Új Szó, 1988. december (41. évfolyam, 283-308. szám)
1988-12-31 / 308. szám, szombat
Megkésve, de nem későn Kedvencek a fiókban Aligha kell különösebben bizonyítgatnunk, mennyire örülünk annak, ha olvasóink reagálnak a lapunkban megjelent írásokra. Hiszen ez arról tanúskodik, hogy az írást olvasták, munkánk nem hiábavaló. Egyik-másik cikkre több visszajelzés is érkezik. „Megkésve, de nem későn" című írásomra, melyet egy panaszra küldött válasz nyomán közöltünk november 1-én, előbb a komáromi (Komárno) Kuczman Zsuzsa válaszolt, majd december 6-án a megbíráltak képviselői személyesen is felkerestek. Pontosabban Dominik Bátovský mérnök, a komáromi Priemko részlegvezetője és Cibulka Irén, a vállalat gazdasági ellenőre. Azért döntöttek a találkozás mellett, mert részletesen ki akarták fejteni mondanivalójukat, érveiket és javaslataikat. Ezek megértéséhez azonban tömören föl kell idéznünk az előzményeket. A már említett újságcikkben arról volt szó, hogy egy naszvadi (Nes- vady) olvasónknak (Cserepes Vincének) azért javították meg kilenc munkanapos késéssel a gázkályháját, mert a Priemko a nyári hónapokban a hűtőkészülékek javítását részesítette előnyben. Erre a cikkre érkezett visszhang szerkesztőségünkbe Kuczman Zsuzsától, aki azt írta, hogy neki a hűtője romlott el a nyáron, s mégsem javították meg idejében, jóllehet azt válaszolták neki: 15 napon belül megteszik. A hibát augusztus 22-én jelentette be, az ígéretes választ egy hét múlva kapta, s hűtőjét csak október 10-én javították meg. Kuczman Zsuzsa levelét is továbbítottuk a komáromi Priemkóba. Erre azonban már nem írásban válaszoltak az illetékesek, hanem telefonáltak, hogy személyesen keresnek fel. Találkozásunkkor (szerkesztőségünkben) a hűtőszekrény javításával kapcsolatos panaszt teljes mértékben jogosnak minősítették, s közölték, hogy időközben orvosolták. Minden esetben azonban a legnagyobb igyekezetük ellenére sem tudnak eleget tenni megrendelőiknek. S hogy ez mennyire nem tőlük függ, azt a részlegvezetővel és a gazdasági ellenőrrel való beszélgetésünk során értettem meg. Mi nehezíti munkájukat? Mindenekelőtt az alkatrészhiány. Az alkatrészt különböző helyekről kapják, azaz kellene kapniuk. Például a hűtők javításához szükségeseket a nyitrai (Nitra) Kovoplasttól, a gáz- fogyasztókhoz az érsekújvári (Nové Zámky) Renokovtól, az elektromos készülékek javításához szükséges alkatrészeket pedig a trnavai Elekt- rokovtól. Ezek látják el a Nyugatszlovákiai kerület többi javítóvállalatát is alkatrésszel. Azazhogy el kellene látniuk.-Tessék megnézni ezt a háromoldalas, sokszorosított listát - mutatta Cibulka Irén. - Azt tartalmazza, milyen alkatrészeket ne is várjunk a Kovoplasttól. Persze, nemcsak nekünk küldték meg a listát, hanem a kerület többi javítóvállalatának is. Majd egy másik iratot vett elő.- Ez pedig az októberi megrendelésünk. Jól kivehető belőle, melyik alkatrészből mennyit rendeltek, illetve mennyit igazoltak vissza nekik. Némelyik esetben száz darabból ötöt, némelyikben harmincból egyet, sőt egyetlen darabot sem.- Ez a megrendelés a hűtőszekrényekhez szükséges alkatrészekre vonatkozik - magyarázta Dominik Bátovský. - A gázfogyasztók javításához szükséges alkatrészellátás terén még rosszabb a helyzet. A tények valóban nem szívderítő- ek. A javítóvállalat képviselői mégis látnak megoldást az áldatlan állapot javítására.- Szerintünk sokkal jobban kielégíthetnénk megrendelőinket, ha egyenesen a gyártócégektól kapnánk az alkatrészeket, nem pedig a már említett ellátóktól. Annál is inkább, mivel hozzájuk sem közvetlenül a gyártócégtől kerül az alkatrész. Például a gázüzemelésü készülékekhez mi az érsekújvári Renokovtól kapjuk az alkatrészt, az a bratislavai Kovodružstvótól, s csak az utóbbi a gyártóktól, például a Český Brod-i Karmától.- Az egyes javítóvállalatok máshonnan, mint a járási ellátótól nem is juthatnak alkatrészhez? - kérdeztem. Olykor, ha tehetik, a testvérvállalatok kisegítik egymást - válaszolta Dominik Bátovský. - Mi például a to- poľčanyi Kovopodnikhoz szoktunk segítségért fordulni. Az alkatrészért oda vállalatunk költségén kell elmennünk. Ez jövőre, miután áttérünk az önelszámolásra, még nagyobb gondot fog jelenteni, mint eddig. Kivált, ha figyelembe vesszük, hogy az alkatrészellátás egyre rosz- szabb. A legnagyobb a hiány a gáz- fogyasztókkal és az azokhoz szükséges alkatrészekkel való ellátás terén. Megrendelésre szerelnek be gázüze- melésú kazánokat, tűzhelyeket, központi fűtést, kályhákat. Van, amikor a szerelést is elvégzik, mégsem használható például a központi fűtés, mert nincs nyomásszabályozó vagy kazán. Ha beszerzik a hiányzó cikket, a szerelőknek újból vissza kell menniük a helyszínre, hogy a munkát befejezzék. Ez időt vesz igénybe, s növeli a költségeket. A javítóvállalatok anyagellátásának akadozása Bátovský mérnök szerint azzal is összefügg, hogy a gyártócégeknek a kereskedelmet is el kell látniuk. Pedig szerinte fölösleges gázkályhát, kazánt és hasonló árut tartani az üzletekben, mivel ezeket úgyis a Priemko és a hozzá hasonló vállalatok szerelik, illetve kapcsolják be Magánembereknek nincs rá engedélyük. Akiknek szükségük van ilyen árura, náluk megrendelhetnék, s ez semmivel sem volna drágább számukra. Sőt még olcsóbba jönne a megrendelőnek, mivel a szállítást sem kellene fizetnie. Ráadásul nem fordulna elő, hogy egyesek olyan árut, alkatrészt vesznek meg, amely nem felel meg, vagy amelyre nincs is szükség a szerelésnél. A javítóvállalatok jelenleg nem vehetnek az üzletekben például kazánt, kályhát, tűzhelyet, vízmelegítőt. Kivételt ugyan kérhetnek a minisztériumtól, de csak bizonyos mennyiségre. Az elmondottak alapján érthető, hogy a Priemko dolgozói nem mindig tudnak idejében és maradéktalanul eleget tenni megrendelőiknek. Éppen ezért az illetékes szervek figyelmébe ajánljuk a vállalat két konkrét javaslatát az áldatlan helyzet javítása érdekében. Vagyis azt, hogy a javítóvállalatokat a gyártócégek közvetlenül lássák el, s bizonyos termékeiket ne kelljen a kereskedelemnek szállítaniuk. FÜLÖP IMRE Alighanem szemünk, szánk tátva marad, amikor olvasmányélményeiről kezd beszélni olyan ember, akiről eieve nem feltételeznénk, hogy olvas. Büszke vagyok rá, hogy szülőfalumban, Martoson (Martovce) is értek ehhez hasonló kellemes meglepetések. Negyedéves egyetemi hallgató koromban magnetofonnal jártam a községet. Idős emberekkel beszélgettem. E beszélgetések során olyan titkokat tártak fel előttem, amilyeneket másnak talán nem vallottak volna meg soha. A javából több órányit hangszalagra rögzítettem. Erzsi nénit akkor ismertem meg közelebbről. Forró nyár volt, tárva-nyitva állt a háza. Ő maga pedig az előszobában ült, a mélyfiókos asztal mögött: onnan lesett ki rám a kapuba. Szíves-örömest fogadott, és nevetve szólt, hogy végre olyan ember is meglátogatja, akinek jöttére nem kell betolnia a fiókot. Furcsa megjegyzését ekképpen magyarázta: „ Tudod, én sokat olvasok és megszóltak már néhá- nyan, hogy parasztasszony létemre könyv van a kezemben. Nem akarom, hogy olvasás közben meglepjenek. Hi- resztelnék. Azt terjesztenék rólam, hogy amíg más asszony kapál, én dologidőben a könyveket bújom. Kitaláltam, hogy a fiókból fogok olvasni, innen az ajtó mellől kilátok a kapuba. Ha észreveszem, hogy idetart valaki, csak betolom a fiókot." Nem láttam még annyi könyvet régi, szúrágta asztal fiókjában. Olyan helyen, ahol egykor konyharuhába kötve az otthon sütött kenyeret tartották. Nem ismertem azt a fajta gyöngédséget és alázatot sem, amilyennel a megöregedett parasztasszony egymás után szedte ki a könyveket a fiókosszekrény mélyéről, a nafta- linba eltett ruhák alól. Előkerült onnan egy felbontatlan csomag is. Benne azok a könyvek voltak, amelyeket a ház asszonya a prágai Magyar Kultúrából rendelt. Könyvesboltba ugyanis nem mert bemenni, attól tartott, hogy kinevetik. Erzsi nénivel már csak én beszélgetek. Szalagon. Kevesen tudták róla, hogy szerette a történelmi regényeket, legszívesebben magyar írót olvasott és kedvence volt Passuth László. Kevesen tudták, mert kedvenceit fiókba rejtette. Ha hétvégén otthon vagyok, Pista bácsi átkiabál a kerítésen és kérdezi, hogy hoztam-e újságokat, jó könyveket. Sajnálkozva mondja, hogy ezen a héten sem volt nyitva a könyvtár, és hogy az éjszaka hosszú lesz olvasnivaló nélkül. Nyugdíjas éjjeliőr, noha csak azért vállalja az éjszakai szolgálatokat, mert olyankor virradatig olvashatja az egyéjszakás, kétéjszakás vagy többéjszakás regényeket. Akár könyvtárból kölcsönzött könyveket, akár az enyémeket veszi a kezébe, előbb újságpapírba gondosan becsomagolja őket, azután kezdi olvasni. Nemcsak a könyveket tartja ilyen nagy becsben: régi újságoldalak közé teszi a képes hetilapokat is, a Magyar Ifjúságot és a kedvenc Új Tükört. Bárhol, bárkinél jár, olyan helyről, ahol könyvet lát, nem jön el olvasnivaló nélkül. Közös szomszédunktól nyalábra fogva hordta a könyveket, az enyémeket előbb olvassa mint én, s a községi könyvtárunk polcain alig akad olyan kötet, amelyet ne olvasott volna legalább egyszer. Amikor tólem kölcsönöz, azt szokta modani, hogy: „A te könyveidet nagyon nehéz olvasni." Ennek ellenére nem hagyta félbe Dosztojevszkijt, Gogolt, Tolsztojt, Bul- gakovot, Heinrich Böllt, Franz Kafkát, Thomas Mannt, Hermann Hessét, Piran- dellót, Strindberget, Brechtet. Ámbár szíve a magyar írókhoz húz. Galgóczi novelláit és kisregényeit azért szereti, mert, ahogy mondja, „ ilyenek voltunk mi". Örkény Lágerek népe azért csalt könnyeket a szemébe, mert,, Így éltünk a hadi fogolytáborban". Balázs József Fábián Bálintjával azért szimpatizál, mert „igazi magyar ember". Illyés Gyula Puszták népét azért olvasta nagy büszkeséggel, mert „részem vót benne". Sok viz lefolyt azóta a Zsitván, hogy egy, nálam jó tíz évvel idősebb barátom furfangjávai megtanított rá, a könyv értékét ne az árával mérjem. Ha nyári szombat délelőtt, amikor nem voltak otthon a szülei, meglátogattam ót, kiültünk az udvarra, a szalmaboglya tövébe. Mozdulatlanul lestük, hogy a boglyába vájt egyik-másik lyukból nagy kotkodácsolás- sai előbújjon egy tyúk. Barátom olyankor benyúlt a lyukba, s a meleg fészekből kilopta a frissen tojt tojást. A kamrában biztos rejtekhelyre elrakta. Utána való nap, hogy árut kaptak a könyvesboltba, munkahelyén eladta a tojásokat és rohant megvenni a kiszemelt könyvet. Amíg mások a hagymás rántottét, mi egyebek között Hemingway, Bates, Moravia, Jókai és Németh László stílusát ízelgettük. TALLÓSI BÉLA Marlene Dietrich ABC-je Marlene Dietrichnek, a világhírű színésznőnek az aforizmáiból nagysikerű könyv jelent meg évekkel ezelőtt. Gyűjteményének a közelmúltban látott napvilágot újabb, bővített kiadása, ebből adunk most közre egy csokorra valót. Anyós - Ha úgy érzed, szárnyaid nőttek - alkalmas lettél a szerepre. Autó - Felnőtt férfiak legjobb játékszere. Beruházás - Amit feltétlenül meg kellene venned, de sohasem veszed meg, mert a gyereknek cipőre van szüksége. Boldogság - Nem hiszem, hogy „született jogunk“ van rá. De ha utolér bennünket, legyünk hálásak a sorsnak... Butaság - Az egyetlen defekt, melynél elveszítem önuralmamat. Csókok - Ne prédáid, de ne is számold őket! Drágaság - Drága, amire mindig sajnáljuk kiadni a pénzt. És mindig van a tömegben valaki, aki egyetért velünk. Egoizmus - Ha valóban tehetséges emberről van szó, felejtsd el! nek vele, s mekkora áldás annak, akinek megadatik, vagy aki tanúja lehet. Fájdalom - Magánügy. Függőágy - A nyugalom csúcspontja. „Kérem ne zavarjanak“ tábla a kertben. Gavallér - Kihaló fajta. A gavallér és a gentleman között az a különbség, hogy a gavallér sohasem képes, a gentleman viszont képes elveszteni modorát... Hamburger - Könnyű elkészíteni, köny- nyű elfogyasztani, könnyű megvenni, csak Hamburgnak nincs hozzá semmi köze. Hátsó ülés (autóban) - Válóok feleségek számára. Házasság - Eljön a pillanat, amikor a legokosabb asszony is hallja, hogy azt mondja: „Életem legszebb éveit ajándékoztam Neked“. Hűség - Alaptörvénynek kellene lennie. ..... . Igazság - Van, de nincs. Attól függ Elképzelés - Nem a tel ledezes, az el- ^ Kalap - Óriási örömöt jelenthet. Tény, hogy jó hangulatot varázsolhat egy asszony hétköznapjaiba. Aki erre nevetve legyint, semmit sem tud a nők túlélő képességéről. Ketchup - Ha meg akarod ölni annak ízét, amit éppen eszel - nyúlj érte! Kés - A konyha legnagyobb öröme. Tartsd élesen! Közömbösség - „A szerelem tragédiája“ (Sommerset Maugham). De honnan tudhatod, hogy a szerelem elszáll? Ha azt mondod, ott leszel hétkor, és amikor kilencre odaérsz, még nem hívta a rendőrséget, akkor minden hiába. A szerelem elszállt. Lady - Amit minden anya szeretne, hogy a lánya olyan legyen. Levendula - Inkább a mezőn, mint a mellékhelyiségben. / Május - Szimbólumai sokkal szebbek, mint maga a hónap. Modor - Jó modor: tudod a helyed. Rossz modor: igyekszel betolakodni. képzelés az élet legnagyobb művészete Életöröm - Milyen kevesen rendelkez- tik a szerelemmel Nevetés - Akkor válik emlékezetessé, Jól szituáltság - Gyakran összetévesz- amikor felismered, hogy magad voltál, aki nevetett. Olcsóság - Olcsó, ami sohasem tűnik drágának. Pletyka - Ha nem hallgatod meg, senki sem mondja el neked. Rágógumi - Felnőttek megbékéltetője. Ráncok !. - Ha a ráncok erejéről szeretnél fogalmat, tanulmányozz egykori, mai fényképeket. Ráncok II. - Férfi arcon karaktert mutatnak - nőin kort. Remény - A felébredt emberek álma. Repkény - Házon belül szörnyű - házon kívül gyönyörű. Sivárság - Társtalan emberek élete. Szerelem - Könnyen elveszthető, gyönyörű illúzió. * Utazás - Csak úgy vesztheted el előítéleteid, ha utazol. Veszekedés - Törvényes úton kellene' betiltani. Zugivó - Hazug menekülő. Fordította: Fenyves György ÚJ SZÚ 6 1988. XII. 31.