Új Szó, 1989. november (42. évfolyam, 257-282. szám)

1989-11-28 / 280. szám, kedd

Illúziók és a valóság Beszélgetés a húszéves Thália Színpadról Húszéves a Magyar Területi Színház Thália Színpada. Szinte hi­hetetlen. Pedig már gyermekeink is színházba járó közönséggé csepe­redtek, s bizony nem meglepő, hogy a Thália hőskoráról ók vajmi keveset tudnak. Ez a megállapítás persze önkritikaként is felfogható. Vajon mi ismerjük-e színházunkat? Ha a vá­laszt nem akarjuk elhamarkodni, ak­kor kiderül, hogy egyértelmű igennel vagy nemmel felelni nem is olyan könnyű. Az kétségtelen, hogy egy- egy jó előadás, némely színész ihle­tett alakítása él az emlékezetünk­előadásat nem láttam a Tháliának. Ha behoztak bennünket, diákokat, akkor itt voltunk. Hazudnék, ha azt mondanám, hogy valamelyik elő­adás mélyebben megfogott volna. Nemigen maradt meg bennem belő­lük semmi. Kivétel talán a Kinek üt a toronyóra? Ebben a darabban a Thália két nagy öregjének: Gyur- kovics Misi bácsinak és Lengyel Fe­rencnek a játéka élmény volt.- Diákkorodban tehát csak szer­vezett formában jártál a színházba?- Igen, mint ahogy leggyakrab­ban most is így jönnek a fiatalok. hézségeit, mert mi tenni akartunk, tenni azért, hogy megmaradjunk - sőt, hogy többek legyünk. Nem volt könnyű. Miközben ezt a színhá­zat mindig meg akarták szüntetni.- Most viszont önállósítani akarják...- Akkor kellett volna, amikor még volt mit. Alap nélkül nem lehet fel­építményt csinálni. Már valamirevaló színészünk sem marad. Nincs szak­képzett dramaturgunk, rendezőnk, tervezőnk. Ki fogja a színházat csi­nálni, az adminisztratíva? A baj ott kezdődött, hogy olyan emberek ke­Bartollás Katalin Dudás Péter Gombos Ilona ben, de a színház valós életéről, történelméről alighanem hiányosak az ismereteink. Hiányosak, mert egyrészt a színház történetét nem írták meg és a bemutatókat méltató recenziókon kívül lapjainkban más színházi jellegű írások elvétve jelen­nek meg. Nincsenek összefoglalá­sok, hiányoznak a különböző jelen­ségek okait firtató elemzések - hogy csak két példát említsek, arról már nem is beszélve, hogy színészeink, rendezőink gondjait, munkakörül­ményeit, nézeteiket sem mindig is­merjük alaposan. Persze a másik oldalon az szintén igaz, hogy „bele­nyugodtak" ebbe a művészek is, ők sem kopogtattak, nem kértek szót. De bele lehet-e ebbe nyugodni? Mű­vészetünk, kulturális életünk nem igényli a közös gondolkodást, a nyíltságot? Ebben az esetben a válaszadás sokkal könnyebb: de igen. A riporter persze képtelen esz- széisztikus igényességgel foglalkoz­ni a témával, nem is az ő feladata. A nézetek, vélemények összegyűj­tését, azok közreadását természete­sen kötelességének érzi. Az alábbiakban a kassai (Kosice) Thália Színpad két fiatal és két idő­sebb művészének: Bartollás Kata­linnak, Dudás Péternek, Gombos Ilonának és Gyurkovics Mihálynak a vallomásait ajánlom figyelmükbe. A fiataloktól először is azt kérdez­tem, hogy életükben először - tehát még nézőként - mikor és hol látták játszani a Tháliát? Bartollás Katalin:- Már nem emlékszem, jóllehet én elég későn, csak akkor kezdtem a színház előadásaira járni, amikor tanulmányaimat megkezdtem a kas­sai magyar ipariban. Nálunk, Pelső- cön (Plesivec) erre nemigen volt lehetőségem, mert a kultúrházunk úgy épült, mint a Luca széke. 1984- ben kerültem az ipariba. A négy év alatt minden előadásra elmentem. Az érettségi után nagyon boldog voltam, hogy engem is felvettek, színésznőnek a Tháliába. Dudás Péter;- Szerencsésnek tartom magam, mert láttam a Thália első bemutató­ját, pedig akkor még csak az alapis­kola második osztályába jártam. A két úr kópé szolgája bravúros életrekeltőjének, Várady Bélának az alakítása máig él az emlékeze­temben.- A szüleid vittek el az előadásra?- Nem. Az iskolából mentünk, diákelőadás volt. Különben be kell vallanom, hogy nem voltam énnlyan hej de nagy színházlátogató. Sok- Mennyire volt ez „muszáj"?- Csak annyira, amennyire a diák hallgat a tanárra, bár pontosan már nem is tudom visszaidézni magam­ban azt az időszakot, de attól tartok, hogy azért erőszakolt volt. Egész oktatási rendszerünk hibájának tar­tom, hogy képtelenek voltak kialakí­tani bennünk a belső igényt, hogy önállóan akarjunk részt venni az egyes kulturális rendezvényeken, természetesen a színházi előadáso­kon is.- Nem osztom egészen Péter né­zetét - szól közbe Bartollás Katalin. - Legalábbis, ami a színházlátoga­tást illeti. Minket az ipariban nem kényszerítettek. Mindig megkérdez­ték, hogy ki akar menni színházba. Aki nem akart, az nem ment, de olyanok is voltak, akik többször megnéztek egy-egy előadást. En­gem negyedikes koromban Németh László Bodnárnéja fogott meg a leg­jobban, akkor éreztem igazán, hogy színházban vagyok.- Ti mindketten a Thália fiatal nemzedékéhez tartoztok, de kezdő színészként is kaptatok már fősze­repeket, legutóbb például Schiller Ármány és szerelem című darabjá­ban. Hogy érzitek magatokat ebben a színházban? Bartollás Katalin:- Való igaz, nálunk a kezdők is könnyen főszerephez jutnak, mert egyszerűen nincs stabil színészgár­dája ennek a színháznak. Meg kell, hogy mondjam: az én illúzióim telje­sen szertefoszlottak. Úgy képzeltem el, hogy ide jövök, négy-öt évig dol­gozom egy rendezővel, kisebb sze­repek révén megtanulom a szakmát és fokozatosan megérek arra, hogy nagyobb szerepekben is bizonyít­sak. Csakhát ilyesmi lehetetlen, mert nekünk még rendezőnk sincs. Dudás Péter:- Nincs hozzáértő szakmai veze­tése ennek a színháznak. Munkán­kat elképzelések nélkül, szinte máról holnapra végezzük. Mit mondjak? Kilátástalanul kiábrándító a helyze­tünk. Nagy a hajtás. Nincs időnk egymásra. Az öregek fásultak, de nem is csoda, nem becsülik meg őket. Beke távozásával ez a hajó elvesztette kormányosát.- Mi munkát, tisztességes, szép munkát vártunk - mondja Gombos Ilona. - Magát a teremtést vállaltuk. Húsz évvel ezelőtt azt akartuk, hogy legyen még egy magyar színhá­zunk. Tudtuk, hogy nekünk sokkal nehezebb lesz, mint Komáromban (Komárno), de elindultunk a bizony­talanságba. Vállaltuk a teremtés ne­Gyurkovics Mihály rültek a színházhoz, akik nem szere­tik sem a színházat, sem a színé­szeket - ráadásul nem is értenek hozzá. Képzelje el, ki merik jelente­ni, hogy nem a színvonal a fontos, az előadásnak mennie kell. Hát ho­vá jutottunk? Mivé lettünk? Nem ilyen lovat akartam. Ha én ezt tu­dom, a világ minden kincséért sem jövök el Komáromból, a biztos lan­gyosvízből. Nekem ott mindenem megvolt. Nekem épp úgy volt laká­som, mint itt van. Nekem volt mun­kám. Nyolc darab ment akkoriban - legtöbbször hatban játszottam. Nem voltam mellőzött. Nekem nem kellett azért új színházat keresni, hogy foglalkoztassanak. Jöttem, mert egy újabb színházat csinálhat­tunk és én hittem benne. Tudtam, hogy nehezebb lesz, hogy nekünk több munkánk lesz, utazni is többet kell majd, mert Nagykapostól (Vel’ké Kapusany) Nagykürtösig (Vel’ky Krtís) kell a színházművészettel je­len lennünk. Az első tíz év gyönyörű is volt, de aztán már nem törődtek velünk, magunkra hagytak, olyany- nyira, hogy most már létünk-nemlé- tünk függ - hozzá nem értő embe­rektől. Nem az én létemről, a szín­házéról van szó, ami több, mint én vagyok. Gyurkovics Mihály:- Azt mondják rólam, hogy Beke párti vagyok. Én nem voltam soha semmilyen párti, de tény, hogy Be­két mint rendezőt kétségtelenül sze­rettem. És az is tény, hogy míg ő itt volt, nagyon jó színház voltunk. Ami­kor elment, nagy törés állt be. Őszin­tén meg merem mondani, hogy a komáromi igazgatóság a Tháliával nem sokat törődött - és ez a legna­gyobb baja ennek a színháznak. Nyolc évvel ezelőtt betegségem miatt határidő előtt nyugdíjba kellett mennem. Nagyon bántott, hogy nem láttam magam mögött egy fiatal kol­légát sem, aki a nyomdokaimba lép­hetett volna. Most már többen is észreveszik, hogy nincs kinek átadni a stafétabotot. Fájó dolgok ezek, igen fájók. El kell, hogy mondjam, én sokat rágódom a színház helyzetén. Sokszor még aludni sem tudok. Éj­szaka is ki kell mennem, mert annyi­ra fel idegeskedem ezen. Mi lesz a Tháliával? Mi annyi sok fiatal te­hetséget felfedeztünk, közel harmin­cán mentek el tőlünk Színművészeti Főiskolára, de senki nem jött vissza. Ezt nem értem, ezt nem tudom meg­érteni és nem tudom nekik megbo­csátani. Hát nem látják, nem érzik, hogy nélkülük nem tud létezni ez a színház? SZASZÁK GYÖRGY ■ mmmmmmmmm■■■■■■■■■■■■■■■■ r r r 71/f FTf ír X* A Ju Ifi Juj xV ■ ■■■■■■■■■■■ Otelló Csodálatos zenei élmény és va­rázslatos rendezői teljesítmény, (gy lehetne jellemezni Franco Zeffirelli munkáját, Verdi Otellójának kétórás, lenyűgözően elegáns filmes vál­tozatát. Franco Zeffirelli forgató­könyvíróként és rendezőként meg­kurtította a maestro négy- felvonásos remekművét. Lehet, hogy zeneileg vitatható e rövidítés, lehet, hogy a megszállott operaba­rátok megbocsáthatatlan bűnnek tartják a beavatkozást. Lehet. De Zeffirelli - akárcsak korábbi filmjei­ben - termékeny, teremtő fantáziá­val megpróbálta eltörölni az ének, a zene, a képzőművészet, a költé­szet, a színház és a film között húzódó határvonalat, s egységes, szépséges látvánnyá szervezni ezek elemeit. Shakespeare Othellója (dráma­címként így szoktuk meg) a lélek mind mélyebb rétegébe hatoló tra­gédia. Maga a tisztaságba vetett hit. Maga a megcsalatottság. Maga az őrjítő féltékenység. Maga a világ legjóvátehetetlenebb igazságtalan­sága. A jóság hihetetlen porba hullá­sa. A gonoszság megállíthatatlan elhatalmasodása. A gyanú, a kétely ott fészkelődik be előttünk a rettent­hetetlen hadvezéri szívbe, s válik gyötrelmes és pusztító szenvedély­éé. Nos, Arrigo Boito, a kiváló költő és zeneszerző az angol drámaíró e lenyűgöző alkotásából a világ ope­rairodalmának egyik legtökélete­sebb librettóját teremtette meg. És Verdi e szövegkönyv alapján kom­ponálta az Otellót (1885-ben), me­lyet az operatörténet joggal tart a mester legtökéletesebb alkotásá­nak, a befejező nagy korszak csú­csának. Franco Zeffirelli kitűnően ismeri a muzsika világát és benne Verdi életművét, hiszen színpadon is gyakran egymásra leltek. A milánói Scala több forró estje fűződik a ne­vükhöz. És felejthetetlen korábbi operafilmje, a Traviata, amelyben a látvány és az érzelem, a dráma és a zene harmonikusan egészíti ki egymást; a Traviata még ma is egyi­ke a legtökéletesebb operafilmek­nek. Nem csoda aztán, ha Zeffirelli, a látványosságok nagymestere, aki eddigi filmjeiben is tanúsította már vonzódását a nagy szenvedélyek iránt, ismét Verdi, s a hatalom, sze­relem, féltékenység felforrósodó drámája után nyúlt. Hiszen Otelló és Desdemona szenvedélyes szerel­me, a tragédiához ösztönösen von­zódó velencei mór és a tragédiát fondorlatos gonoszsággal megalko­tó Jago története ideális téma a szá­mára. De Zeffirelli Otellója nem afféle zenével, énekkel kísért, illusztrált szerelmi dráma és nem is egyszerű operafilm, hanem Verdi remekművét újragondoló, önálló, szuverén alko­tás. A film elsősorban a szenvedé­lyes szerelmet kísértő féltékenység megszületésére koncentrál. Zeffirelli a tragédiába forduló kínzó féltékeny- ségi drámában a lélekben lejátszódó kínzó-keserves folyamatokat hang­súlyozza. Az idegtépő őrület folyton változó, hol csendesülő, hol felerő­södő hangulatait. S a féltékenységi drámához két nagyszerű énekest szerződtetett. Olyan világsztárokat, akik remek színészi teljesítményt is nyújtanak. Hiszen Placido Domingo - Otelló szerepében - nemcsak hangjával bűvöl el, hanem színésze­tének csodájával is. Lenyűgöző sok­színűséggel jeleníti meg Otelló ér­zelmi életének szorongásait, belső életének labilitását. Művészetének a nagyságát ecsetelni immár köz­helynek számítanak. Mégsem ő az igazi szenzációja és meglepetése az operafilmnek, hanem a Jagót alakító Justino Diaz. Szenvedélyes, kínló­dó, szenvedő, gyűlölködő, ördögi cselszövő. Kettejük összjátékában nemcsak a jó és a rossz, a naivitás és a tudatos erőszak harca jut kifeje­zésre, hanem a kétféle emberi jel­lem és az emésztő vágy esendősé- ge, reménytelenssége is. Kati a Ricciarelli dekoratív meg­jelenésével és finoman kidolgozott hangjával eszményi Desdemona, de a két énekes-színész mellett mintha haloványabb alakítást nyújtana, pe­dig pontosan, szépen tolmácsolja a szerelmes asszony szólamait. A zenei teljesítmény a milánói Scala ének- és zenekarának érdeme, Ló­rin Maazel karmesterrel az élen. Az Otelló hatásos, színes operafilm, a középkor tömény látványosságá­val, a huszadik századi technika minden vívmányával gazdagítva.-ym­Szellemes és csípős szatíra a Szökőkút, amelyet a szovjet filmek fesztiválján mutattak be a mozik. Alkotója, az elsőfilmes Jurij Mamin össztüzet zúdított benne a bürokratizmusra, a tisztességtelenségre. A képen: jelenet a harsány komédiából. INNEN - ONNAN □ Innokentyij Szmoktunovszkij egy öreg tanárt alakít A fekete folyo­só című filmben. □ Egy középkorú férfi bevetődik egy mozielőadásra, és a filmen ed­digi életének történetét látja lepereg­ni - erről szól az Ismeretlen önarc­kép című szovjet film. □ A húszas évek Németorszá­gában játszódik A modernek című amerikai film, Geneviéve Bujold és Geraldine Chaplin a főszereplői. □ Lehet, hogy Francois Ford Coppola forgatni kezdi a Kereszt­apa harmadik részét, Al Pacinóval és Diane Keatonnal. □ Az ostobák nem halnak ki, ez a címe Nyikita Mihalkov új filmjének, amelyet a rendező olasz-amerikai koprodukcióban forgat. □ Róbert Altman amerikai ren­dező filmet készül forgatni kedvenc zeneszerzőjéről, Rossiniról; Altman nemrég fejezett be a holland televí­ziónak egy Van Goghról szóló filmet. □ Marion Brando kilenc eszten­deje nem állt felvevőgép előtt. Az egykor karcsú színész ma már csak­nem olyan korpulens, mint neveze­tes pályatársa, Orsón Welles volt élete utolsó két évtizedében. Az új Marion Brando-film címe: A Dry White Season, a dél-afrikai faji meg­különböztetés ellen küzd. Hőse egy tudós (Donald Sutherland alakítja), aki egy nap megtudja, az igazságot egy kisgyermek haláláról. Marion Brando ügyvédet játszik a filmben. ÚJ SZÚ 6 1989. XI. 28.

Next

/
Oldalképek
Tartalom