Új Szó, 1988. június (41. évfolyam, 127-152. szám)
1988-06-27 / 149. szám, hétfő
A zajos forgatagban könyveket árulnak. Emberek jönnek, mennek. Kezükbe vesznek egy-egy kötetet, belelapoznak, majd visszateszik. Néhányan pénztárcájuk után nyúlnak, a könyvkereskedők csomagolnak, számláznak, visszaadják az aprópénzt... Gombaszög évenként fei-felcsa- pó jókedvéhez sokáig nem tartozott hozzá a könyv. Néhány glossza, jegyzet helyszíni beszámoló hiányolta és sürgette a könyvsátor felállítását a lacikonyhák, borozók, sörmérések, vásári csecsebecsék sátvolt, hogy mindig álltak a sátor pultja előtt. Szándékosan kerülöm a „ponyva“ kifejezés használatát, mert valakit másfajta képzettársításra ragadtat. Bár ki tudja, hogy a ma szórakoztató irodalomnak mondott krimik, kalandregények zsebkönyv formában megjelentetett tucatjai közül melyik emelkedik felül a régi ponyvairodaimon? Meg aztán a jó öreg „ponyvákon“ az egykori vásárok könyvkereskedői és házalói Fazekas Mihály Ludas Matyiját is kínálták. Mit vehet ma az olvasni vágyó vásárló a mai sátrak alatt? Farkasovszky Márta - a másik eladó - szerint egyre kevesebbet.- Ha ilyen nagy rendezvényre jövünk, akkor ennek megfelelően kellene összeválogatni az ide hozott könyveket is. A teljes igazsághoz tartozik, hogy az üzletünkben sem sokkal nagyobb a választék. Egyre kevesebb és egyre drágább a magyar könyv. Mostanában már a Magyarországból behozottakéval Könyvek a sátorban rai között. Majd megtörtént a kisebbfajta csoda. Először a könyv, majd a népi kismesterségek egy-egy még ma is alkotó művelője is helyet kapott a „sátorosok“ között. Majd érthető módon különvált a könyv a népművészet, a másfajta élvezetek helyszíneitől. Felköltöztek a szabadtéri színpad nézőterének peremére, miközben az évekig ott is felállított sátoros csapszékek, konyhák végleg a gombaszögi völgy aljában telepedtek meg. A könyvsátorban idén is a rozs- nyói (Rožňava) könyvesbolt dolgozói kínálták a legkényesebb portékát. Cso- bády Mária már az első próbálkozás alkalmával is itt volt.-1975-től árulunk könyvet a gombaszögi kulturális ünnepélyen. Kezdetben alig volt keletje a portékának. Körülöttünk mindenfélét kínáltak, így a könyvsátrat kevesen vették észre. Ma megváltozott a helyzet, többen vesznek itt is könyvet. A két nap alatt négyezer korona értékű olvasnivalót vittek el tőlünk.- Sok ez vagy kevés? - teszi fel magában a kérdést, aki hallja. A szabadtéri színpad felől a könyvsátorra pillantva többször is látható együtt a Madách kiadó könyvárai is felfelé kúsznak. Nemcsak itt tapasztaljuk, de általában is kimutatható, hegy nincs annyi gyerekkönyv, amennyit meg ne vennének a szülők. Egyébről nem olvas a szülő a sajtóban, mint az irodalom, a képzőművészet fontosságáról. Eljön hozzánk, s alig talál lapozgatót, leporellót, kisebb gyerekeknek való Farkasovszky Márta és Csobádi Mária a könyvsátorban (Lőrincz János felvétele) mesekönyvet. Itt, Gombaszögön is csupán Andersen meséit tudtuk kínálni. A hazai gyerekkönyvekből sem adnak ki eleget. Rövid ideig kaphatók, aztán elfogy, s utánpótlás nem érkezik. Két verskötetet fedezek fel a „ponyva alatt“: Rácz Olivér Fekete angyal című néhány éve megjelent gyűjteményes kötete és Cselé- nyi László Téridő szonáta című két éve kiadott verskompozíciója.- Volt-e olyan, aki verset keresett?- Igen, de a magyar klasszikusokat, vagy a Nyugatosokat keresték. Sajnos ebből nem tudjuk a keresletet kielégíteni.- Viszonylag kevésnek tűnik a kínálatukban a csehszlovákiai magyar irodalom.-Amink volt, azt elhoztuk. Nagyon vitték Lovicsek Béla nemrég megjelent regényét. Fábry Zoltán összegyűjtött műveinek 7. kötete mind elfogyott. Grendel Lajos most megjelent regénytrilógiáját és Zala- bai Zsigmond végre egy kötetben is kiadott falumonográfiáját sokan megvették. Ma már mindegyik országos Cse- madok-rendezvényen árulnak könyvet. így az is találhat egy-egy kötetet, aki a lakóhelyéhez közeli könyvesboltban olykor nem találja a keresett művet. Ehhez azonban az is kellene, hogy az illetékes könyvesboltok a rendezvények * helyszínein felállított sátrakban a becsült kereslethez igazítsák a kínálatot. Ha emlékezetem nem csal, valamikor írók, költők is meghívást kaptak a gombaszögi ünnepélyre. Lehet, hogy a dedikálások nem hozták meg a várt eredményt. Csakhogy mire megszokhatta volna a közönség az alkalomszerű találkozást egy-egy íróval, költővel, addigra megszűntek a dedikálások. Ebben az egész dologban mintha nem lenne eléggé érdekelt sem a Madách kiadó, sem a Szlovákiai írószövetség magyar szekciója. Jó példát idén is találhatott az, aki a záróműsorban nemcsak az elhangzó poénokra figyelt. Az országos kulturális ünnepély kétórás záróműsorában legalább ötször hangzott el, hogy Szuhay Balázs humorista-színész könyvet írt, amit meg lehet vásárolni. Minimum kétezer darabot adhatott volna el a szerző, ha teherautóval lépi át a határt. Azt azonban senki sem állíthatja, hogy rossz reklám- szakember. Tudja mikor, hol kell kínálni a könyvét. Igaz, hogy nem avantgárd verseskötetet írt, dehát éppen ezért figyelemreméltó a dolog. Az amúgy is eladható könyvet reklámozta, minden szégyenérzet, szerénység nélkül. Csupán mert megjelent. M eg kellene keresni a csehszlovákiai magyar irodalom helyét az egyre inkább a szórakoztatás kerékvágását mélyítő kulturális ünnepélyen, úgy is, hogy az írók, a költők könyvsátorbeli időnkénti megjelenését újra meg kellene szervezni. DUSZA ISTVÁN UJ KÖNYVEK Irodalomtörténetünk vázlata Bizonyára sokan tudnak a Cse- madok KB kiadásában megjelenő Közművelődési Kiskönyvtár sorozatról. Mivel a különböző intézmények, tömegszervezetek „házi kiadóiban", megjelentetett dokumentumokból mások csupán véletlenszerűen, esetleg a szerzők megtisztelő jóindulatából juthatnak hozzá a könyvkereskedelmi forgalomba nem kerülő kiadványokhoz, ez a feltételezhető esetlegesség tenné szükségessé, hogy a sorozat egyes füzeteit számokkal is jelöljék. így nem kellene bizonytalanságban maradnia az olvasónak, hogy Szeberé- nyi Zoltán irodalomtörténeti vázlata, az Arcok és müvek - Negyven arckép a szlovákiai magyar irodalomból című füzet hányadik darabja a sorozatnak. Mindez azonban csupán kísérője annak a ténynek, hogy a Cse- madok olyan hiányt kitöltő publikációt adott a népművelők, a pedagógusok és a diákok kezébe, amelynek ha nem is a rendszerezés, de a számbavétel volt a célja. Szeberényi Zoltán olyan kritikus, aki főiskolai tanárként dolgozik. Nevelői elhivatottsága - mind a lényegi összefüggéseket feltáró tanulmányaiban, mind felfedező esszéiben, mind pedig a zsurnálkritika műfajában - meghatározza írói módszerét, írói módszert emlegetek, holott az Jegyzet egy Csemadok-kiadványról ó esetében elméleti és irodalomnép- szerüsítő szakemberről van szó. Kritikáiban is az irodalomtörténész szemlélete, a jövő számára rendszerező, a ma olvasójának értéket kereső és kínáló szakember véleménye kerül előtérbe. Ugyanakkor sohasem hallgatja el a-különböző alkotókat jellemző értékeket. Az Arcok és művek című irodalomtörténeti vázlata egy-egy kisport- réból kerekedett ki. Nagyban hozzájárult ehhez a kiadvány elején helyet kapott, de tartalmából ítélve valójában a negyven író- és költőportrét kerétbefoglaló „tájékoztató összefoglalás“. Úgy vélem, hogy Szeberényi Zoltán hat nemzedék irodalmi munkásságára úgy irányítja a csehszlovákiai magyar irodalmi és szellemi élet történésein kívül élők figyelmét, hogy a társadalmi háttérre, a politikai mozgásirányokra is fény derül. A füzetben olvasható dolgozatok egyetlen rendezőelvének a tárgyalt irodalmárok életkorát tarthatjuk. Mégcsak nem is a felszabadulás utáni antológiák csoportosításait követi. Ezért is tudott megmaradni az enciklopédiák, lexikonok sajátosságai közé tartozó méltató objektivitásná\. Ugyanakkor nem tesz engedményeket. Nem emel ki, vagy hallgat el érdemtelenül alkotói jelenségeket. Úgy minősít, hogy megkeresi az érintett alkotó életművének jellegzetességeit. így az effajta tankönyvszerű kiadványok legjobb hagyományainak megfelelően, nem ó értékel, hanem a tárgyalt alkotó műveinek olvasójára hagyja a végső konklúzió levonását. Mint jó pedagógus hisz abban, hogy irodalomnépszerűsítő füzetének elolvasása után olvasója kedvet kap a művek elolvasására is. Ezt nagymértékben szolgálja az a naprakész figyelem, aminek jelét azok az új művek adják, amelyek Szeberényi Zoltán kéziratának nyomdába küldésekor még alig voltak kaphatók. Olyan irodalomtörténeti vázlatot írt tehát, amelyben a csehszlovákiai magyar irodalom változása, gyarapodása és sokszínűsége elsősorban a laikus olvasó számára jelenik meg konkrét formáiban. Innen szemlélve az irodalmunk legújabb jelenségeit: hiányérzetet kelt, hogy csupán a „bevezetővé“ lett „tájékoztató összefoglaló“ közli az olvasóval az immár negyedik, ötödik és hatodik nemzedékként irodalmunkat gazdagító írók, költők munkásságát. Egy- egy portré erejéig az objektivitás megkövetelte volna, hogy a füzetben jelen legyen Kovács Magda, Grendel Lajos, Tóth László, Varga Imre, Mikola Anikó, Kulcsár Ferenc pályaképe is. (d-n) HAGYOMÁNY ÉS MEGÚJULÁS 1 Csehszlovákiai magyar esszéírók 1948-1988 Ivan Olbracht: KÁRPÁTALJAI TRILÓGIA ÁTOK VÖLGYE NIKOLA SUHAJ HEGYEK ÉS SZÁZADOK-Az emberben kielégíthetetlen az igazság utáni vágy. És sokszor lázadozik magában az ellen, amely ezt megtagadja tőle, mindegy, hogy azt a társadalmi rendszert vádolja-e, amelyben él, vagy esetleg magát az anyagi világ alapjait. - Ezeket a gondolatokat írta le Ivan Olbracht, amikor műveit jellemezte. A nagy cseh proletár író három ismert regénye ezúttal önálló kötetben jelent meg. A két kötetre tervezett összeállítás lényegében a CSMÍ sorozatban megjelent Szlovenszkói küldetés (Csehszlovákiai magyar esszéírók 1939-1945) című antológia időrendi folytatása. Az első kötet a felszabadulás utáni csehszlovákiai magyar irodalom esszéiből, tanulmányaiból, publicisztikai jellegű írásaiból ad válogatást, és a hagyomány, a gyökerek keresésének kérdéskörére összpontosít szülőföld és csehszlovákiai magyar irodalom vonatkozásában, de a fordításirodalom kapcsán a cseh és szlovák irodalom kisebbségi létünkre, irodalmunkra tett hatását is vizsgálja a közeledés szándékával. Számítógép-tulajdonosoknak Ha a környező országokhoz képest késedelemmel is, de napjainkban már mind több otthonunkban kap helyet a személyi számítógép. Legtöbbször a fiatalabbak használják: játékra. Azonban ezt a szerepkört korántsem szabad lebecsülni, hiszen ez alapjait képezheti a géppel való komolyabb munkának. Nem is szólva arról, hogy vannak igen komoly játékok is. Hazai felmérések adatai szerint nálunk legtöbben - kb. 80-100 ezren - a ZX Spectrum géppel rendelkeznek. Ez az a típus, amely olcsósága és igen jó programellátása miatt hamar nagy népszerűségre tett szert. Ki a hazai üzlethálózatban, ki magánúton jutott hozzá. Elsősorban játékprogramok futtatására készült, de nagy mennyiségű más felhasználói program is készült már hozzá (különböző fordítóprogramok, oktatási segédprogramok stb.). E gépcsalád tulajdonosainak számát feltehetőleg bővíti majd a skalicai gyár Didactic Gama típusú, otthonokba szánt számítógépe, melynek technikai és programozási alapjait a ZX- Spectrum képezi. Tehát a Spectrumra készült programok különösebb átalakítások nélkül futtathatók rajta. Sőt több is, mert például a RAM területének nagysága a Spectrum 48 kB-jával szemben 80 kB-os. A személyi számítógépek teljes értékű használatához elengedhetetlenül szükséges a szakirodalom: e berendezések használatának, programozási-nyelvének és a hozzájuk készült programok leírása, alkalmazási lehetőségei. Ligeti Gábor-Szervánszky György A ZX Spectrum programozása szinte teljesen helyettesíti a Spectrum német vagy angol nyelvű - s épp ezért sokak által kevésbé értett - gépkönyvét. Első három fejezete a gép felépítését, használatát valamint programozását, s ezzel kapcsolatban a Basic nyelvet mutatja be. Részletesen ismerteti az egyes utasításokat a példaprogramok segítségével. Külön értéke a könyvnek a 4. fejezet, amely a gépi nyelvvel foglalkozik - ennek itt tárgyalt részletessége hiányzik a géphez mellékelt könyvből. Gyakorlatilag csak a gépi nyelvvel foglalkozik dr. Ada-Winter Péter és Dávid A ZX Spectrum. Hardwerleirás. Gépi kódú programozás című könyve, amelyben a szerzők szinte elemeire szedik a gépet. Részletesen ismertetik belső felépítését, egyes egységeinek szerepkörét - s ezen ismeretekből kiindulva tárgyalják a gépi nyelvét, s annak utasításait. A könyv részét képezi egy hosszú, gépi kódban írt rajzolóprogram teljes listája, s a gépi kódú utasítások sok szempontú osztályozása is. A szerzők tanácsokat adnak a billentyűzet, a hangszóró, a kazettás magnetofon programozásához is. E könyvtől függetlenül íródott, de a témához szorosan kapcsolódik Rucz Lajos Rutinról rutinra című könyve, amely elsősorban a gépi kódú segédprogramok (rutinok) bemutatására és elemzésére összpontosít. Olyan kérdésekre kapunk választ, mint például: hogyan működtethető a gép belső órája, hogyan irányíthatóak a képernyőn megjelenő sorok (az ún. scroll rutinok), milyenek a PRINTY (megjelenítő) utasítások lehetőségei. A programok soraihoz írt részletes magyarázatok igen megkönnyítik a gépi kódú programozás jó megértését. A BASIC nyelvben megírt programok meglehetősen lassúak, míg a gépi nyelvű programok írása sok munkát igényel. Még akkor is, ha rendelkezésünkre áll egy fordítóprogram. Valahol a két nyelv között helyezkedik el a PASCAL nyelv. Könnyű megtanulni, s használatával meglehetősen gyors programokat lehet írni. A PASCAL fordítóprogram Spectrum változatát a Hisoft cég készítette el. Részletes leírását és használatát Varga Imre Pascal című könyve tartalmazza. Ebben a Commodore 64'tulajdonosok is találnak maguknak valót. Az V. rész ugyanis a C-64 Pascal változatait ismerteti. A Spectrum gépekre ezidáig több mint ezer játék- és felhasználói program készült. Ezek nagyobbik része másolással terjed. A tájékozódásban és a használatban nyújt hasznos segítséget az LSI Alkalmazástechnikai Tanácsadó Szolgálat Sinclair Spectrum Játék és program cimú könyve, melyből ezidáig három kötet jelent meg. Az első a legismertebb játék- programok illetve felhasználó programok lexikonszerű ismertetését, sok játékprogram részletes leírását, használatát mutatja be. Legértékesebb része a negyedik fejezet, amely segédprogramok leírását és sok hasznos tanácsot tartalmaz. Többek között itt találjuk meg a fentebb már említett gépi kódú programozást segítő programok leírását. Hasonló tartalmi szerkezete van a további köteteknek is, azzal hogy ezek már csak az érdekesebb játékokra és főleg a felhasználói segéd- programok leírására összpontosítják a figyelmet. Gyakran esett szó a játékokról. Szinte mindenkiben, aki géptulajdonossá vagy programozóvá válik, felmerül az igény, hogy ő maga is írjon játékprogramot. Ez a feladat azonban nem egyszerű, de türelmes tanulással, fantáziával megvalósítható. F. Dacosta A kalandprogram írásának rejtelmei című munkája ebben nyújt nagy segítséget. A szerző két játékprogram elkészítését ismerteti az elemi tervezéstől a program megírásáig. Közzétéve a program listáját is. Meg kell azonban jegyezni, hogy azok a HT-1080Z típusú gépekre íródtak. Aki Spectrumon akarja futtatni, annak a programok néhány utasítását át kell írni a Spectrum Basic-jének megfelelően. Az ismertetett lista korántsem teljes. , De elegendő ahhoz, hogy az érdeklődő olvasók-programozók az ahhoz szükséges munkával és türelemmel szinte teljesen ki tudják használni a gépcsalád lehetőségeit. Ha tudat alatt is, de betartva Murphy „Dolgozzanak a gépek, gondolkozzanak az emberek“ sok igazságot magában rejtő törvényét. PUNTIGÁN JÓZSEF ÚJ SZÚ 4 1988. VI. 27