Új Szó, 1989. július (42. évfolyam, 153-178. szám)
1989-07-28 / 176. szám, péntek
Megújulás - paradoxonokkal Jegyzetek a moszkvai filmfesztiválról .. hanem a teremtés“ „Valaha minden ország a maga választotta filmmel érkezhetett Moszkvába. Ez a valódi demokratizmus megnyilvánulása volt. Természetes, hogy a negyven mű között akadtak átlagos, sőt érdektelen alkotások, de voltak váratlan felfedezések is, mint például a nicaraguai, algériai, brazíliai filmek. Időnként hallhatók olyan nézetek, miszerint a régi fesztivál a kinema- tográfia stagnálásának jelképe volt. Ez nem igaz. Könnyen meggyőződhetik ennek ellenkezőjéről, aki Waj- da, Ettore Scola, Francesco Rosi, Juan Antonio Bardem filmjeire gondol. Vajon szerepeltek az idei fesztivál programján hasonló nívójú alkotások? Mindenesetre nekem nem volt szerencsém látni ilyen filmeket. Fájdalommal és keserűséggel mondom ezt, mert szívügyem a moszkvai fesztivál sorsa. Sajnálom, hogy közönséges, átlagos filmseregszemlévé válik, amilyen már sok van. Jó lenne, ha a maga nemében egyedülállóvá válna.“ A hosszúra sikerült idézet abból az interjúból származik, amelyet Sztanyiszlav Rosztockij, a neves filmrendező adott a moszkvai Pravdának, a 16. moszkvai filmfesztivál záróünnepségének előestéjén. Rosztockij szavait nem azért idéztem, mintha tökéletesen egyetértenék velük, hanem azért, mivel jól érzékeltetik azt a helyzetet, amelybe a fesztivál az idén került. Rosztockij nem mond igazat, amikor azt állítja, hogy régebben minden ország a saját maga választotta filmet hozhatta Moszkvába. Nemcsak a politikai vagy ideológiai szempontból nem konveniáló filmektől, hanem egész országoktól vonták meg a részvétel jogát. így például az idén vett részt első ízben a moszkvai fesztiválon Dél-Korea, az az ország, amely nyolcvan-száz játékfilmet gyárt évente. A másik oldalon azonban az outsidernek és a filmnagyhatalmaknak azonos lehetőségeket biztosító „olimpiai elv“ érvényesítése (minden ország csak egy filmet mutathatott be) valóban aránylag sok felfedezésre és meglepetésre adott alkalmat. Logikus, hogy 47 versenyfilm között hamarabb akad sikerültebb alkotás, mint az idén besorolt 21 között. Mellesleg a versenyprogram lényeges leszűkítése ugyan megnehezítette a zsűri munkáját, de határozottan kedvezően hatott a fesztivál életritmusára és az előadások látogatottságára. Az, ami döntő mértékben hozzájárult a seregszemle színvonala okozta csalódáshoz, a moszkvai fesztivál hagyományaiból, renoméjából, no meg jelenlegi jellegéből adódik. Manapság szakmai körökben alig akad ember, aki ne ismerné be, hogy a moszkvai filmfesztivál presztízse megrendült. Való igaz, hogy a fesztiválon díjazott alkotások között voltak Wajda, Scola, Rosi, Klimov, sőt Fellini filmjei is. Ám hányszor jutott babér a középszerűeknek, milyen bőkezűen osztogatta a fesztivál a díjakat a kezdőknek, mérsékelten haladóknak. Lehet-e hát csodálkozni azon a produceren, aki a fesztiváltól elsősorban filmjei reklámozását várja, hogy ilyen körülmények között inkább Cannes-t vagy Velencét részesíti előnyben. Keserű paradoxonaaz idei rendezvénynek, hogy noha a filmek Kiválogatását meghatározó művészi kritériumok lényegesen szigorúbbak lettek, és jelentősen korlátozták a kiosztandó díjakat is, lényegében nem volt mit díjazni. Wajda az eredmény- hirdetéskor bejelentette, hogy a zsűri tagjainak többsége a nagydíj kiosztása ellen szavazott. S ebben az esetben nem holmi szélsőséges állásfoglalásról volt szó, ezt a véleményt osztotta ugyanis a résztvevők többsége is. További ellentmondás, hogy míg a filmek kiválasztása során deklaráltan eltekintettek az eddig szokásos politikai és ideológiai kritériumoktól, addig a fesztivál mindennapjai az általános politizálás jegyében teltek. Ez különösen a Filmművészek Szakmai Klubjának (PROK) tevékenységében volt megfigyelhető, amely tematikai és retrospektív rendezvényeivel, kreatív vitával nemcsak fesztivál volt a fesztiválban, hanem valamiféle félhivatalos politikai klubbá, vagy inkább filmes Hyde- parkká vált. A szónoki emelvényen egymást váltotta Jelcin, Gdljan, Szobcsak, a lengyel Szejm képviselője, az ellenzéki Michnik, Szasa Szokolov orosz-kanadai emigráns író, Pitrin volokalamszki metropolita, a moszkvai ellenzéki egyesületek több tagja, a tbiliszi véres események résztvevői stb. A múlt tanulságait levonva, az idei fesztivál rendezői az érvényes nemzetközi szabályoknak megfelelően átszervezték a filmpiacot, amelyre 80 ország több mint 230 cégét hívta meg, miközben mindegyikük korlátlan mennyiségű filmet hozhatott, tekintet nélkül a vámszabályokra. Noha a piac rendezői elégedettek voltak az elért eredményekkel (11 ország 34 cégével kötöttek több mint egymillió rubel értékű szerződést szovjet filmek forgalmazására), a külföldi résztvevőknek még sok kifogásolnivalójuk akadt. Moszkvában filmet vásárolni és eladni ma nehezebb, mint valaha. „Javaslatainkra gyakran érkezik ilyen válasz: nem tudjuk, mit tegyünk, fentről nem érkezett semmiféle utasítás az ügygyei kacsolatban“ - mondta a Szov- jetszkaja Kultura című lapnak adott interjújában egy neves angol producer. Egyszóval van még mit tanulni, pótolni. Abban az időszakban, amikor a nyugati filmfesztiválok megszilárdították a pozícióikat, növelték kereskedelmi és művészeti befolyásukat, a moszkvai fesztiválon egészen más tendenciák érvényesültek. A díjak egy kiválasztott szűk réteg tagjai közt cseréltek gazdát. De ez már - remélhetjük - a múlté. Az 1987-es 15. fesztivál megtette az első lépéseket, hogy Moszkva minél előbb elfoglalja helyét a nagy nemzetközi fesztiválok sorában. A peresztrojka kihirdetését követő negyedik évben megrendezett 16. fesztiváltól sokat vártunk. Talán túl sokat. Ami a filmek kiválasztásának gyakorlatát illeti, itt nem állítható egyértelműen az, amit a rendezők a fesztivál megnyitása előtt oly nyomatékosan deklaráltak, vagyis a politikai kritériumok teljes mellőzése. A szocialista országok filmterméséből szemmel láthatóan a politikai, filozófiai, vagy szociálpolitikai témájú alkotásokat részesítették előnyben, s meg merem kockáztatni azt az állítást, hogy sok esetben a művészi színvonal rovására. Tehát pontosan a moszkvai filmfesztivál régi hagyományainak megfelelően, csak más szempontokat - jelen esetben a peresztrojka szempontjait - véve figyelembe. Bizonyos értelemben vonatkoztatható ez a szocialista országok által bemutatott alkotások leqérde- kesebbikére, a jugoszláv ¿elimir ¿il- nik ¡gy edzették az acélt című filmjére is. Bővérű, gyakran szarkasztikus humorral ábrázolja a kisemberek életét abban az országban, ahol a gyári vezetők apró spekulációkkal teremtik meg jólétüket, ahol a munkásházaspár többévi együttélés után sem engedheti meg magának, hogy gyermeke legyen, s ahol a bárokban milliókkal fizetnek. 2ilnik humora helyenként szinte mellbevágó- an kegyetlen, ám ennek ellenére meglepően optimista. A politikai szatíra nincs utalások mögé rejtve, és nemcsak szavakban nyilvánul meg, hanem áthatja az egész cselekményt, amelynek minden mozzanata indokolja a rendező szarkasztikus látásmódját. A jugoszláv rendezővel ellentétben, a lengyel Krzysztof Zanussifüm- jében, A birtoklás jogában a politikai él meglehetősen erőszakoltan és didaktikusán hat. A cselekmény három személy, a moralizáló anya, a mélyen vallásos fiú és annak frusztrált menyasszonya körül bonyolódik. Zanussi, aki több lengyel kollégájához hasonlóan hajlamos arra, hogy kissé skolasztikusan alkalmazza a keresztény vallás parancsolatait mai életviszonyainkra, meglepő módon fellelkesítette a szovjet kritikusokat, holott ez a filmje tisztán filmművészeti szempontból is, eddigi munkásságához viszonyítva, határozott visszalépést jelent. Lényegében ugyanez mondható el Jancsó Miklós Jézus Krisztus horoszkópja című alkotásáról is, noha filmes nyelvezetének eredetiségét tekintve messze kimagaslott a bemutatott művek sorából. Jancsó esetében azonban a politikum inkább dekoratív célt szolgál, valódi értelme olyan elmosódottnak tűnik, mint az a táj, amelyet egy sebesen forgó körhintából szemlélünk. A nézőnek az a benyomása, hogy az önmagát gyakran idéző rendező- hiába, ez már a klasszikusok sorsa -, egyetlen célja, hogy videotechnikát idéző stílusával egy lelkiállapotot rögzítsen, amelynek fő összetevői az általános erkölcsi romlás okozta szorongás és kétkedés. A csehszlovák versenyfilm, Véra Chytilová Mindenki mindenkivel című alkotása kétségkívül a seregszemle legjobb négy-öt filmje közé sorolható. Jancsóhoz hasonlóan Chytilová is a videoklippekre emlékeztető technikát használ, ám mondanivalóját jóval világosabban és érthetőbben, bár gyakran túl egysí- kúan moralizálva fogalmazza meg. A fesztivál szenzációjának indult Konsztantyin Lopusanszkij Ezüst György-díjjal jutalmazott A múzeumlátogató című filmje. Sajnos, a kitűnő kezdet után úgy tűnt, mintha a rendező kifogyott volna az ötletekből, holott az alaptéma, egy ökológiai katasztrófa közvetlen veszélye, számtalan lehetőséget rejt magában. Az NDK-beli Rainer Simon Jadup és Boel című filmjének kiválasztásához az apropót valószínűleg az szolgáltatta, hogy a film hét éven át dobozban hevert, noha a filmet végignézve, „fektetését“ a jelenlevők közül senki sem tudta ésszerű okkal indokolni. A nyugati filmesek bemutatott alkotásainak zöme a „kulturált kommersz“ kategóriájába sorolható. Ez alól egyetlen film jelentett kivételt, az olasz Maurizio Nichetti Szappantolvajok című vígjátéka, amely sok humorral azt beszéli el, milyen harcot kell vívnia a művészetnek a kom- mercializálódás1 és a tévé roppant nyomása ellen. Jó lenne, ha ezt a filmet a hazai nézők is láthatnák, s nemcsak azért, mivel elnyerte az Arany György-díjat. A versenyen bemutatott filmek között kimagasló nem akadt, de nem voltak kínos meglepetések, csúfos bukások sem. Már ezért is köszönet illeti a rendezőket. Egy dolog azonban vitathatatlan: a megújhodás és az átalakítás szelleme a mozitermekben is éreztette hatását. „És ez- mondta Carlo Lizzani, a neves olasz filmrendező - elóbb-utóbb új, mély és jelentős filmalkotások létrejöttéhez vezet.“ (Rövidített szöveg.) JURAJ HALAS „(El)ismerjük-e egymást?“ - kérdezte N. Gyurkovits Róza az idei országos népművészeti fesztiválról szóló írásában. Egyszerű igennel, vagy nemmel is tudnék válaszolni, de ismerve közgondolkodásunk működését - szinte kizárt, hogy megúsznám magyarázkodás, kiegészítés nélkül. Mivel az elmúlt évek során a sajtó és a rádió jóvoltából lehetőségem volt véleménynyilvánításra több közérdekű kérdésben (mint például verseny-seregszemle, zsűrizés-ér- tékrend-értékítélet, munkafeltételek, a felelős intézmények és az amatőr művészeti munka kapcsolata stb., stb.), melyek időszerűségükből mit sem veszítettek - így önmagam ismétlése helyett csupán néhány gondolattal, kérdéssel, illetve javaslattal toldanám meg az eddigi „visszhangokat“. Milyen szép is lenne, ha a nézőtéren és a színpadon olyan embereket tudhatnánk, akik az adott műfaj nyelvén természetes módon tudnak kommunikálni! Ha a táncház(ak)ban nem két, hanem legalább tizenkét zenekar kínálná a lehetőséget a táncosoknak a választásra! Ha a rendező rendezne is, ha a technikus fényt és hangot adna, mikor szükség van rá, ha a zsűriben a zenész-szakem- ber a zenét értékelné... - tények és vágyak egyszerre. Ha azt akarjuk, hogy mindez másként legyen, akkor (engem) már csak az érdekel, hogy mit és hogyan tegyek azért, hogy jobban érezzük magunkat a világban, nézőtéren és színpadon. Csakhogy mi annyira hozzászoktunk bizonyos fajtájához a „munkamegosztásnak“, hogy akik a rájuk osztott vagy önszántukból vállalt feladatnak eleget tesznek - azokat azonnal lecsodálkozzuk, sót még ók egymás között sem tudják minden esetben helyükre tenni a dolgokat. Gondolom, felesleges volna ezt továbbvinni, mert mindannyian ismerjük. Rengeteg a dolgunk, s ez a tudat talán közelebb visz mindany- nyiunkat az ügy vállalásához, s messzire az ügyködéstől. Többségünk szinte teljes mértékben a saját magunk által megteremtett feltételek között dolgozik. Jogos a felháborodás, mert a normális, a természetes nem ez volna. Ha lenne (Lovász Attila említette) adattárunk, pénzünk, művelődési házunk, lennének tanfolyamaink...- akkor biztosan jobb alkotások születnének! Még pontosabban: csak ez az, ami rányomja bélyegét egy együttes munkájára, műsorára? Félreértés ne essék - nem vagyok az önsanyargatás híve, de gyakran megfordult már a fejemben, hogy felkészültek vagyunk-e egy ideális állapotra? Ha megismernénk egymás műhelymunkáinak buktatóit, meghökkentő vagy éppen felemelő feltételeit; ha tudni fogjuk, hogy melyikünknek mikor van beutalója az idegorvoshoz, illetve repülőjegye a bagdadi fesztiválra - akkor ez segít, hogy jobb legyen a koreográfiám? Ha váratlan események után a padlóra kerülök, s a társaim sajnálatukat, együttérzésüket stb., stb. fejezik ki- attól ők az én barátaim és elisme- róim? Elképzelem, hogy kéthavonta meghívót kapok például a fővárosba, ahol minden esetben két együttes mutatja be műsorát egy színpadon. (Táncfórum). A szakemberek is, újságírók is, meg sokan mások ott lennénk, s megszoknánk, hogy nem csak rendezvényeink vannak, hanem életünk, melyben az országos népművészeti fesztivál, illetve Gombaszög egy-egy csúcs. (Ezt Magyarországon találták ki, s amennyire én ismerem - rengeteg előnnyel járt eddig az együttesi munka színvonalát tekintve.) Akármilyen nehéz, tudomásul kell vennünk, hogy csakis munkánk eredményéből, ha úgy tetszik alkotásainkból érdemes, szabad és lehet kiindulni az egymás (el)ismeréséhez vezető úton. Nagyon hiszek abban, hogy csak ilyen fontossági sorrend vezet egészséges értékítéletekhez, emberbaráti kapcsolatokhoz, s ha van rá igény, akkor akár a szárnyakat adó „rivalizáláshoz“ is. összefoglalva: 1. „Nem az elemi ügyeket, hanem a struktúrákat kell orvosolni.“ (Bolyai) 2. „Általában a kultúrának az a sajátsága, hogy mindig újra meg kell tanulni. Pénzt, vagyont lehet örökölni, műveltséget nem. ... Éppen mert nem faj a magyarság, hanem kultúra, csakis szerezhető... Morális alapja: mindezért való áldozatkészség.“ (Kodály) 3. „A megismerés üdvözítő módja nem a megfogalmazás, hanem a teremtés“ - üzeni egy szép verssorában Szilágyi Domokos. Én ehhez tartom magam. HODEK MÁRIA Csupán közhelyáradat volt? Egy rádiókritika margójára Szeretnék vitába szállni F. l.-nek azzal a bírálatával, amely Közhelyáradat címmel jelent meg az Új Szó július 18-i számában. Túlzónak találom a címben kifejezett minősítést Balázs Zsuzsa Párharc című hangjátékával kapcsolatban, amelyet a Csehszlovák Rádió magyar adása közvetített néhány héttel ezelőtt. A bírálat szerzőjével egyetértek abban, hogy elhangzott a szereplők szájából néhány közhely - nem ára- datnyi, csak annyi, amennyit egy hétköznapi vitának szánt párbeszéd elbír -, a példaként kiemelt képzavar pedig szintén az, ami. Hadd hívjam fel azonban a figyelmet a darab erényeire, amelyek a bíráló figyelmét elkerülték. A darabnak négy szereplője van. az anya (Anna), a leány (Kriszti), a nagynéni (Edit) és egy férfi, aki mindvégig a háttérben marad, de ő az okozója a konfliktushelyzetnek. Maga a történet a négy szereplő szócsatáiból bontakozik ki. A rövid párbeszédekből plasztikusan rajzolódik a négy szereplő jelleme. A szerző szakít a hagyománnyal. Nem a zárótételbe sűríti bele az izgalmas fordulatokat, hanem kezdettől fogva folyamatosan adagolja őket. Már az első percben, az anya -leány párbeszédben felépíti a darab vázát, amelyre a továbbiakban majd építkezik. Érdemes odafigyelni a múlt, a ielen és a jövő átfedéseire. Az anya szavai mögött több van, mint gyermeke féltése a bizonytalan jövőtől. Az elkeseredett szóváltásból fokoztosan kibontakozik a titok, amely megmagyarázza a lány jövendőbelije iránti ellenszenvét. A hallgató már az első percekben vívódások, félelmek, dac és elkeseredettség hatása alá kerül. Ez a felforrósodott légkör és a hellyel-köz- zel szellemesnek is mondható párbeszéd feledteti a hallgatóval a helyenként zavaros stílust. Hitelesnek találom a „közös“ férfi jellemének ábrázolását és jónak a megteremtett szituációt; csak a telefon közvetíti számunkra a lényeget, a morál insanityt, hogy a férfi az anya után a lányát akarja. Kriszti, a leány a mindenkori lázadást testesíti meg. Ő nem mérlegel, nem fontolgat, érzelmi világa kiforratlan ugyan, de nem sekélyes, önkifejezésének eszközei a felnőtt számára némi fejcsóválással ugyan, de elfogadhatóak. Edit, a nagynéni szürkébb, egyszerűbb mindannyiuknál, mindenre természetesen reagál, ha kell, pofonokat is osztogat. Alakja a drámai helyzetben nélkülözhetetlen (a fent említett bírálat szerzője feleslegesnek ítélte), mert ó az, aki néhány szóval is rendet tud teremteni a kusza helyzetekben. A másik három szereplő kapcsolatának feszültségeiből kirajzolódó dráma könnyen megoldható, hétköznapi üggyé zsugorodna Edit erős kezében, ha hatni tudna a többi szereplőre. Edit képviseli a józan, szigorú, minden viharral dacolni tudó, emberséges ember alakját. Számomra súlypontként hatott a darabban. F. I. frázisosnak, útikalauzízúnek érezte Párizs leírását. Én inkább arra hajlok, hogy szándékos volt a felszínes benyomások ilyetén tolmácsolása. A kötöttségeitől szabadulni akaró fiatal lélek üres maradt a világváros díszletei között, s egy idő után a hazavágyódás lépett minden más helyébe. Párizs itt csak szimbólum volt, a kirepülés, a hazatérés, a sivárság elleni védekezés és a jövendő vállalásának szimbóluma. összefoglalva tehát, a témaválasztás, a jellemábrázolás, a konfliktushelyzetek érzékeltetése egyértelmű tehetségre vall. Balázs Zsuzsa ösztönösen ráérez a drámai helyzetek megteremtésének módjára és a jellemábrázolásra. Reméljük ez később tudatossá válik nála. CSIZMADIA MÁRTA ÚJ szú 6 1989. VII. 21