Új Szó, 1989. december (42. évfolyam, 283-307. szám)

1989-12-27 / 304. szám, szerda

ÚJ szú 7 1989. Áil. 27. Mindannyiunkra sok munka vár Alexander Dubcek december Tisztelt polgártársaim! A legutóbbi néhány hét alatt mindannyian széles körű és mély népi újjászületési mozgalomnak le­hettünk tanúi. Ebből nem mindenna­pi intenzitással elsősorban a feltö­rekvő fiatal nemzedék veszi ki ré­szét. Apáik és anyáik húsz évvel ez­előtt szintén az újjászületési reform- mozgalom forgatagában éltek. Ak­kor az ösztönzés felülről jött, hogy megváltoztassuk az állami és a poli­tikai vezetést, miközben e szándék találkozott a nép nem mindennapi, alulról jövő kezdeményezésével. Sajnos, a gazdasági reform, a plura­lizmus, a demokrácia, a cenzúra megszüntetése és a Nyugat-Euró- pában létező szociális és demokrati­kus mozgalmak felé való nyitás poli­tikáját durván elnyomták. Mindezt azért említem, hogy összehasonlíthassam napjaink népi mozgalmával, amelyet az alulról jö­vő kezdeményezés jellemez. Társadalmunk újjászületése mély politikai válságban, a gazdasági pangás feltételei között, de kedvező külső feltételek mellett folyik. Meg­győződésem, hogy ilyen körülmé­nyek között népünknek lesz elég ereje, kulturáltsága és érettsége, hogy leküzdje a jelenlegi problémá­kat. Csehszlovákiának ismételten méltó helyet kell elfoglalnia Európa szívében. Ezt azonban csak a ter­mészetes és a történelem által iga­zolt egységben - a cseh és a szlo­vák nép, valamint a drága hazánk­ban élő nemzetiségek egységében - érhetjük el. Itt van a gyökere annak is, hogy Václav Havel és én egymás mellett állunk társadalmunk győzel­mes újjászületésének betetőzése érdekében. Eddigi életem során nem egy pró­bának voltam kitéve. Azonban az első helyre sohasem személyes ér­dekeim, hanem a nép ügyét helyez­tem. Bennünket a megértésnek, a toleranciának, az egyenlőségnek, 23-án elmondott tévébeszéde az erkölcsösségnek és a történelmi múltnak kell összekötnie és egyesí­tenie, s ezenkívül mindannak, amit demokráciának hívunk. Mindannyiunkra sok munka, be­csületes munka vár. Jönnek a hét­köznapok számos gondjai és nem kis nehézségei. Jóakarattal, amely- lyel felnőtt nemzeteink kétségtelenül rendelkeznek, mindezt rövidesen le­küzdhetjük, megállíthatjuk a fejlett Európa mögötti lemaradásunkat és méltó partnerei lehetünk. Mindenekelőtt azt kell biztosíta­nunk, hogy társadalmunk demokra­tikus fejlődése visszafordíthatatlan­ná váljon. A mozgalom követeléseit és jelszavait - mint pl. a szólássza­badság, a gyülekezési és egyesülési szabadság, az állampolgári és em­beri jogok, a politikai rendszer plura­lizmusa, a bíróságok, az ügyészsé­gek, az ügyvédi hivatalok, a Közbiz- tonági Testület helye és felépítése, valamint egész sor gazdasági, tár­sadalmi és egyéb normák - az élet­ben és a gyakorlatban kell megvaló­sítanunk. És végezetül szeretném hangsú­lyozni: valamennyien szolidárisak vagyunk Románia népével, amely nehéz harcot vív szabadságáért és a demokráciáért. Szilárdan bízunk megérdemelt győzelmében. (ŐSTK) Megbeszélések az SZSZK miniszterelnökénél (CSTK) - Milán Öic, az SZSZK kormányának elnöke és Ján Öarno- gursky, a CSSZSZK első minisz­terelnök-helyettese vasárnap Po­zsonyban (Bratislava) találkozott. Megvitatták a CSSZSZK kormányá­nak törvényhozási programjával kapcsolatos kérdéseket, különös te­kintettel a büntetőjogi törvényhozás megújítására és a szabadságvesz­tés-büntetésüket töltők előterjesztett követeléseire. Könnyek és remények (Folytatás az 1. oldalról) gyón sokat jelent. Nem tudunk még iga­zán örülni, hiszen az előbb még azt hallot­tuk, hogy Bukarestben tart a harc, s hogy az imént Aradon és Temesváron is újabb sortűz volt... Egyelőre inkább csak re­ménykedünk... A kórház portása szó nélkül nyitotta előttünk a kaput. Csupán azt kérdezte, gyógyszert vagy élelmiszert hoztunk, s utána a konyha raktárához vezetett.- Kellemes, békés ünnepeket és bol­dog új esztendőt... Hozzon mindnyájunk­nak a jó Isten. - Fogadták köszönésün­ket, üdvözöltek minket. Néhányuknak a szemét könny öntötte el.- Hogy régen vártunk-e erre a napra? Óh, uraim... még most sem hisszük, hogy ez igaz...- Tartanak attól, hogy esetleg vissza­rendeződhet minden?- A nép azt már nem engedi, harcolni fog, ameddig csak bír... Két fehér köpenyes hölgy is odajött. Románok voltak. Könnyeiket bárhogy is igyekeztek visszaszorítani, nem sikerült. A csomagokra mutatva sírva kérdezték: - Ez mind itt marad, vagy visznek belőle a másik kórházba is? A liszt, cukor, étolaj, húskonzerv és más áru kipakolását egy nemzeti színű karszalagos férfi irányította. Perce lonan- nak hívták. Jól tudott magyarul, de amint mondta, ő román. - Az éjjel az új kórház­ban szolgáltam - mondta tudniillik az új és a régi egy igazgatóság alá tartozik. Oda az utóbbi órákban nyolc magyaror­szági személygépkocsi, illetve mentőautó hozott orvosságot és élelmiszert. A gyer­mekkórházból pedig azt a hírt kaptuk, hogy az imént Kassáról is érkezett egész­ségügyi szállítmány. Egy bácsi erősen megszorította a ke­zem, s úgy mondta: - Ha igaz, akkor ez a nép ezentúl szabad. Ezután talán nyu­godtan vállalhatja és mondhatja itt magá­ról az ember, hogy ó magyar... mert tudja, eddiq.. Megjött a kórház igazgatóhelyettese dr. Charagi Flórian, továbbá Cazacu George, a megyei egészségügyi osztály felügyelője, valamint Kővári Péter és Len­gyel Augusztin belgyógyászok. Tőlük megtudtuk, hogy a váradi kórházakban egyelőre nem ápolnak aradi vagy temes­vári sérülteket, de készen állnak minden­nemű segítségnyújtásra. Hálálkodtak, kö­szönték a segítséget ők is, s arra kértek minket, adjuk át üdvözletüket a velük érző szlovákiai embereknek. Visszafelé még megálltunk a város Debrecen felé vezető sugárútján, kitettük az utolsó csomag csokoládét, cukorkát, és néztük, hogy ünnepel a nép. Megható látvány volt. A kisebb-nagyobb csopor­tokba verődött emberek önfeledten uj­jongtak, lobogtatták a címer nélküli nem­zeti zászlókat, és könnyeztek. Boldogok voltak. Legalábbis nagyon sokan. Mert mindenki, sajnos, nem lehetett az. Megfi­gyeltem például egy fiatalasszonyt, amint két kis síró gyermekével zokogva ment el mellettünk. Kérdésünkre, szavunkra nem reagált, s azt sem várta meg, hogy fiainak a kezébe nyomjunk egy-egy tábla csoko­ládét. Semmi sem érdekelte, csak ment. - Szegénykének biztosan katona..., ka­tona volt a férje - jegyezte meg valaki a sokaságból. Egy idős néni így kommentálta az eseményeket: - Egész éjjel a rádiót hall­gattuk Borzasztó dolgok. Istenem, annyi halott. Tókés Lászlóért nagyon aggódom. Szemtanúja voltam két idősebb férfi reggeli találkozásának is. Románok vol­tak, ismerősök lehettek. Úgy ölelkeztek össze, mint talán még soha. És sírtak. Az egyik üzlet ajtajában hárman be­szélgettek. Magyarul. Tőlük azt kérdez­tem, hogyan készülnek a karácsonyra. Azt válaszolták, reménykedve. Hozzátet­ték azt is, hogy amióta emlékeznek, nekik még igazi karácsonyuk, olyan például, mint amilyet Magyarországon vagy Cseh­szlovákiában is tartanak, nem volt. Nem volt, mert nem lehetett. A biharkeresztesi határátkelőn vissza­felé is simán átjutottunk. Hazáig több olyan magyarországi és csehszlovákiai gépjárművel találkoztunk - amelyek felté­telezésünk szerint - Romániába igyekez­tek. Kassán jelentkeztünk a Thália Szín­házban, a gyorssegélyt szervező helyi bizottság „főhadiszállásán11. Ott Dániel Liska, Fabó Tibor, Dudás Péter, Rácz Olivér, Ritók Mária és sokan mások meg­állás nélkül dolgoztak - fogadták, osztá­lyozták és csomagolták a helyi lakosság és a környező falvak polgárainak Romá­niába szánt adományait. Ugyanúgy a Csemadok-székházban is „nagyüzem11 volt. Sok-sok lakásban már feldíszítve állt a fenyőfa, az emberek a szeretet és a békesség ünnepére készülődtek. Ké­sőbb a budapesti rádióból hallottam egy telefoninterjút egy nagyváradi plébános­sal. Ó azt nyilatkozta, egy kicsit szorong­va készülnek az ünnepre, mert olyan értesüléseik is vannak, hogy a „szeku- sok“ a székesegyházukban is robbanó­anyagot helyeztek el... Reméljük, hogy ez utóbbi hír nem volt igaz. GAZDAG JÓZSEF Marco van Basten másodszor Aranylabdás Minden idők legjobbja: Di Stefano (tón) - December 24-én Párizsban ünnepélyes külsőségek között kihirdették a Francé Football című szaklap ankétjának eredményeit. A szakértők véleménye szerint 1989 legjobb európai labdarúgója, egyúttal az Arany labda birtokosa - immár másodszor - a holland Marco van Basten. Ezúttal első ízben ítélték oda a Szuper Aranylabdát minden idők legjobb európai futballistájának. Ezen az ankéton Alfredo di Stefano, Argentína, Spanyolország és a Reál Madrid egykori játékosa győzött. Van Basten, az AC Milán és a holland válogatott csatára fölényesen lett az első. A 25 esztendős befejező játékos elsősé­gét mindenekelőtt azoknak a kiváló telje­sítményeknek köszönheti, amelyeket az AC Milán színeiben nyújtott a BEK-ben (a korábbi sorozat döntőjében a Steaua Bukarest ellen a négyből két gólt ő lőtt, a most folyó sorozatban oroszlánrésze volt abban, hogy csapata bejutott a ne­gyeddöntőbe, továbbá, hogy a holland Marco van Bastent nagy fölénnyel vá­lasztották Európa legjobb labdarúgójá­vá (ÓSTK-felvétel) válogatott kiharcolta az 1990-es világbaj­nokságon való részvétel jogát). A 27 szakember közül 18-nál van Basten neve került az első helyre. A második helyen klubtársa, az olasz válogatott hátvédje Franco Baresi vég­zett, míg a harmadik helyet ugyanennek a klubnak a játékosa, a söprögető Frank Ríjkaard szerezte meg; ő szintén a tulipá­nok országából származik. 1989 legjobb európai labdarúgója: 1. Van Basten (AC Milán, Hollandia) 119, 2. Baresi (AC Milán, Olaszország) 80, A Sazka 52. heti eredménye 1. Aston Villa - Manchester 3:0 1 2. Crystal Palace - Chelsea 2:2 0 3. Derby County - Everton 0:1 2 4. Luton- Nottingham 1:1 0 5. Manchester C - Norwich 1:0 1 6. Queen’s Park - Coventry 1:1 0 7. Southampton - Arsenal 1:0 1 8. Wimbledon - Charlton 3:1 1 9. Barnsley - Watford 0:1 2 10. Brighton - Portsmout 0:0 0 11. Plymouth - West Bromwich 2:2 0 12. Sunderland - Oxford 1:0 1 13. Swindon Town - Blacburn 4:3 1 (CSTK) 3. Ríjkaard (AC Milán, Hollandia) 43, 4. Mattháus (Inter, NSZK) 24, 5. Shilton (Derby County, Anglia) 22, 6. Sztojko- vics (CZ Belgrád, Jugoszlávia) 19, 7. Gullit (AC Milán, Hollandia) 16, 8-9. Klinsmann (Inter, NSZK) és Hagi (Steaua Bukarest, Románia) 11-11, 10-11. Papin (Marseille, Franciaország) és Preud’homme (Mechelen, Belgium) 10-10 p. Minden idők legjobbjai: 1. Di Stefa­no (Spanyolország), 2. Cruyff (Hollan­dia), 3. Piatini (Franciaország), 4. Bek- kenbauer (NSZK), 5. Keegan (Anglia), 6. K. H. Rummenigge (NSZK). AZ ARANYLABDA EDDIGI BIRTO­KOSAI - 1956: Matthews (Blackpool, Anglia), 1957: Di Stefano (Reál Madrid, Spanyolország), 1958: Kopa (Reál Mad­rid, Franciaország), 1959: Di Stefano, 1960: Suarez (Barcelona, Spanyolor­szág), 1961: Sivori (Juventus, Olaszor­szág), 1962: Masopust (Dukla Praha, Csehszlovákia), 1963: Jasin (Dinamó Moszkva, Szovjetunió), 1964: Law (Man­chester U., Skócia), 1965: Eusebio (Ben- fica, Portugália), 1966: B. Charlton (Manchester U., Anglia), 1967: Albert (Ferencváros, Magyarország), 1968: GDÜltTIlfD IIVIA OiUn I rlltiAUU • Augsburgban a helyi jégko­rongcsapat barátságos mérkőzésen 10:3-ra kikapott a Dinamó Rigától. • A Brit Nemzetközösségi Já­tékokra készülő nigériai atléták kitűnő eredményeket értek el a válo­gató versenyen. Az eredményekből - férfiak, 100 és 200 m: Ondieki 10,0 és 20,1, 400 m: S. Kipkenboi 45,0, 800 m: Kiprotich 1:44,1, 2. Tirop 1:44,3, 1500 m: 1. W. Tanúi 3:36,6 2. Kirati 3:37,8, 3. Chesire 3:38,4, 5000 m: 1. Bitok 13:53,5 ... Ngugi 14:09,9 10 000 m: M. Tanúi 28:43,0, 400 m gát: Yego 49,3, 3000 m aka­dály: 1. J. Kipkenboi 8:37,8, 2. Chir- chir 8:38,8, 3. Kariuki 8:42,1 - kéz­zel mért idők, távolugrás: Sarulei 802 cm. • Miami Beachban rendezték meg a junior tenisztornát, a nép­szerű Orange Bowl-t. Janette Husá- rová révén csehszlovák versenyző is feljutott a dobogó legmagasabb fokára: Husárová, Leonardi (cseh­szlovák, olasz) - Komiévá, Makaro- va (szovjet) 2:6, 6:3, 6:3. • Az olasz Tuttosport című fo­lyóirat arról szavaztatta meg a szakértőket, hogy ki volt az el­múlt évtized legjobb sportolója a világon. A szakemberek szerint Carl Lewis amerikai atlétát illeti meg ez a cím. A hatszoros olimpiai baj­nok mögött a második helyen Diego Maradona argentin labdarúgó veg­Best (Manchester U., Írország), 1969: Rivera (AC Milán, Olaszország), 1970: G. Müller (Bayern München, NSZK), 1971: Cruyff (Ajax, Hollandia), 1972: Beckenbauer (Bayern, NSZK), 1973 és 1974: Cruyff (Barcelona), 1975: Blohin (Dinamó Kijev, Szovjetunió), 1976: Beckenbauer, 1977: Simonsen (Borus- sia Mönchengladbach, Dánia), 1978-79: Keegan (Hamburg, Anglia), 1980-81: K. H. Rummenigge (Bayern, NSZK), 1982: Rossi (Juventus, Olaszország), 1983,84, 85: Piatini (Juventus, Franciaország), 1986: Belanov (Dinamó Kijev, Szovjet­unió), 1987: Gullit (AC Milán, Hollandia), 1988, 89: Van Basten (AC Milán, Hol­landia). * * * ■ A holland bajnokság 18. fordulójá­nak eredményeiből: Den Haag - NEC 2:2, Sparta Rotterdam - Roda 3:1, Waalw:jk- Haarlem 1:0, Utrecht - Sittard 0:1. - Az élcsoport sorrendje: 1. Eindhoven 25 (17 mérkőzés), 2. Ajax 24 (18), 3. Vitesse 23 (18) p. ■ Barátságos mérkőzésen Kame­run 1:1 (1:1) arányú döntetlent játszott az NSZK 21 éven aluli válogatottjával. ■ A tuniszi torna döntőjének ered­ménye: SP. Rance - Sportive - Club Africain 2:0 (1:0). ■ Jugoszláviában 107 szavazattal Drágán Sztojkovics (CZ Belgrád) lett az év játékosa. A második helyen Proszinec- ki, a harmadikon Szavicsevics (mindkettő CZ Belgrád) végzett. zett, míg a harmadik helyet a For­ma-1 -es autóversenyző, Alain Prosl szerezte meg. A sorrend: 1. Lewis 220, 2. Maradona, 115, 3. Prost 82 P­• A Madridban folyó nemzet­közi férfi kosárlabdatorna ered­ményeiből: Arisz Szaloniki - Mac- cabi Tel Aviv 90:75, Jugoplasztika Split - Szaloniki 75:68, Szaloniki- Reál Madrid 78:82, Split - Tel Aviv 86:77, Reál Madrid - Tel Aviv 111:94. • Helsinkiben megkezdődött a 20 éven aluli jégkorong-váloga­tottak világbajnoksága. Az első eredmények: Csehszlovákia - Finn­ország 7:1 (4:1, 3:0, 0:0), Kanada- USA 3:2, Szovjetunió - Lengyel- ország 11:0, Svédország - Norvégia 4:3. • Petr Korbei (Lokomotíva Bratislava) és Alena &afarová (Slovan Orbis) nyerték a hagyomá­nyos karácsonyi asztalitenisz-tornát Prágában. A két döntő eredménye: Korbei - Janőí 2:1 (-17, 17, 11), Sáfárává - Zat’ková 2:0 (18, 12). • Barátságos férfi kézilabda­mérkőzésen Hamburgban a Lud- wigsburg 24:24 (13:9) arányú dön­tetlent játszott Dél-Koreával. • A csehszlovák fiúk elutaztak • Dubaiba a 17 éven aluli röplabdá- zók első világbajnokságára. A vb december 30-án kezdődik és a dön­tőt január 7-én bonyolítják le. Cseh­szlovákia csoportbeli ellenfelei: Dél- Korea, a Szovjetunió, Brazília, Ja­pán és Katar. Spartakiád ’90 Visszaadni az eredeti értelmét A spartakiád-vita során már sokan hal­latták hangjukat. Az 1990-es csehszlovák spartakiádot ellenzők körében többség-' ben vannak olyanok, akik nem érdekeltek, azaz nem vettek részt a spartakiádon, avagy rossz tapasztalatokat szereztek. Az oktatók és a tornászok többsége vi­szont szeretne számot adni eddigi mun­kájáról. A Csehszlovák Sajtóiroda szer­kesztője Jana Kolínkovával folytatott esz­mecserét azokról a tapasztalatokról, amelyeket a múltban szerzett a spartaki- ádgyakorlatok betanítása során. Kolínko- vá egyúttal a tömegfellépések szakbizott­ságának vezetője is. „A spartakiád fellépések a négyéves erőfeszítések seregszemléjét jelentik. Helytelen és igazságtalan azt állítani, hogy a spartakiádon kényszerből lépnek fel a gyakorlatozok. Minden az oktatón múlik: milyen légkört teremt a betanítás során, milyen a viszonya a tornásznak a gyakorlathoz11. Az emberek körében nagy visszhan­got keltett, hogy a spartakiád összköltsé­gei megközelítik a 800 millió koronát. A jelenlegi gazdasági helyzetben ez je­lentős tétel. „Az összeg hallatán valóban sokak­ban megfogalmazódott a spartakiád el­lenzésének gondolata, azonban ók nem ismerik a további körülményeket. Mondok egy példát. Lányaimnak a tagdíjból éven­te 12-15 000 korona gyűlik össze, azon­ban igyényeiket és szükségleteiket 3-4000 koronával ki lehet elégíteni. Ez azt jelenti, hogy a nők meg tudnák takarí­tani a spartakiád költségeit. És még vala­mi, amire kevesen gondolnak. Stadionja­ink állapota meglehetősen rossz. A kiadá­sokból jelentős összeget éppen a sport­pályák tatarozására fordítanak. Rendes körülmények között erre nincs pénz, jólle­het állami feladatról van szó... Például Léván (Levice), ahol az első járási sparta- kiádra sor kerül, a futballstadion felújítá­sára 320 000 koronát irányoztak elő. Az Inter stadionjának felújítására másfél mil­lió koronát fordítanak11. A spartakiádot ellenzők azzal érvel­nek: ezt a pénzt más sportágakra lehetne fordítani. Ezek éppen a spartakiád miatt nem képesek maradéktalanul kibonta­kozni. „Ez rövidlátó állítás. A spartakiád-gya- korlatok olyan elemeket tartalmaznak, amelyek nélkül egyetlen ágazatnak sincs esélye a fejlődésre. Főleg a gyermekek­nél a zsenge korban kezdett rendszeres sportolás megnyilvánul a sportiskolákba való kiválasztásnál is. Szeretnék emlé­keztetni arra, hogy egészséges, széles alap nélkül az élsportnak nincs reménye nagy sikerekre.“ Tehát híve a 90-es spartakiád meg­rendezésének? „A válaszom határozott igen. Azt is tudatosítanunk kellene, hogy ez ideig az előirányzott pénzeszközök kétharmada már elfogyott. Mögöttünk vannak az or­szágos, köztárasági, kerületi és járási találkozók, a gyakorlatozok a gyakorlat felét már betanulták, a sportszerek ren­delkezésre állnak, a mezeket megrendel­ték. A spartakiád lefújása veszteségeket eredményezne. Azzal számolunk, a belé­pőkből, a reklámokból mintegy 120 millió korona nyereségre teszünk szert.11 Eddig főleg a jövő évi spartakiádról beszéltünk. Pillantsunk a jövőbe. Mi le­gyen öt év múlva? „A spartakiádot át kell értékelni. Min­denekelőtt az önkéntességnek kell jobban előtérbe kerülnie. Csakis olyanok gyakor­latozzanak, akiknél őszinte az érdeklő­dés. Tudja mit válaszolt a megkérdezet­tek többsége arra a kérdésre, mit jelképez a csehszlovák spartakiád? Az első helyen voltak a szocializmus vívmányai, ezt kö­vették a kommunizmus gondolatai, a cse­hek és szlovákok testvéri kapcsolatai, a kommunista párt vezető szerepe és csupán a válaszolók 4,2 százaléka látta a tömegsport fejlesztésében a spartakiád fő küldetését. Ez döbbenetes eredmény! A spartakiádnak a jövőben vissza kell adni eredeti értelmét, hogy szerves ré­szévé váljék a szervezett testnevelési folyamatnak".

Next

/
Oldalképek
Tartalom