a falusi lurkó különben is kalandokra, hőstettekre éhes képzelete. Aki esetleg nem tudná, annak elmondom, hogy Jules Verne francia író volt, akit az apám korosztályából gyermekként sokan hihettek magyar írónak. Egyrészt, mert hosszú időn keresztül Gyulának írták a keresztnevét, másrészt, mert igencsak népszerű volt. Verne tulajdonképpen a tudományos-fantasztikus regény megteremtője. Regényei népszerűségét élvezetes meseszövésének, ezen belül a természettudományos fantasztikum bámulatosan meggyőző alkalmazásának köszönhette. Máig is legmeghatározóbb olvasmányaim között tartom számon a Rejtelmes sziget című regényét. Ez a szépséges kalandokkal, viszontagságos megpróbáltatásokkal át- meg átszőtt történet sarkallt engem a rettenthetetlen bátorság, az önzetlen barátság és mindenek megismerésének áhítására. Nemo kapitányt, a száműzetés magányában megöregedett szabadság- hőst és tudós férfiút soha nem feledtem. Csodálatos tengeralattjáróját, a Nautilust sem, amely végezetül gazdájával együtt hullámsírba merül. Nemot saját halottamként sirattam meg.. Meghatározó élmény az első könyv, amely könnyet csal a szemedbe. Olyannyira belém ivódott ez az élmény, hogy apaként első olvasmánynak ezt a könyvet adtam fiam kezébe. Több éve már, éppen hogy megtanult olvasni, s én el akartam csábítani öt a tévétől. A tévétől, melyet magam is szívesen bámulok pihenés, kikapcsolódás gyanánt, ám azt is tudom, hogy képes kisajátítani és elnémítani az emberfiát. Viszont ha olvasol, azt a világot, amit a tévé feltálal neked, magadban építheted fel. Óceánok, földrészek, füvek, fák „teremnek" benned, hogy benépesüljenek, s olyankor te cselekvő részese vagy a nagy kalandnak. Cyrus Smith, Gedeon Spilett, Nab, Pencroft, Harbert Brown és Nemo kapitány végül is családtag lett minálunk. A fiam féltve őrzött kincsként, könnyes szemmel tette el a kiolvasott könyvet... MEGFEJTÉS A január 27-i számunkban közölt feladatok megfejtése: akt, vad; Robi, Péter, Tamás, Béla, Jenó. Nyertesek: Magyar Beáta, Kéménd (Kamenín); Homoly Gábor, Safárikovo; Básty Stefánia, Ipolybalog (Balog nad Ip- l'om); Károly Enikő, Zemp- lénoroszi (Ruská); Ragályi Zsuzsa, Runya (Rumince). AUTÓSCIPŐ Főleg hivatásos gépkocsivezetők használják azt a speciális cipót, amelyet a szovjet szakemberek terveztek. Az a különlegessége, hogy sarkát 34-35 fokos szögben elmetszették. Ezenkívül a sarkat és a talpat rugalmas anyaggal vonták be. Mit gondolsz, mik lehetnek az ilyen cipó előnyei a közönségessel szemben? (Az az előnye, hogy nagyobb felületen fekszik fel a pedálokra, jobban megtámaszkodik, és a rugalmas bevonat következtében a nyomás jobban eloszlik rajta.) ÚJ sz 18 1989. II. i