Új Szó, 1988. június (41. évfolyam, 127-152. szám)
1988-06-07 / 132. szám, kedd
„Nem magamért - másokért“ Születésnapi beszélgetés Gobbi Hildával Eljátszott vagy ötszáz szerepet. Volt parasztasszony, munkásnő, dáma és királynő, de boszorkány, házmester, utcaseprő, sőt még csőlakó is. A legtöbbször: sistergő, nyughatatlan, semmitől sem félő öregasz- szony. 1959 és 1971 között a József Attila Színházban játszott, előtte és utána a Nemzetiben. 1983-től a Katona József Színház tagja. A színpadon Pheadra, Mirigy, Karnyóné, Aese anyó, Gertrud, Gertrúdis, Szent Johanna, Vássza Zseleznova és mások életét élte. A rádióban Szabó nénit játssza - harminc éve. Filmjei közül elég ha csak a Kakuk Marcit, az Amerikai cigarettát és a Nem élhetek muzsikaszó nélkült említjük meg, tévébeli alakításai közül pedig az egyik legemlékezetesebbet: a Bolondnagyságát. A ma hetvenöt éves Gobbi Hilda neve azonban nemcsak drámákkal, tragédiákkal, komédiákkal, abszurd játékokkal forrott össze. Szerepei mellett intézményeket is épített. Ő hozta- Imádtam, mert isteni szerep volt. De az is átvillant az agyamon, hogy ezek után nem kell félnem az öregségtől. Nem is féltem. Fiatal kolléganőim, tudom, szinte tragikusnak érzik a ráncokat, a parókákat, amikor idős asszonyokat játszanak, pedig a parókák nem őszülnek. Az emberek igen, de a parókák és a lelkek nem! Én azt hiszem, minél öregebb embert játszik a színész, annál izgalmasabb, annál csodálatosabb lélektani problémákat fedez fel, s átélni azokat őrült nagy öröm számomra. Úgyhogy én A 106. születésnapot nagyon szerettem, csak az volt a baj, hogy le kellett venni a műsorról, mert francia szerző írta.- Kegyetlen idők...- Enyhén szólva.- A felszabadulás után, amikor újjá kellett építeni mindent, miből merítette azt a mérhetetlen energiát?-Természetes erő volt az. A rémület elleni tiltakozás, az élni válétre a Jászai Mari Színészotthont, a Bajor Gizi Színészmúzeumot és a Horváth Árpád Színészkollégiumot is. Nagy színésznő. A legnagyobbak egyike. Sok könyv és sok virág között ülünk a pasaréti lakás legtágasabb szobájában. Gobbi Hilda, még mielőtt kérdezném, Csehszlovákiáról beszél.- Életem egyik legnagyobb élménye Telő. Hát az a főtér... rendkívül gyönyörű! Ott álltam egyszer, és a múzeumot kerestem. Mutatták is, hogy hol van, elindultam, erre megállított valaki, hogy ne azt nézzem meg, hanem a másikat. Nem mondtam még soha senkinek: a Bajor Gizi Múzeum tulajdonképpen ebből született. Két vagy három szoba, nem emlékszem, csak azt tudom, leesett az állam, amikor elmesélték, hogy valamelyik helybeli vezető kérte meg a telči polgárokat, hozzák el a gyűjteményüket, legyen a házban múzeum. Úgyhogy volt ott vagy ezer táncrend, pipa, szipka, kés, bicska, mit tudom én micsoda, de ez olyan megrendítő élmény volt számomra, hogy el nem felejtem soha.- Ha már szóba hozta a Bajor Gizi Múzeumot...- Ne, ne kérdezzen erről... nekem ez övön aluli ütés volt. Hogy három nappal a bontás előtt, a kórházban közük velem, hogy felszedték a parkettát az emeleten, feltárták a födémgerendákat... nem, nem akarok erről beszélni. Jó, az helyénvaló, hogy rekonstruálni akarják az épületet, de ne így, ne ilyen módszerrel, és ne akkor, amikor infúzióra kötve fekszem az ágyban. Ki is jöttem azonnal a kórházból, szinte pillanatok alatt jobban lettem. A vita azóta sincs lezárva, nincs pont és vessző sincs, csak felkiáltójel, amelyet én tartok ébren. Nem magam miatt, igazán nem. A halott pályatársaim miatt, akik, úgy érzem, nem nagyon örülnének, ha megbolygatnák a nyugalmukat. Azt én tűzzel- vassal védeni fogom, amíg csak élek.- Nem akarok bókolni, de biztosan tudja: ön egyre fiatalabb.- Mire céloz fiam? Arra, hogy 1944-ben százhat éves voltam?- Igen. Jean Sarment darabjára, A 106. születésnapra, amelyben Cé- line nagymamát játszotta. Hogy fogadta annak idején ezt a feladatot? Szkárossy Zsuzsanna felvétele gyás eredményezte ezt az aktivitást, az, hogy menni, menni akartunk az úton és dolgozni, segíteni az egész országon.- Ez az erő, elszánás, tenniaka- rás, amely jellemző önre, már a gyerekkorában is a sajátja volt?- Nem. Egyáltalán. Ennek semmi köze a gyerekkoromhoz. Én buta gyerek voltam, jómódú szülők buta gyereke, aki az úri családok olvasmányait falta. Az én szemem előtt a kor, az emberek nyomorúsága, a háború nyitott világosságot. És a baráti köröm, amely nagyszerű emberekből állt. És én nem ismertem sem Marxot, sem Engelst. Én Shelleyt ismertem, Baudelaire-1, Petőfi Sándort, Arany Jánost és ha nagyon utána néz, ezek a költők ugyanolyan forradalmi lázra tudják gyújtani az embert. Bennem tehát az emberek rettenetes helyzete váltott ki tiltakozást és hozzáállást ezekhez a kérdésekhez, ha szabad így mondanom.- Szellemi szerelmeiről szeretném hallani. Azokról, akikkel gondolatban minduntalan együtt él.- Kevés van belőlük. Hemingway, Schweitzer, Déry... Tudja, van nekem egy úgynevezett dühöngöm, egy kicsi kis szoba a lakás túlsó felében, ahol ők néznek rám áfáiról. Schweitzer... én nagyon tisztelem azokat az embereket, akik nem anyagi érdekért, hanem egyszerűen csak humánus szempontból cselekednek. Ha mégegyszer húszéves lehetnék, elvégezném az orvosi egyetemet és ott élnék én is az afrikai bennszülöttek között. Mert azzal, hogy elmondok néhány verset, vagy bohóckodom, legfeljebb megnevettetni vagy megríkatni tudom az embereket, ami lélektani kérdés, és manapság nem sokat törődnek a lelkűkkel az emberek. Hemingway? Az is csodálatos ember volt. Sajnos, ma még mindig vannak Cézárok a világon, meg olyan mindent kiirtó ajakok. Az ellenpélda: Gorbacsov. Ő bátor, tisztaságra törekvő ember. Nagyon drukkolok neki. Déryvel személyes barátságban voltam és barátom volt Örkény is. Gyönyörű dolgokat kaptam tőle. Még egy ujjlenyomatot is, amellyel gratulált. Nem, nem vagyok gyűjtögető, de emléktisztelő, az igen. Prágában, a Hradzsinban két pici csontdarabot loptam, Tel Aviv- ból van egy levelem... tudja, vagány pasas volt az apám. A háború alatt a hadtesthez került. Zsidók ezreit mentette meg... A levél is ezt tanúsítja.- A vagánysága tehát apai örökség.- Anyámtól a szenvedést örököltem. És a lágyságot, a mélységes szeretetet. És bár úgy nézek ki, mint egy erőszakos, dragonyos őrmester, és úgy is viselkedem, én azért mérhetetlenül szentimentális vagyok, ugyanakkor bátran szembefordulok a széllel. Mert ennek is van egy trükkje: sohasem szabad megsértődni és bárhogy fáj is, nem szabad, hogy feladja az ember. Hogy néha- néha elszomorodom? Ez már az öregség jele. Húsz évvel ezelőtt mindent lehessegettem a vállamról, ami fájt, most már nem nagyon megy... nincs már sok hátra, érzem, és az ember ilyenkor már egyre kényesebb. Bár ha belegondolok: én egy keljfeljancsi vagyok. A fenekembe öntöttek öt kiló ólmot, és bármi történik is velem, mindig talpra állok. Egyelőre. Mert sok időm nincs már. Kár. Olyan szép lenne élni még. Itt vannak a kutyáim, a kanárim, a Rutt- kai Évától kapott kacagó gerlék, kinn a sok madár... szeretem őket. Nagyon szeretem.- És az Esküvőben kapott ki tudja hányadik nagymamaszerepét kedveli-e?- Aprócska szerep ez a Katona József Színházban, szinte semmi, de jó szerep. Talán tud róla, talán nem: én pár hónappal ezelőtt, amikor a Csirkefejjel vendégszerepeltünk Belgrádban, „elestem“. Beteg vagyok. Nem, nem a szívem. Nem kap elég vért a fejem. Pulzusom sincsen. Ezen aztán tényleg röhögnöm kell. Nincs pulzusom... jó, mi? Az orvosom ma is azt mondta: ezzel el lehet éldegélni, de meggyógyítani lehetetlen. Hát ez elég reményteli... Ez van. Egyszer mindenkinek el kell menni. És akkor a Bajor Gizi Múzeumban nincs már hely... majd a küszöbre fognak kirakni minket. De hagyjuk ezt! Az Esküvő, igen arról beszéltünk. Alig vártam, hogy ismét színpadra léphessek, hogy halljam a reflektorok zúgását. Hogy aztán meddig megy a dolog, azt rqár rrem tudom. , . , SZABÓ G. LÁSZLÓ A bratislavai Bolgár Kulturális és Tájékoztató Központban - a bolgár kultúra, népművelés, valamint a szláv írásbeliség kialakulásának napja alkalmából - nyílt meg Milcso Szpaszov bolgár festő tárlata. A művész első ízben szerepel hazánkban. Szpaszov egy csodálatos hegyi faluban született, ugyanott töltötte gyermekéveit is. Idős emberek elbeszélései nyomán ismerte meg a legendás hírű bolgár népi hősöket. A népmesék és a falvak világa meghatározó erővel hatott művészetére. Faluképet fest, melyek, a mesékhez hasonlóan, időtlenek, a helyszín sem valós. Konkrét falu-, illetve tájrészletek helyett a bolgár falu ősi jellegét próbálja meg eredeti állapotába visszaállítani. Képein a falu mitikus események színhelye. Halványan tűnik elő a homályból. A bolgár festő művészi szándéka, láttatni és elhitetni azt a képet, melyet hajdan a bolgár nép mesékben, mítoszokban, legendákban a faluközösségről felnagyított, megszépített. Nem könnyű visszaadni a mesék sajátosan nemzeti „ízét“. Szpa- szovnak azért sikerülhetett, mert megtalálta a megfelelő formát és színeket. Mesterien dolgozik a sokszorosító eljárásokhoz hasonló technikával és a pasztellszínekkel. Homályosító, balladai szaggatottságot teremt. Alkotásain hiába keresnénk filozofikus tartalmakat, ő a hangulatok mágusa. Gyengéd és halk. -siÚJ FILMEK Staccato (szlovák) A Staccato, Martin Šullk fiatal rendező vizsgafilmje, nem egészes- tés játékfilm. Mindössze negyven percbe sűrítve vetíti elénk azt a folyamatot, amikor egy kisfiú kiábrándul a felnőttek világából. Az ilyen témájú filmekhez kell egy jó sztori, elvált szülőkkel, esetleg (mint a Staccatóban) megözvegyült édesanyával, egy új férjjelölttel, a pótapával, s ha a történet még érzelgős is, előlegezi a (közönség)sikert. Sulik nem ezt a formát választotta, nem egy történet megfilmesítésére vállalkozott. A kisfiú mindennapjaiból olyan eseményeket ragad ki, melyek döntések elé állítják őt, s amelyekkel a rendező megindokolhatja a gyerek elfordulását a felnőttektől, szökését a „nagyok“ világából. A rendező úgy véli, beszéd nélkül (csupán a film legvégén hangzik el néhány mondat) képekkel, hangeffektusokkal, játékkal, gesztusokkal és mimikával ki lehet fejezni a kisfiú reagálásait megelőző indulatokat. Ennek feltétele, hogy olyan helyzeteket válogasson össze, amelyekben a felnőttek magatartására egyértelműen reagál a gyerek: elítéli azt vagy azonosul vele. Az anya új élettársa vasutas. A fiúval megszerettette a mozdonyokat, a száguldást, ezáltal elnyerte bizalmát is. Együtt játsszanak. Légpuskával célba lőnek. A férfi lelő egy varjút. A hangeffektusokkal, a hirtelen vágásokkal érzékelteti a film a gyerek érzelmi változását, kialakuló ellenszenvét. A fiú, ha ki akarja fejezni véleményét, csak a maga lehetőségeivel élhet: a varjú tollait belerakja a pörköltbe, szobájában letépi a plakátot, mely gyönyörű mozdonyt ábrázol. Nem teheti azt, amit hasonló esetekben a felnőttek (a pótapa és a tanító) tesznek: nemtetszésüket, hirtelen haragjukat kifejezik, levezetik azzal, hogy elcsattantanak egy pofont. A gyerekek számára néha nagyon kegyetlen is tud lenni a felnőttek világa. A tanulók a gázálarcok felhelyezését gyakorolják. Értelmetlenül és rémülten néznek tanítójukra. Egyikük összeesik, nem tudott lélegezni, mert nem távolította el a szűrőbetétet záró kupakot. Fiatal hősünk szemében a földre rogyott gyerek olyan, mint a meglőtt varjú. Reagálása is ugyanaz: megszökik az iskolából. Megismerkedik egy hasonló korú olasz fiúval, aki virtuóz hegedűművész. Megható képsorokat látunk. A két fiú, anélkül, hogy ismernék egymás nyelvét, megérti egymást. Gyönyörű az ismerkedést segítő gesztus: hősünk odaajándékozza képes kártyáit az olasz fiúnak. Cserébe kap egy új érzést, hogy gyerekhez is tartozhat valami, amiben nem fog csalódni. A filmben ez a hangszer és a zene. De a felnőttek me- gintcsak nem veszik komolyan a gyerekek érzéseit. A kis művész menedzsere a szemétbe dobja a kártyákat. A fiú újra tanácstalan, becsapva érzi magát. A zene, melyet hallott, kiszolgálja a felnőtteket, s a művészfiú sem önálló, a felnőttek irányítják. A Staccato egy lehetőségét mutatta meg annak, hogy a gyermekre miként hathatnak az agresszivitás, a meggondolatlan, spontán döntések. és a számára érthetetlen jelenségek. A Kennedy Gimnáziumban furcsa dolgok történnek: az egyik fiú beleharap tanára kezébe, az iskola pszichológusa hisztériás rohamot kap, és tintával lefröcsköli kollégáját... Furcsák a pedagógusok is: a történelemtanár úgy szemlélteti a tananyagot, hogy egyszer indiántörzs- főnök, máskor új földrészek felfedezésére induló tengerész szerepébe éli bele magát. S a diákok együtt játszanak habókos tanárukkal. Egy másik tanáruktól eltűrik, hogy évek óta végighorkolja az óráit. Senkinek sem tűnik fel, hogy az egyik óra végén nem reagál a kicsengetésre, nem ébred fel. Meghalt. És mégin- kább furcsa szerzet a diák. Úgy véli, az a jó, ha végiglazsálhatja az órákat. Kivétel is akad. John Calvin, aki bepereli a gimnáziumot. A vád, az iskola nem tanította őt meg semmire. A kihallgatásokat vezető Lisa Hamond, a gimnázium hajdani növendéke, az életét teszi rá, hogy az amerikai állami középiskola eddigi rendjén változtasson. Igyekezete hiábavaló, a vezetőség hazudik, minden követ megmozgat, hogy megtartsa a szülők bizalmát. Már- már úgy látszik, semmi se változik, amikor Eddie Pilikan, a csonka családban élő problémás kamaszgyerek eléri néhány társával együtt, hogy Alex Jurel, az év tanára, az igazgató jobbkeze a diákok érdekeit kezdi védelmezni. A pergő cselekményű film hiányossága, hogy bármi elmarasztalható történik is - autólopások, a tornatanár szégyenletes viselkedése, a megölt diák esete az eseménysor nem kidolgozott, indoklás és következmények nélküli. Arthur Hiller, a rendező nem vállalkozik ítélkezésre. Ennélfogva a Tanárok csak tetszetős film, nem több. Igaz, az amerikai állami iskolával összefüggő jópár visszatetsző problémát felvet. Arról akar szólni, hogy az igazság képviselőjét elbuktatják, mert ha az intézmény érdeke úgy kívánja, képes derékba törni legjobb tanára karrierjét, csakhogy romlatlan képet mutathasson a külvilágnak. Ami viszont szinte lehetetlen akkor, ha a vezetőség erkölcstelenül hazudik növendékei szeme láttára. De a rendező az objektivitásból átcsap az érzelmek síkjára. A könnyező tanár és a vehemens kamaszfiú kibékülésével, azzal a kierőszakolt helyzettel, ahogy az osztály az elbocsátott tanár mellé áll, elérzékenyíti a nézőt. Meg arról is szólni akar a film, hogy a tanár ismerje meg tanítványa gondolat- és érzelemvilágát, segítse fejlődését, beilleszkedését a társadalomba. Azt már nem mondja ki: de semmiképp se úgy, ahogy Jurel tanár teszi. Elfogadja Eddie minden hibáját, bűntársa lesz, és magára vállalja vétkeit. Kettőjük között eltúlzott a kapcsolat. A látottakat, sajnos, hamar elfelejtjük. Ha mégis megmarad belőle valami, az a Jurel tanárt alakító Nick Nolte és az Eddiet játszó RalfMach- chio érdeme. Mit is kezdhetnénk olyan képtelenségekkel, mint amilyenekben a jogásznőt, a megharapott tanárt, a szoknyavadász hájas tornatanárt látjuk. Az egyetlen végiggondolt és kidolgozott epizód a tornateremben játszódik le, ahol megpecsételődik Jurel tanár sorsa. TALLÓSI BÉLA 500 éves a finn irodalmi nyelv Ez évben ünnepük a testvéri finnek irodalmi nyelvük 500. évfordulóját. Az ezzel kapcsolatos ünnepségeket ez év augusztusában rendezik Turku városában. Az irodalmi nyelv megalapítójának Mikael Agricolát tartják. Az első finn nyelvű könyvet 1488-ban nyomtatták Lubeckben. A címe: Missale Abonense (Turkui Misekönyv). Abo Turku svéd neve, ugyanis Finnország akkor svéd fennhatóság alá tartozott. Ez a könyv Turku város tulajdona, és a turkui várban van elhelyezve, az ünnepségek ott is kezdődnek. Az első nyomtatott ábécéskönyv 1543- ban jelent meg. Turku város 700 éves. Finnország délnyugati csücskében az Aura folyó torkolatánál fekszik, lakosainak száma 150 000. Híres a román stílusban épült vára. Fontos ipari központ, hajógyára is van. 1812-ig az ország fővárosa volt, azután lett az ország fővárosa Helsinki. SZABÓ ZOLTÁN ,,Mesék“ Milcso Szpaszov képei Tanárok _______________________________________(amerikai)