Új Szó, 1988. május (41. évfolyam, 102-126. szám)
1988-05-07 / 107. szám, szombat
CSEHSZLOVÁK - SZOVJET GAZDASÁGI EGYÜTTMÚKÖDÉS A közvetlen kapcsolatokon a hangsúly Az én szakmám egyszerűen szép! Ha két ország gazdasági együttműködését vizsgáljuk, akkor aligha tudjuk elkerülni a számadatokkal való érvelést. Elvégre azok bizonyos objektív összehasonlítási alapot nyújtanak, mégha számos lényegi kérdést önmagukban nem is fejeznek ki. Ezért, ha érvelnek, politikusok is szívesen nyúlnak a számokhoz. Mihail Gorbacsov tavalyi csehszlovákiai látogatása alkalmával is így jellemezte a szovjet-csehszlovák kapcsolatokat: „önökkel van a legnagyobb mértékű gazdasági együttműködésünk. Az idei év kölcsönös árucsere értéke eléri a 14 milliárd rubelt“. Amikor az elmúlt esztendő mérlegét megvonták a külkereskedelmi szakemberek, megállapíthattuk, hogy Gorbacsov ,,előrejelzése" meglehetősen pontos volt. Nos, a kölcsönös együttmüködés - amelyben az árucsere értékének összege az egyik „fokmérő“ - fejlődési ütemének tartása azért nem kis feladat, mert kölcsönös megállapodásban rögzítette a két fél a 8. ötéves tervidőszak idejére’ (ami egyébként a 12. szovjet ötéves terv megvalósításának ideje is egyúttal) az árucsere 30 százalékos növelését, s ez 1986 és 1990 között összesen 73 milliárd rubelra rúgna. Természetesen a számok önmagukban nem beszélnek az együttmüködés minőségi kérdéseiről. Napjainkban, amikor mindkét országban a népgazdaság hatékonyságának növekedését célzó gazdasági átalakítás útjára léptünk - ha nem is azonos intenzitással mindkét országban megnőttek, és fokozatosan növekednek a vállalatok jogai és önállóságuk, s egyúttal a felelősségük is a termelésben, az előállított termékekért, akárcsak a dolgozókollektívák feladata - nemcsak a termelési, hanem a társadalmi élet kulcsfontosságú kérdéseinek megoldásában. Ez pedig szinte kikényszeríti a minőségi változást a két ország gazdasági együttműködésében, ahol egyre fontosabb szerep jut a gazdálkodó egységek közvetlen kapcsolatainak, majd pedig a vegyesvállalatok alakításának. Igaz, mindez nem mindig halad olyan ütemben, amint az kívánatos volna. Amikor immár huszonhárom éve a Moszkva-környéki Podolszk Or- dzsonikidze nevét viselő gépgyára a prágai CKD Slaný-i üzemével felvette a kapcsolatot, nagyon sokan kétkedve fogadták az eseményt, mondván ismét egy formális lépés, aminek aligha lehet gyakorlati haszna. Igaz, látszólag a szkepticizmusnak volt valami alapja, s ez elsősorban a két vállalat gyártási programjában megtalálható különbség volt. A podoszki gépgyár messze földön híres volt már akkor is az atomenergetikai berendezések gyártásáról. Ezzel szemoen a Slaný-i Šverma Művek nagy teljesítményű darukat, földgyalukat és útépítő gépeket gyárt. Hogy a két gyár kapcsolata mégis kiállta az idő próbáját, és gyümölcsözőnek bizonyult, az elsősorban annak köszönhető, hogy már az elején megegyeztek a kölcsönös, alapos és objektív információcserében. Nemcsak a sikerekről szóltak, hanem a gondokról is. Kölcsönösen ismerkedtek a szakemberek egymás munkájával, majd megpróbáltak közelíteni, éppen a termelési tevékenység terén. A podolszkiak azt tanulmányozták, miként oldják meg csehszlovák kollégáik a technológiai folyamatok minél magasabb fokú gépesítését és automatizálását, a túlságosan munkaigényes folyamatok robotizálását, a termelés- irányítás szervezési kérdéseit. Mindez konkrét eredményekben is megmutatkozott. Most, amikor a Szovjetunióban jelentős erőfeszítéseket tesznek a termelés korszerűsítésére, mégpedig a gyártás és a technológiai folyamatok kiemelt fejlesztésével, a közvetlen kapcsolatok felvétele új megközelítést kíván. E feladatok megoldása során lehetőség nyílik a partnerek berendezéseinek, műszaki és technológiai tapasztalatainak kölcsönös kihasználására, alkalmazására. Mindez a két említett partner esetében is a termelési kooperációra való áttérést jelenti, ami a kapcsolatok új, magasabb foka. A jövőben - de már a jelenben is - a közvetlen kapcsolatok kialakítása a KGST-tagországok 2000-ig szóló tudományos-műszaki fejlesztése komplex programjának alapján történik. E dokumentumból következő feladatok megvalósításába Szlovákia gazdasága is aktívan bekapcsolódik. Ennek bizonysága, hogy az elmúlt esztendő során a SZSZK kormányának irányítása alá tartozó ágazatokban több mint félszáz közvetlen megállapodás született szovjetunióbeli partnerekkel. Az érdekesebbek közé tartozik például, hogy közös csehszlovák -szovjet bútortervezési központ alakult, amely a számítástechnikai ismeretek kiaknázására épül, s ebben a két együttműködő fél a Bratislavai Fa- és Bútoripari Kutatási-fejlesztési Intézet, valamint a moszkvai Mebel- prom. Együttműködik a Žarnovicai Furnérlemezgyár az uzsgorodi Za- karpatlesztorggal, s ennek az együttműködésnek az eredménye jelentős devizamegtakarítást jelent mindkét fél számára, mert egzotikus, trópusi fák importját helyettesíti a bútoriparban. Kedvezően fejlődnek a közvetlen kapcsolatok a textil- és vegyiparban is. Néhány ágazatban a közvetlen kapcsolatok kialakítása azonban kívánnivalókat hagy maga után. Ilyen az üvegipar, a cipő- és papíripar is, mert a Trnavai Tatraslo, a Banská Bystrica-i Slovcepa, valamint a Partizánskej Cipő-, Bőrdíszmű- és Bőripari termelési-gazdasági egység eddig nem aknázta ki a közvetlen kapcsolatokban rejlő lehetőségeket. Több rejlik a mezőgazdasági és élelmi- szeripari ágazatban is, mint amennyi eddig történt. Itt a leggyorsabban a tudományos-műszaki területen történő együttműködés fejlődik. Megkötötték már az érintett felek a keretegyezményt a biotechnológiák fejlesztéséről. Ennek teljesítéséért a Nyitrai (Nitra) Állattenyésztési Kutatóintézet a felelős. A Nyitra-parti városban már közös csehszlovák-szovjet laboratórium működik. Jóval előbbre tartanak például a Sig- ma-konszernben, amelyben a szovjet partnerekkel folyó tudományos-műszaki, termelési- és szállítási együttműködésnek ugyancsak két évtizedre tehető hagyományai vannak, és innen magasabb fokra lépni nyilván könnyebb is. Ezt tanúsítja az a tény, hogy jelenleg immár hat közvetlen kapcsolatról szóló megállapodás van érvényben. A korábbi években az egyezmények elsősorban a kutatási-fejlesztési, esetenként a termelési technológia terén megvalósított kölcsönös információkra vonatkoztak. Ez a megállapodás 1986 végéig volt érvényben, de az elmúlt esztendőben új, magasabb szintű, kölcsönös közvetlen termelési kapcsolatokról szóló megállapodás született. így 1987 augusztusában az érsekújvári (Nové Zámky) Sigma és a kisinyovi Moldavgidromas írt alá egyezményt. Ez a közvetlen kapcsolat kölcsönösen előnyös feltételeket biztosít mindkét fél számára a búvárszivattyúk gyártásában. A megvalósítás során az első lépések a megfelelő feltételek kialakítását és a tipizált búvár szivattyúk gyártásának előkészítését szolgálják. Az idei esztendő végéig befejeződnek az előkészületek mindkét szerződött félnél. A jelzett első szakasz közvetlen haszna mindkét fél számára az, hogy a kutatómunka megfelelő megosztásával kutatási kapacitások takaríthatok meg, csökken a fejlesztési munka időtartama és mindkét fél kölcsönösen a legkorszerűbb ismeretekhez juthat. E közvetlen kapcsolat azonban nemcsak kétoldalú haszonnal jár. A KGST-országok mindegyike e megállapodás révén új, magas műszaki-gazdasági színvonalú búvárszivattyúkhoz jut, amelyek gyártásának kiszélesítésével nemcsak devizát lehet megtakarítani, hanem általuk remény van előnyös világpiaci jelenlétre is. A jelenlegi gazdasági helyzetben pedig a közvetlen gazdasági kapcsolatok létesítésének ez a legfőbb célja. MÉSZÁROS JÁNOS Bratislava óvárosának építészetileg értékes épületei közül vagy féltucatnyi a Jirásek utcában található. Ezek egyike a kilences számot viselő, az egykori Zichy-palota, amelynek homlokzati falát most mértani pontossággal összeszerelt állványzat borítja. Nyitott, boltíves kapualján keresztül az udvar felől időnként a kőfaragók fűrészének sikolya hasít a levegőbe, a nyitott ablakokon pedig a kőművesek simítóinak sercegése vegyül az asztalosok ütemes kopácsolásába. Újjászületni készül az 1775-ben épített, állítólagos Fel- nek-mű, amelyet dolgos kezek öltöztetnek kívül-belül új köntösbe, ám tisztelve eredeti késő barokk stílusának formáját. A saroképület oldalsó kapuja előtt négy kollégájának magyaráz valamit egy napbarnított arcú, szikár kőműves, miközben a ház melletti járda kövezetének megsérült szegélyét javítgatja. Bognár Ernőt, a Bratislavai Építővállalat 02-es számú üzeme egyik kőművescsoportjának vezetőjét már néhány perce figyelem. A vállalat igazgatóságán csak elismeréssel, dicsérettel illették.- Az a fajta ember, akinek több évtizedes szakmai gyakorlata páratlan szorgalommal, precizitással és munkafegyelemmel párosul. Ha nehéz feladat elé állítják, sosem a kifogásokat, hanem a megoldást keresi. Ám nemcsak a munkáját végzi becsületesen. Az elmúlt 29 év során - amióta a vállalat dolgozója - mint munkatárs, mint ember is jelesre vizsgázott - mondja róla az építésvezető.- Vannak, akik megmosolyognak, ha azt mondom, szeretem a kőműves munkát, mert az egyszerűen szép - mondja, miután megszólítom. - Megbocsátok nekik mert ők nem tudhatják, nekem gyermekkori álmom vált valóra, amikor szülőfalumból, Nemesócsáról (Zemianska Olča) Bratislavába, magyar tanítási nyelvű tanonciskolába jöhettem kitanulni ezt a szakmát, amelynek segítségével értem el mindent az életben. Azt, hogy családot alapíthattam, annak otthont teremthettem, hogy becsülettel felnevelhettük két fiunkat, s hogy megbecsülik munkámat, és azt hiszem, boldog embernek mondhatom magamat. És ez nem kevés... Pedig Bognár Ernő sokáig kereste helyét a szakmában. Dolgozott a Nyitrai (Nitra) Magasépítő Vállalatnál, annak komáromi (Komárno) fióküzemében, a bratislavai Stavoin- dustria vállalat dolgozójaként Dubni- cában, Trenčínben és másutt. Végül A szíve volt az iránytűje és parancsnoka A SZOVJET HADSEREG EGYKORI KATONÁJA Amikor a második világháború kitört, Fedor Kuruc alig múlt tizennégy éves. Még szinte gyermek volt, és napjait szülőfalujának határában hol pásztorkodással, fakitermeléssel, hol pedig földműveléssel töltötte, de már javában foglalkoztatták a „nagyok dolgai“, a világ eseményei is. Foglalkoztatták, mert a hírek Regetovká- ba (Bardejovi járás), az ország északkeleti peremterületének hegyei között megbúvó kis faluba is eljutottak. Sőt, a hegyen túlról, Lengyelországból az ágyúdörgés is áthallatszott hozzájuk.-A közvetlen frontveszély aztán egy jó ideig nem fenyegetett minket, ugyanis a németek tovább haladtak kelet felé, majd behatoltak a Szovjetunió területére, ám a háború aztán is mindennapi beszédtéma volt falunkban. S nemcsak a felnőttek körében, hanem nálunk, a politikailag még ugyancsak éretlen tizenéveseknél is. Sokat „tárgyaltunk" róla és bármilyen szemszögből is vizsgálgattuk, bármilyen érveket hallottunk vagy olvastunk, nem tudtunk a pártjára állni. Igazságtalan és meggondolatlan cselekedetnek tartottuk a németek tettét, értelmetlennek az öldöklést, a nagy pusztítást. írásban ugyan nem rögzítettük állásfoglalásunkat, ám lelkünk mélyén annál maradandóbban. Amikor pedig eljött az ideje, szívünk parancsára, sugallatára cselekedtünk. Regetovka községből 1945 elején tizenhárom önkéntes jelentkezett a szovjet hadseregbe. Köztük Dmitro Purdes és Petro Surkala voltak a legidősebbek, harmincnégy évesek, míg Fedor Kuruc a leg- fiatalabbakat képviselte.- Húsz esztendősen indultam a frontra, tele erővel és elszántsággal. Lehet, ha valaki korábban szól, akkor a szlovák nemzeti felkelésbe is bekapcsolódtam volna társaimmal együtt, csak mi távol esünk a központtól, s nem tudtunk sokat az előkészületekről, illetve a partizánok szervezkedéséről. A szovjet agitátoroknak aztán nem kellett minket különösebben oktatniuk, meggyőzniük, tudtuk, szükségük van a friss erőre, az utánpótlásra, hát jelentkeztünk. Ukrán nemzetiségűek voltunk mindannyian, tehát nyelvi nehézségek nem voltak beilleszkedésünknél a szovjet katonai alakulatba. Első utunk egy lengyel városkába, Rabkába vezetett. Néhány kilométerre a harcvonaltól, ott képeztek ki minket. A felkészítés rövid ideig tartott, s amikor már úgy- ahogy tisztában voltunk a fegyverek kezelésével, átcsoportosítottak bennünket. Munkához láttunk. Én egy tisztán szovjet katonákból álló zászlóaljba kerültem. Egy ideig Krakkóban szolgáltunk, német foglyokat őriztünk, majd vonatra szálltunk s Moravská Ostrava irányába indultunk, hogy segítsünk kiűzni a városból és környékéről a hitleri hadsereg katonáit. Később Opava következett, majd egy újabb kisebb csata Olomouc térségében. Azért mondom, hogy kisebb csata, mert a németek már nem tanúsítottak nagyobb ellenállást. Cáslav felé tartottunk, amikor az úton Prágából jövő szovjet tankokkal és rajtuk örömmámoros katonákkal találkoztunk. ,,Kuda ribjata, Praga uzse aszva- bozsgyona“-közölték velünk a nagy hírt. Mondanom sem kell, mekkora ünneplést csaptunk, hiszen ki ne örült volna fővárosunk felszabadulásának, no meg annak, hogy Berlinben is befejeződtek a harcok s a németek kapituláltak. A hír igaz volt, s Fedor Kuruc alakulata nyugodtan vonulhatott vissza a Kárpátukrajnai Tarnopolba, majd a szovjet fővárosba.- Már Moszkvában tartózkodtunk, vártunk a leszerelési parancsra, amikor jött' a jelentés, hogy a jaltai egyezmény értelmében a Szovjetunió hadat üzent a keleten háborúskodó Japánnak. Azonnyom- ban riadót fújtak. Újból vonatra ültünk és elindultunk a Távol-Keletre. Több napos utazás után értünk Vlagyivosztokba. Ott hajóra szálltunk és szeptember harmadikén már a Szahalin-szigeten voltunk. A japánok nem sokáig tartották magukat, így mi a Kurill-szigeteket érintve, aránylag nyugodtan hajózhattunk a Csukcs-félszi- get irányába. Pontosabban nem is annyira nyugodtan, mint inkább lassan, óvatosan, mert a tenger tele volt aknával. A háború végleges befejezését aztán a Szovjetunió legkeletibb csücskében, Pravidenija kikötővárosban ünnepelhettük meg. A korán beállt tél ottrekesztett minket, s csak 1946 nyarán indulhattam haza. Előbb Vlagyivosztokba vitt a hajó, majd onnan a kínai határhoz közeli Biro- bidzsanba utaztam, s csatlakoztam az ott gyülekező külföldiekhez. Tizenhármán voltunk, többnyire lengyelek, csehszlováFedor Kuruc kok és románok. Ok is úgy kerültek a szovjet hadseregbe, mint én, önkéntesen. Az Amur folyó partjáról Szverdlovsz- kot, Moszkvát és Ogyesszát érintve jutottam haza 1947 júniusában, tarsolyomban néhány kitüntetéssel, köztük a Németország és Japán fölött aratott győzelemért kapott érmekkel, rengeteg tapasztalattal. Természetesen mindennél jobban a békének örültem, és örülök ma is. Fedor Kuruc szerény ember. Szereti az őszinteséget, az igazságot, ugyanakkor elkötelezett támogatója a közösség, a társadalom érdekeit szolgáló újnak, a haladásnak. A szocializmusért és szabadságunkért nemcsak katonaként küzdött, hanem hosszú éveken át megbízható építőipari munkásként és gondos családapaként is. Most, nyugdíjas fővel is úgy érzi, helyesen cselekedett, s a maga választotta életútjának volt értelme. GAZDAG JÓZSEF (A szerzó felvételei) 1959-ben a főleg épületkarbantartó munkákat végzó jelenlegi munkaadójához szegődött, alighanem nyugdíjaztatásáig.- Miután szüleimmel a fővárosba költöztünk, mindenképpen itt szerettem volna dolgozni, de lehetőleg a szakmában. A nagyüzemi építés iránt sohasem éreztem vonzalmat. Engem a kőművesmunka érdekelt. Nos, ennél a vállalatnál - nem pa- naszkodhatom - ki is jut belőle bőven. Különösen 1973 óta, hogy az óvárosi épületek felújítását és karbantartását végezhetem. Ez a munka nem megszokott technológiai eljárások alkalmazásának és a begyakorolt rutinmozdulatoknak az ösz- szessége. Nekünk módunk nyílik a szakma régi, évszázadokkal korábban élt igazi mestereinek időrágta, általában mégis csodálatos műveit, sőt, remekműveit közelebbről megismerni, tanulmányozni, majd korszerű eljárásokkal megmenteni a társadalom, a város és a jövő nemzedéke számára. Ráadásul nem egy ilyen épülethez történelmi személyiségek neve is fűződik, amelyekről olvasv^hallva a régmúlt időkről alkotott hiányos képünk apránként kiegészül... - beszél nem kis elragadtatással munkájáról. Aztán arról mesél, hogy szakmájának köszönhetően többet látott a világból is, mint egy átlagember. Dolgozott a Szovjetunióban, Lengyelországban, Ausztriában, Görögországban, Tuniszban és Argentínában is csehszlovák intézmények épületeinek felújításán. így lehetősége volt megismerkedni idegen országok építészetével, népeivel és azok életével, szokásaival. Nem nehéz kitalálni, hogy az ilyen megbízatások egyszersmind kitüntetésül is szolgálnak, s hogy azt szakmai tudással, emberi magatartással lehet kiérdemelni.- Nem titkolom, hogy jó érzés az óvárosban fiaimmal, most pedig már kisunokámmal sétálni a munkatársaim által és általam széppé varázsolt turisták csodálatát is kiváltó épületek között. Számomra ez munkám igazi gyümölcse - mondja kissé restellkedve, mert úgy érzi, most dicsekedett. Márpedig a gőgös magatartás távol áil tőle, még ha éppenséggel lenne is mire büszkélkednie. Hiszen jó munkájáért többször is megkapta a vállalat, az építőipar legjobb dolgozója címet, továbbá a Bratislava építője kitüntetést és A kiváló munkáért állami kitüntetést. Most pedig a munka ünnepe előestéjén a prágai várban átvehette a Munka Érdemrendet. Nem mondja, de munkatársai, a vállalat és az üzem vezetősége tudja, Bognár Ernőt, a mintaszerű szakembert, az igaz kommunistát még az oly nagy igényességgel végzett munkája sem elégíti ki. Ó ennél is többet vállal. Tíz évig volt a bratislavai II. városkerület pártbizottságának tagja és csoportvezetői munkáján kívül 1980-tól végzi az üzemi pártbizottság elnöki teendőit is a tagság általános megelégedésére.- Mindig úgy igyekeztem, hogy amit vállalok, azt maradéktalanul teljesítsem, mégha a szabadidőm, néha talán a család rovására is. Minderre azonban aligha lennék képes megértő feleségem nélkül... BARANYAI LAJOS