Új Szó, 1988. május (41. évfolyam, 102-126. szám)
1988-05-06 / 106. szám, péntek
Mint nagy család... Tízéves fennállását ünnepli a Csali Gyermektánccsoport Ü lök a Kis Csali próbáján, s mindegyre a név helyesírásán töprengek. Miért? Kezdetben vőlt, és ma is létezik a somorjai (Šamorín) Csalló Népművészeti Együttes. Országos versenyek győztese, helyezettje, az egyik legrendszeresebb munkát végző felnőtt népművészeti csoportunk. 1978- ban talán pontosan meg sem fogalmazták azt, ami ma már tudatosan felépített utánpótlásnevelésnek tetszik. A névadás során is a Csalióból, a „nagyegyüttes“ Csallóközt és egy ma már valahol a földalatti vizekben elvesző, ingoványos partú folyócs- kát idéző nevéből eredeztették a kicsik Csaliját... Legalább negyvenen táncolnak, énekelnek a színpadon. Valacsay Franciska egyetlen pillantásával, mozdulatával visszaállítja az olykor megbomló rendet. Egy kapcsolat érzelmi energiáit vélem látni türelmes, segítő gesztusaiban. Péntek van, délután öt óra. Egy munkával, tanulással töltött hét van a gyerekek és a Csali vezetője mögött. Fáradtságnak nyomát sem vélem felfedezni, így nehéz megállapítani, melyikük élvezi jobban a jubileumi műsorra készülő Gyermekla- kodalmas felújítását. A gyerekekben a végtelen játékosság, vezetőjükben a végtelen alázat. A gyermek iránt? figyelembe venni. Ezért van az előkészítő csoportban annyi játék, mondóka, egyszerű mozgás. A Kis Csaliban pedig bizonyos dramatikus elemeket is felhasználunk, legyen alkalom a szerepjátszásra. A Nagy Csali tagjai azok a kiskamaszok, akik éppen a nő és férfi szereppel ismerkednek, s ennek a gondokkal, énkereséssel, kifelé levezetődő belső érzelmi bizonytalansággal terhelt életkornak kiváló áthidalója a néptánc. A most felújított lakodalmas táncot egyszer már bemutattuk, akkor más gyerekek táncoltak a csoportban. A gyerekéletben szinte nincs változás. Újat, érdekeset, az együttlét örömét keresik, hiszen mindennapjaikból, az iskolai nevelésből hiányzik az, amit itt megismerhetnek. Ráadásul nincsenek kényszerek. Aki közénk akar jönni, jöhet, ha képes alkalmazkodni a másik gyerekhez és vállalja a gyakorlást. A türelmesebbje, a kitartóbbja marad, s ha mégis úgy esik, hogy kimaradozik, nincs harag. Mindez arra is jó, hogy ki-ki külső beavatkozás, szülői és pedagógusi kényszer nélkül megítélje, mire képes. Mindenki ugyanazokat a lehetőségeket kapja. Szünet van a Nagy Csalinál is, amely Valacsay István vezetésével a balett-teremben próbál. így beszél róluk: Valacsay István: ,,Már nem érzéketlenek a néptánc iránt“ Valacsay Franciska: „Nem teszünk különbséget gyerek és gyerek között“ Lőrincz János felvételei A játék, a néptánc, a nevelés iránt? A próba szünetében keresem a választ.- Türelmes szeretet. Enélkül nem lehet megszerettetni a mozgást. Nem szabad elfelejtenünk, hogy mai gyerekeket terelgetünk a letűnt paraszti világ lételemeként működő érzelmi, szociális és pedagógiai értéket is magába foglaló táncformába. A Csali, amely ma már Kis Csaliból és Nagy Csaliból áll össze, egy harmadik - az előkészítő csoporttal kezdődik. Napjainkban már nincs követhető példa, nincs olyan közösségi összejövetel, ahol magától értetődő természetességgel elleshetnék a nagyoktól a néptáncot, eltanulhatnák a népdalokat. Ezzel el is érkeztünk ahhoz a ponthoz, amely körül évek óta folyik a vita, s mi ebből lehetőség szerint megpróbálunk kimaradni. Dolgozunk, így a fokozatosság elve szerint ’igyekszünk a messzemenőkig pedagógiai indíttatással dolgozni. Lehetőség szerint mindenkit felveszünk, nem teszünk különbséget gyerek és gyerek között. Valljuk, hogy a gyereknek a néptánc alapjainak megismerésekor is az életkori sajátosságokat kell- Ők már túl vannak azon a szakaszon, amikor felmérték magukban, mit jelent nekik a néptánc. Képesek önmagukat fegyelmezni, tudatosítják, hogy nem az én szememért, dicsőségemért járnak közénk. Ez bizony már a kibontakozó felelősségérzet. Köztük is voltak olyanok, akiket egészséges testtartásra és járni kellett tanítani. Minden az egyszerű, ritmusos járásnál kezdődik. Akkor lehet először ráébreszteni a gyereket arra, hogy figyelheti és ellenőrizheti mozgását. A Nagy Csaliban táncolók jövőre már a Csalióban ropják a táncot, feltéve, hogy lesz elegendő kitartásuk és szorgalmuk. Mindvégig ennek az egésznek a természetes voltát őrizgetjük. Igaz, hogy az önkéntesség nem jelent fegyelmezetlenséget, mégis vannak olyanok, akik maguktól mennek el. Pedig nálunk mindenki maradhat, mert a karban a gyengébb mozgáskészséggel élő gyerek is táncol, ha szorgalmas. Mégis van bizonyos természetes lemorzsolódás. Ez ennek a velejárója, hiszen a Csali közel nyolcvan fős sereglete létszámban nem emelhető át a Csallóba. Arról azonban meg vagyok győződve, hogy aki két-három évig táncolt a Csali valamelyik csoportjában, már nem marad érzéketlen a népdalok, a néptánc iránt. Ha nem is tudatosodott benne, de a lelkivilágán nyomot hagyott a közösség. Ennek a folyamatnak a gyümölcse a mostani Csalló. Tagjai három éve léptek át a Nagy Csaliból, s most érezzük igazán, milyen alapokat adott a már említett fokozatosság. Kezd az egész egy nagy családra hasonlítani, hiszen a Csalló zenekarának vezetője a Csali zenekarát istápolja. Ürge Mária és Hegyi Brigitta sokat segítenek nekünk, így már stabilizálódott a Csali zenekara is. A folyamatosságot a zenekaroknál is szeretnénk elérni. Persze nemcsak a munkára szakítunk időt. A próbák folytatódnak. A Nagy Csali tagjait nézve nyomban felfigyelek a párok viselkedésére. Magabiztos lányok, s a tánctudásban kissé utánuk kullogó fiúk. Az életkor sajátosságai tükröződnek így. Felfedezhető a rendkívül szép testtartás, az összpontosítás, a mozgások összehangoltsága. A tánc feloldja a kiskamaszok gátlásait, önértékelésben gubancait. Szerepet tanulnak: a lányok nőét, a fiúk a férfiét. Olyan dolgokba vezetik őket be, amelyek érzelmi gazdagságot, erkölcsi tartást alapozhatnak meg. A próbaterem tükreiben önmagukkal néznek szembe a Nagy Csali tagjai. Tíz év, amely elsősorban a vezetőknek mérföldkő. A 160 tagú nagyegyüttesnek nincs önálló költségvetése. Különböző támogatásokat ugyan kapnak, de rendszeres dotációval nem rendelkeznek. A Kis és Nagy Csali hetente kétszer próbál. A Valacsay-házaspárnak azonban nem érnek véget a próbák. Este a Csalló tagjai jönnek. így a hétnek „csupán“ két napja a táncé. A többi marad a szervezési dolgokra. István a bratislavai Slovnaft karbantartó részlegén dolgozik, de pedagógusi és pszichológusi erényekkel irányítja táncosait. Amikor erről kérdeztem, nem akart önmagáról beszélni. A szülőkre, a támogatókra, a pionírházra, az iskolára, a Csemadok alapszervezetére fordította a szót. Franciska óvónő, így ő a nevelés közelében ál. Két fiuk is a Kis Csaliban ropja a táncot. A befeléfordulás, az önös érdekek figyelme helyett férjével egy másik családot is összetartanak. A mikor holnap este a Csali jubileumi fellépésén a zárószámban együtt ropják a Gyermeklakodalmas táncait a Kis és a Nagy Csaliban, jó lenne látni az ő arcukat. És a szülőkét, meg más őszinte szándékú segítőkét. A somorjai Városi Művelődési Ház nézőterét ünneplők hada tölti meg. Közöttük már olyanok is ülnek majd, akik a Csaliéból kiöregedve gyerekeiket viszik hetente az előkészítő csoportba. Néhányan közülük az újabb jubileumon talán a Csaliban táncolnak. DUSZA ISTVÁN Ünnepi hangulat helyett - ásítozás, kapkodás JEGYZET EGY KERÜLETI SZAVALÓVERSENYRÖL A helyszín: Kolárovo. Az időpont: 1988. április 23. Utunk célja: A vers- és prózamondók magyar nyelvű kerületi versenye. Létszám (unk): 2 szülő (Éberhardról-Malinovo, Vökről-Vlky), 7 tanuló a féli (Tomášov) alapiskolából, 1 tanító ugyanonnan, ez lennék én. Hideg tavaszi reggel. Ásítozva szállunk ki az autóból.- Kinek a pihent agyában született meg, hogy megint itt rendezzék meg ezt a versenyt? - dünnyögi álmosan Zsuzsi. (Nem csoda, hiszen ötkor kelt.)-Volt már rosszabb is, néhány éve ugyanis még messzebb voltunk, Bátorkeszin (Vojnice) - vigasztalja a társaságot Román. Andi még megtoldja:- Tudjátok, az a legszörnyűbb, ha az ember nem nyer. Mi, felnőttek hallgatjuk őket, összenézünk, igyekszünk mosolyogni, érezzük, részben igazuk van, habár ezen a versenyen sem a győzelem a legfontosabb. Néhány perc múlva felfedezzük a szenei (Senec) „csapatot“. Már hét óra óta róják a várost. Minden zárva. A művelődési házat is csak nyolc előtt nyitják ki. Ők kora hajnal óta vonatoznak, átszállással értek ide. Néhány pillanatig örülünk egymásnak, aztán az egyik gyerek megszólal:- Mikor lesz már kilenc óra?-Tanító néni, én olyan, de olyan álmos vagyok. így kezdődött. Aztán a nagy szervezetlenség. A művelődési ház csak arra szolgált, hogy itt kétszer összegyűljünk, az elején meg a végén. A gyerekeket csoportokba osztották:- Prózamondók: Irány a zeneiskola.- Versmondók: Irány a városi nemzeti bizottság egyik terme. Gyorsan megbeszéltem a szülőkkel, ki hova megy. Én a prózamondókat kísértem el a zeneiskolába. Odaérve megrökönyödve mondtam a bennünket vezető hölgynek, hogy ez nem éppen megfelelő helyiség ennyi gyereknek. A válasz felbosszantott:-Azért van ez, mert eljött az egész család. A nagymamák, a kistestvérkék és persze a szülők is. Logikus, hogy így nem férünk el a teremben! Különben ne engem okoljanak, a kultúrház színházterme üres, de az illetékesek ott nem engedélyezték a versenyt. Nem volt igaz; sem a nagymamák, sem a kistestvérkék nem voltak itt. Mi, pedagógusok és a szülők meg kénytelenek voltunk eljönni. S vajon baj-e, hogy eljött a szülő, s eljönne a nagymama is? A két apa kocsit vezetett, kíváncsi volt a gyermekére, ennyi az egész. A zeneiskola terme szavalóversenyre nem felel meg. Sem hely, sem levegő. Jött a zsűri: - Kérem a II. és a III. Ismét egy zenés bohózat A vendégrendező: Iglódi István érdemes művész A Magyar Területi Színház komáromi (Komárno) társulatának közönsége megszokta már, hogy az évad vége felé egy zenés darab is műsorra kerül. Ezúttal nem évadzáró premieren viszik közönség elé a várva várt zenés játékot, hanem ma este. Georges Feydeau francia drámaíró, aki 1916-ig írta fordulatosnál fordulatosabb darabjait - vígjátékait és bohózatait - halála után is népszerű maradt Európában. A második világháború után azonban idegenkedni kezdtek tőle a színházak. Feydeau alkotásai porosodni kezdtek - jobb időkre várva. A hetvenes években úgy tűnt, a kortárs szerzők nem győznek annyi vígjátékot írni, amennyit a közönség kívánt. A dramaturgok és rendezők újra keresgélni kezdtek a régi, poros kéziratok közt, hátha találnak.ma is eljátszásra alkalmas színdarabot így akadt Marcel Achard Feydeau darabjaira. Néhány év alatt műsorra kerültek Európa szinte minden országában, s a közönség nem győzte csodálni a századforduló mesterének briliáns technikáját, meglepő poénjait. Az életmű újjászületett. Maga Achard így nyilatkozott az író színdarabjairól: „ Feydeau kitűnő vígjátékszerzö volt. Mo- liére után a legnagyobb. Darabjai a tragédiák erejével bírnak. Mint ahogyan megvan a kikerülhetetlen sorsszerűségük is. A tragédiákat, ha nézzük - eláll a lélegzetünk a megindultságtól. Feydeau darabjainál - eláll a lélegzetünk a kacagástól. “ Feydeau annál persze jobb író, hogy csak megnevettessen bennünket. A játékaiban bőven akad „kinevetni való“ napjainkban is. Valószínűleg ez a másik oka darabjai kontinentális sikerének. A Matesz komáromi társulatában Igló- di István érdemes művész, a budapesti József Attila Színház főrendezője állította színpadra az Osztrigás Mid című zenés bohózatot. A sok közreműködő és munkatárs közül ezúttal Boček Zsuzsa nevét emeljük még ki. Bočekné Gesztesz Zsuzsa 35 évvel ezelőtt, a Matesz első premierjén is közreműködött. Azóta Európa több színházában is tervezett jelmezeket. Most ismét a Mateszban üdvözölhetjük, jelmeztervezőként. A népes szereplőgárdából Cs. Tóth Erzsébet játssza a címszerepet. Szinte állandó partnerei a színpadon: Boráros Imre (Petypon), Petrécs Anna (Petypon- né), Dráfi Mátyás érdemes művész (Tábornok) és Holocsy István (Montgicourt). Bemutató: ma este 19.30 órakor a Magyar Területi Színház komáromi színpadán KMECZKÓ MIHÁLY kategóriában szereplő gyerekeket, menjenek ki, mert nem férünk el. Jöjjenek vissza 10.30-ra! - hangzik az újabb utasítás. No még ez hiányzott! Mit csináljak? Maradjak a versenyzővel, vagy sétáljak a városban a többi gyerekkel? - futott át bennem a gondolat. Maradok. A gyerekeknek szigorúan megtiltom, hogy elkószáljanak. Itt maradnak az udvaron. Elkezdődött a verseny. A gyerekek kitettek magukért, feladták a leckét a zsűrinek. Csak az idegesített mindenkit, hogy sok volt a hosszú (15 percet is meghaladó) szöveg. Ezt persze alaposan megsínylette a II. és a III. kategória. Itt ugyanis a prózamondókat már a 3-5. perc után megállították. A zsűri szerint úgyis kiderül néhány perc alatt, hogy ügyes-e a gyerek. Az senkit se érdekelt, mennyi munka, izgalom, fáradság áll a felkészülés mögött. Tizennégy órakor, ha fene fenét eszik is, eredményhirdetés lesz, mondták az illetékesek. Borzasztó látvány volt, amikor az egyik kislányt, aki teljes átéléssel mondta a szöveget, megállították: „Köszönjük, elég!“ - harsogta az egyik zsűritag. Az átszellemült gyerek szinte megtántorodott, mint akit áramütés ért. Igaz, a járási versenyen kellett volna figyelmeztetni mindenkit, hogy a 15 perc sok. A mi járásunkban all. és III. kategóriában 5-8 perces szöveget javasoltak. (Megjegyzem, hogy a tanulómat a 4. percben leállították.) Nagyon csalódott voltam. A gyerekek is. Dühösen vettük tudomásul, hogy az I. kategóriában mindenkit végighallgattak. „Ez nem igazság!“ - hallottam a suttogást. Eltűnődtem a zsűri munkáján. Minden elismerésem az övék. Valami különös koncentráló képességgel lehetnek megáldva, ha felületesen is, de meghallgattak 41 gyereket, és még dönteni is tudtak. A zsűri döntésével végül is nagyjából egyetértettem, viszont a felnőttek és a gyerekek is felfigyeltek arra, hogy néha alig figyeltek. Ezt teljesen normálisnak tartom, igazán nem sértésnek szánom, a felnőtt ember figyelme is véges. Szervezési hiba az is, hogy kategóriánként nem volt hosszabb szünet. Az egyes kategóriák között alig volt két-három percünk a szusszantásra, persze hogy fáradtak ók is. De mi is. Sajnáltam a gyerekeket. Még egy dolog, amit nem lehet szó nélkül hagyni. Hiányzott az ünnepi hangulat. Nem éreztük, hogy ez a nap a szép magyar szó ünnepe. Mindenki sietett, kapkodott, nemtörődömség uralta az egészet. A meghívón öt szerv és intézmény neve volt feltüntetve: A Nyugat-szlovákiai Kerületi Nemzeti Bizottság kulturális osztálya; a Nyugat-szlovákiai Kerületi Népművelési Központ; a Komáromi (Komárno) Járási Népművelési Központ; a Csemadok Komáromi Járási Bizottsága; a Kolárovói Városi Művelődési Központ. A sok bába közt elveszett a gyerek? Pedagógustársaim nevében is kérve kérem a szervezőket, legközelebb olyan városban rendezzék a versenyeket, ahová mindenki eljuthat autóbusszal, vonattal; egy központi helyet kérünk, mert az embertelenség a gyerekeinkkel szemben, hogy négy, de legkésőbb öt órakor keljenek, hogy féltíztől versenyezhessenek. Még akkor is, ha vannak segítőkész szülők, akik kicserélik a szombati műszakot, (feltéve, ha a meghívó időben jön, most 3 nappal a verseny előtt kaptuk meg) és elhoztak a saját kocsijukon minket ide, ahol nem voltak meg a kellő feltételek a versenyhez. Ahány zsűri, annyi vélemény: Tavaly a csehszlovákiai magyar irodalmat hiányolták, idén a svéd, norvég költőket. Tényleg csak ez a baj? Az én szerény megjegyzésem még ennyi: Amikor a zsűri díjakat oszt, ne csak a tanuló nevét mondják meg, közöljék azt is, hogy melyik iskolából jött, és - uram bocsá'... - az ót felkészítő pedagógus talán annyit megérdemelne, hogy az ó nevéről sem feledkezzenek meg. E napon is mindenki sietett. De miért? Hova? Minden tanító tudja, mennyire örül a gyerek egy-egy elismerő oklevélnek. Miért sajnáljuk tőlük? Hiszen minden évben több tonna papírt gyűjtenek... NAGY ILONA ÚJ SZÚ 4 1988. V. 6.