Új Szó, 1989. november (42. évfolyam, 257-282. szám)
1989-11-04 / 260. szám, szombat
V ÚJ szú 5 1989. XI. 4. Számvetés eredményekkel és gondokkal Tornóc (Trnovec nad Váhom) munkásmozgalmi múltja országszerte ismert. A dél-szlovákiai dolgozók internacionalista, fasisztaellenes tüntetésének fél évszázados jubileumát tavaly méltóképpen ünnepelte meg a község. Lakossága, főleg a Nemzeti Front szervezeteinek tagsága derekas munkát végzett. Hiszen a választási program keretében nem kisebb feladatot kellett elvégeznie, mint a művelődési ház felújítása, az ünnepséggel összefüggő egyéb munkákról nem is beszélve. Munkásmozgalmi hagyományaihoz méltóan a Galántai járás legnagyobb falusi szervezete tevékenykedik a községben. Ez a 88 tagú alapszervezet értékelte évzáróján az elmúlt másfél évben végzett munkáját. Végigtekintve a művelődési ház nagytermében ülő idős emberek tömegén - a szervezet tagságának több mint 62 százaléka hatvan éven felüli -, kíváncsian vártam, milyen tevékenységet értékel majd a beszámoló. Hiszen a megjelentek közül többen már a háború előtt bekapcsolódtak a párt küzdelmeibe, s munkában megtört testükön két világháború szenvedéseinek nyomait viselik. Mit van jogunk még számonkérni tőlük - tettem föl magamnak a kérdést. Az alapszervezet bizottságának közös munkájával készült beszámoló, amelyet Rapca László elnök terjesztett elő, egyáltalán nem festett egyoldalúan pozitív, idilli képet a szervezetről és kommunistáinak tevékenységéről. Józan mértéktartással méltatta az elért eredményeket: a már említett 50. évforduló megünneplésének sikeres előkészítését, a Nemzeti Front választási programjának teljesítésében elért eredményeket, amelyek megmutatkoznak az egyre szépülő utcák látványában, a javuló életkörülményekben; nagyon kritikusan elemezte a fogyatékosságok okait. A szlovák nemzeti felkelés 45. évfordulójára kibontakozott szocialista felajánlási mozgalom eredményeit nagyra értékelte, de nem hallgatta el a Nemzeti Front 17 községi szervezetének vezetésében a politikai szervezőmunka hibáit sem. Elsősorban a vezető szervek irányító és szervező munkájában mutatkoznak hiányosságok, de egyes szervezetek tagsága körében az aktivitás csökkenése is tapasztalható. Főleg a SZISZ helyi szervezete munkájának megújítását tartotta sürgető feladatnak a beszámoló. A helyi nemzeti bizottságban tevékenykedő pártcsoport eredményes szervező és kezdeményező munkáját dicsérte, nem találta kielégítőnek a szolgáltatások színvonalát, utalva egyben a helyi gazdálkodás üzeme kommunistáinak tennivalóira. Bő teret szenteltek a tagokkal és a tagjelöltekkel folytatott beszélgetések eredményeinek. Ebből megtudhattuk, hogy az idős párttagok nem tartják kielégítőnek érdemeik anyagi és erkölcsi elismerését. Az átalakítással kapcsolatban olyan vélemények hangzottak el, hogy azt azok gátolják, akik a vezetés különféle posztjain foggal-körömmel ragaszkodnak jól jövedelmező és kevés munkával járó állásukhoz. i Vannak települések, melyeknek jellegét, lakóinak életmódját döntő módon meghatározza egy-egy nagy ipari létesítmény. Aki Vágsellye (Őa- la) és Érsekújvár (Nővé Zámky) közt vonaton utazik, s a Vágót átívelő hídról megpillantja azt a holt lápot, amelyet a Duslo vegyipari vállalat szennyvizéből lerakódott iszap alkotott a falu mellett, azonnal megérti, mi az, ami lakóit leginkább aggasztja. Természetesnek tekinthető tehát, hogy témája volt a környezet a párttagokkal és -tagjelöltekkel folytatott beszélgetésnek s a hét vitahozzászólás közül háromnak is. A helyzet pontos ismeretéhez hozzátartozik, hogy a már említett több tucat hektáros hulladéklerakaton kívül a falu mellett a Vág-parton egy újabb hasonló épül. Nemcsak a közvetlen közelében lévő házak lakóit tölti ez el aggodalommal, hanem az egész községet. Ki ne nyugtalankodna amiatt, ha lakhelyét vegyi anyagokat tartalmazó hulladéktároló veszi körül. Vitafölszólalását Ladislav Kosz- tanko pedagógus azzal kezdte, hogy számtalanszor szólt már a falu környezetvédelmi problémáiról, mind ez ideig hiába. Szenvedélyes szavakkal ecsetelte a hulladéktároló területén lévő Vág-parti erdők kíméletlen pusztítását, s azt, hogy pótlásukról sem gondoskodtak megfelelően. É példátlan természetkárosítás következményét nem lehet később telepítendő erdővel ellensúlyozni. Kifogásolta azt is, hogy a bekerített hulladéklerakat elvágja a falut a Vágtól. Fölfigyeltem e kijelentésére, illetve követelésére: legalább évente egyszer elemzéssel ellenőrizni kellene a levegő és a talaj szennyezettségének fokát. (Nem tartom valószínűnek, hogy egy ilyen vegyipari monstrum közvetlen közelében lévő településen ilyeneket ne végeznének, valószínűleg csupán az érintettekkel „felejtik el“ közölni az eredményét. Mindenesetre ennek sem szabadna megtörténnie.) Halaszthatatlannak mondta a falu környezetvédelmi tervének kidolgozását, mely már egy évtizeddel ezelőtt is szükséges lett volna. Ő és az utána fölszólaló Karol Éles, a járási pártbizottság jelenlévő titkára is figyelmeztetett a hnb felelősségére. A járási bizottság képviselője föltette a kérdést: mennyi bírságot rótt ki a kiirtott fákért. Vagyis a helyi önkormányzat legfőbb szerve nem élt törvény biztosította jogaival. átefan Eremiás nyugdíjas, napjainkra jellemző szemlélettel kifejtette, hogy a falu környezetének védelmében a járási nemzeti bizottságnak kellene a sarkára állnia. Hasonló véleményen voltak mások is, akikkel négyszemközt beszéltem. Úgy vélik, a központilag irányított álíami vállalat országos érdeket testesít meg, s vele szemben a helyi szerveknek nem lehet esélyük. A terjedelmes s egyes aránytalanságok ellenére is nagyon jó beszámolóval szemben az elfogadott határozat tömören fogalmazza meg azokat a feladatokat, amelyek a kommunistákra várnak a következő, nem könnyű időszakban. Első helyre teszi a pártszervezet politikai szervező és eszmei nevelő munkáját. E téren főleg az ifjúság nevelésében akarja kamatoztatni a tagság tapasztalatait és a szocializmus iránti elkötelezettségét. MORVAY GÁBOR Teletext - a leggyorsabb újság A Csehszlovák Televízió 1988. május elsejétől képújságot sugároz, ami az információközlés egy újabb formája. A kívánt adatok kiválaszthatóságának köszönhetően tulajdonképpen egy telefonos hírközlőt helyettesít. A napi sajtóhoz hasonlóan információkat nyújt, azonban azzal az óriási előnnyel, hogy jóval nagyobb a hírek aktualizálásának a lehetősége. Emellett a TELETEXT további kihasználásra kínálkozik, például az idegen nyelvű filmek lefordított szövegének, vagy interjúk szimultán fordításának a közvetítésére, önálló üzemeltetésre szánt információ rendszerként szállodákban, kórházakban, repülőtereken, raktárakban és a vállalatok egyes üzemegységeiben is felhasználható. A kezdetek A szöveges információ televíziós jelek segítségével való továbbításának a gondolata először Nagy-Britanniában vetődött fel, ahol a hetvenes évek elején a BBC társaság a szöveg és a képjel párhuzamos közvetítésére kifejlesztette a Ceefax rendszert. Ennek eredetileg hallássérültek számára kellett volna a filmek szövegét hozzáférhetővé tenni. Később más rendszerek is születtek, így a Teletext, mely Nagy-Britanniában, az NSZK- ban, Hollandiában, Ausztriában, Magyar- országon és nálunk a legelterjedtebbé vált. Ezenkívül létezik a franciaországi Antiope és Teletel, a kanadai Telidon és a japán Captain, mely bonyolult betűk átvitelét is lehetővé teszi. Ennek a televíziós információszolgáltatásnak a bevezetéséhez a szöveges anyag televíziós jellegévé való kódolása, a tévékészülékek megfelelő dekóderrel történő ellátása, valamint a szövegrészek áttekinthető elrendezése szükséges. A felhasználás nagyon egyszerű. A választott téma megfelelő oldalszámának előhívása után a képernyőn megjelennek a kívánt adatok, amelyeket kényelmesen áttanulmányozunk. A híranyag felújításának köszönhetően az aktuális események alakulása könnyen nyomon követhető. Döntési indokok A szöveges információ műszakilag a képsorok kihasználására épül, melyeket digitális jelek formájában közvetítünk. A televíziós jel tulajdonképpen két részből áll, melyek közül az egyik a kép, a másik a hang közvetítésére szolgál. Egyéb információk továbbítása szempontjából csupán az első jöhet számításba, mivel a hangfrekvenciás jel a televíziós csatornának csak egy kis részét foglalja el, így további információk átvitelére nem használható fel. A televízióba beépített dekóder az adatokat digitális formából szöveggé alakítja át. Bizony az effajta berendezések előállítása egyáltalán nem egyszerű- olyan dekóder gyártására, amely a cseh vagy akár a magyar ábécé valamennyi betűjét és írásjelét visszaadja, 1987-ig a világon ismert cégek közül egyik sem volt képes. Megfelelő mikroprocesszorokat, amelyek a Siemens, a Philips és az ITT cégek dekódereinek a lelkét képezik, először 1988-ban fejlesztettek ki. Nálunk egyelőre még nem létezik megfelelő technológia az ún. másfeledik generációs mikroprocesszorok bonyolult gyártására. Ezért döntöttek az illetékesek a Philips- Mullard céggel való együttműködés mellett. A cég speciális integrált áramköröket gyárt a számunkra, majd később a gyártási folyamatban is részt vesz. Csupán 8-10 ezer készülék Szóljunk néhány szót a csehszlovák képújság mindnyájunkat érintő oldaláról. A kínálat a sporttal kezdődik, majd a gazdasági, külföldi és kulturális hírek következnek, s végül a legsikeresebb külföldi lemezekről tájékoztat. Az adás szerkesztősége csak most kezd kialakulni, s a teletext vételére alkalmas készülékek szaporodásával bővülni fog. Ma Csehszlovákiában 8-10 ezer készülék létezik, amely az említett dekóderrel van ellátva. Ez kb. 30 ezer nézőt jelent, ami bizony nagyon szerény szám. Ebben az évben a Tesla Orava vállalat 460 ezer tévékészüléket gyárt, melyből 340 ezer színes. Az utóbbiakból 10 ezerbe lesz beépítve a szükséges dekóder Már a karácsony előtti napokban meg kellene jelennie a piacon az első ötezer darab Color-428 típusú készüléknek, mely a csehszlovák teletext vételét teszi lehetővé, egyúttal sztereo hang vételére is alkalrpas. A televízió ára 19 ezer 900 korona lesz. A jövőben a Tesla Orava évente 60-80 ezer tévékészüléket kíván a képújság vételére alkalmas dekóderrel ellátni. Az érdeklődők számára még egy lehetőség kínálkozik. A Tuzex üzleteiben már az év elejétől kapható egy Grundig márkájú készülék a sokat emlegetett teletext dekóderrel. A francia Thomson és a finn Salora is hasonló készülékek gyártását tervezi. Ami az adókat illeti a VHF sávban használatos berendezések elavultsága miatt az UHF sávot használják. A kifogástalan vételhez elengedhetetlen a jó minőségű antenna - akár közös is. Persze ezek gyártói nem garantálják a teletext vételét, pedig mérésekkel bebizonyították, hogy a digitális jel dekódolásának a hibáit éppen az antennák okozhatják. Már első látásra nyilvánvaló, hogy az új információszolgáltatás elterjedéséért még nem kevés problémát kell megoldanunk. A képújság nem csupán műszaki érdekesség, hanem a jövő egy újabb közlési módsz9re, amely elősegíti a széles körű tájékoztatást. A teletext vételét biztosítóknak elsősorban erre kellene gondolniuk. PAVELVESELY Lányok, itt van miből választani... Lörincz János felvétele Bunda? Bunda - de milyen! A Liska-Wien üzlet nálunk is Olvasóink is értesültek arról, hogy Vzorodev-Liska Wien-modellek néven exkluzív üzlet nyílt Bratislavában, a Mihály-kapű alatt. Milyen vállalkozásról van szó? - kérdeztük Mária Balázqvá mérnöktől, a Vzoro- dev ipari szövetkezet elnökétől.-Áprilisban a nemzetközi szőrmekiállításon a bécsi Liska cég, az Intercoop külkereskedelmi vállalat, a jihlavai Snaha és a bratislavai Vzorodev között megállapodást kötöttek kooperációs vállalat létrehozására. A kapcsolat célja osztrák szakemberek útmutatása mellett megtanítani munkatársainkat új technológiák alapján bundákat varrni. Hazai és külföldi alapanyagból a Liska, valamint a Dior, a Joop és a Fendy cég szabásmintái szerint 58 új modell kerül még ebben az évben üzletünkbe. Egyébként az Intercooptól még tavaly októberben ajánlatot kaptunk a közreműködésre. Ezt követte az első megbeszélés december 6-án, amelyen részt vett Liska úr is. Először vegyes vállalat létrehozásáról folytak tárgyalások, de a Csehszlovák Kereskedelmi és Ipari Kamarával való tanácskozás után egy kooperációs szolgálat elindítása mellett döntöttünk. Ha munkánk eredményes lesz, rátérhetünk a vegyes vállalat megteremtésére.- Miért éppen a Vzorodev lett a kiválasztott partner?- Talán azért, mert Bratislavában ez az egyetlen ipari szövetkezet, amely szőrmebundákat készít, a bécsi partner pedig ragaszkodott fővárosunkhoz. Egyszerűbb a kapcsolat fenntartása a két város közelsége miatt.- Milyen termékek kaphatók jelenleg és mit várhatunk a jövőben?- Amikor megnyitottuk az üzletet, 62 darab bundát kínált eladásra. Természetesen nem volt két egyforma termékünk, kivéve az olcsóbb szőrmebundákat, de színben ezek is különböztek. Kínáltunk nyúl-, nutria-, róka- és oposszumbundákat, s öt színben nercbundát. A legolcsóbbak, a nyúlszőrből készültek, 2500 koronába kerülnek, a legdrágább egy 70 ezer koronás nercbunda. Egyelőre főleg hazai, de külföldi alapanyagból is varrunk. Az első napokban tulajdonképpen minden olcsóbb bundánkat eladtuk. Jelenleg legnagyobb érdeklődést a 45-60 ezer korona körüli hosszú rókabundák iránt tanúsítanak. Fokozatosan fogjuk feltölteni árukészletünket. A későbbiek folyamán kiválasztott modell alapján méretre is készítünk bundát.- Milyen bevételre számítanak? -Az első napon nagyon szép bevételünk volt, 180 ezer korona. Ekkor kelt el egy 61 670 korona értékű nercbundánk. Tudjuk, hogy mindennap nem számíthatunk olyan vevőkre, akik drága termékeket vásárolnak, ennek ellenére úgy gondolom, hogy akinek van pénze, az inkább drágábbat vesz. A szerződést elsősorban nem azért kötöttük, hogy minél több olcsó bundát tudjunk eladni.- Végeztek piackutatást az üzlet megnyitása előtt?- Nem. A Liska-bundák elismertek az egész világon, ez a legjobb ilyen cég Bécsben. Természetesen mi nem kínáljuk a teljes bécsi választékot. A 200 ezer shillinges bundákra gondolok például...- Reklámra lesz-e szükségük?- Véleményem szerint a hibátlan munka a legjobb reklám. A műhelyünkben dolgozó osztrák mester csak a minőségi darabot engedi az üzletbe. A gépeket, a technológiát, a tűket, cérnákat, sőt a gombokat is a Liska cégtől kaptuk.- Jelenleg német nyelvű prospektusokat találni az üzletben, szlovák nyelven mikor jelenik meg tájékoztató?- Gondoltunk arra, hogy kiadunk egy szlovák nyelvű katalógust, de mivel nálunk a nyomdai átfutási idő legalább egy év, s mi egyedi darabokat gyártunk, mire a katalógus megjelenne, a benne kínált termékeket már régen eladtuk.- A férfiaknak is jut a kínálatból?- Velúrból készült férfibundák máris kaphatók.- Milyen tapasztalatokat szereztek az első napokban?- Ilyen nagy érdeklődésre nem számítottunk. Bratislavában ez az egyedüli ilyen üzlet, a jihlavai Snaha még ebben az évben Prágában nyit hasonlót. Igyekezni fogunk, hogy ne készítsünk egyforma darabokat, s ezzel is vásárlóink kedvében járjunk. Liska úr minden nap érdeklődik gondjaink felöl, készségesen rendelkezésünkre áll minden téren. Természetesen ugyanez várható el a mi oldalunkról is.- Melyik szocialista országban van már ilyen közös vállalkozás a Liska céggel?- Két éve Budapesten nyílt egy vegyes vállalat Imperiál néven, viszont egyik fél számára sem hozta meg a várt eredményeket, így Liska úr megvásárolta az üzletet, s jelenleg is ő vezeti a magyarországi vállalatod S hogy miért éppen a mi országunkat választotta? Az első megbeszélésen azt mondta nekem, mivel itt van a szülőföldje, legnagyobb vágya az volt, hogy cége képviselve legyen nálunk is. Nehezen találtam meg a keresett üzletet. A kirakatok szinte teljesen megbújtak a hatalmas állványok között.-Aznap reggel, mikor megnyílt az üzlet, ezek a gerendák fogadtak bennünket - mondja Viera Dulayo- vá, az üzlet vezetője. Benn annál szebb látvány fogad. Gyönyörű bundák, rengeteg tükör, virágok, egy asztalka - rajta divatlapok - és székek.- Annak ellenére, hogy így eldugták üzletünket, óriási az érdeklődés. Kicsit kellemetlen, hogy a belső szobában a Vzorodev divatszalonja kapott helyet, így aki ruhát akar varratni, a mi részlegünkön megy keresztül. Igaz, közben megtekintheti választékunkat, s ezzel is nő vásárlóink száma. S mit szólnak mindehhez a vásárlók? K. I.: Barátnőmtől hallottam, hogy nyílt egy új exkluzív szőrmeüzlet. Jön a tél és szükségem lenne egy szép bundára. Minden darab nagyon tetszik, viszont csak az olcsóbb árúból választok majd. P. A.: Én csak körülnézni jöttem. Szeretem a szép, vonzó ruhákat, talán egyszer sikerül összespórolnom egy bundára valót. P. M.: Feleségemet a születésnapján valami nagyon széppel szeretném meglepni. Kolléganőim ajánlatára jöttem be az üzletbe, s azt hiszem, már meg is találtam a megfelelő ajándékot. MADINÉ JAKAB GIZELLA