Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1987. július-december (20. évfolyam, 26-51. szám)

1987-11-20 / 46. szám

A krokodil és a majom Etióp mese Az Awasch folyóban sok krokodil élt. Egyikükkel összebarátkozott egy kis majom. Szép barátság volt. A majmocska banánt, kókuszdiót, narancsot hordott a krokodilnak, az pedig a hátára vette öt és úszkált vele a folyóban. ' __ Egyszer megbetegedett a krokodilok királya. Orvost hívtak hozzá, aki kijelentette, hogy a királyt csak egy fiatal majom szíve gyógyíthatja meg. A király magához rendelte a krokodilt és így szólt hozzá:- Csak te tudsz nekem ilyen orvosságot szerezni. Elszomorodott a krokodil. Mit tegyen? Áldozza fel barátját, vagy ne engedelmeskedjen a királynak? Reggel találkozott a kis majommal és azt mondta neki:- Ugorj a hátamra, ma egész nap hordozni foglak. A majmocska vidám rikoltozás közepette a krokodil hátán termett és kényelmesen elhelyezkedett rajta. A folyó köze­pén megszólalt a krokodil:- Nagyon be­teg a királyom. Ahhoz, hogy meggyógyuljon, a te szívedre van szüksége. A majmocska igen megijedt, kis idő múltán azon­ban így szólt:- Igen ám, ba- rátocskám, csak­hogy mi, majmok, nem hordjuk ma­gunkkal a szivün­ket. Otthon őriz­zük. így, ha azt akarod, hogy el­hozzam neked, ki kell úsznod velem a partra. A krokodil elhitte. Ahogy a parthoz értek, a majom felugrott a legköze­lebbi fára és onnan kiáltotta:- Ha tudni akarod, helyén van a szivem, és jobb, mint a tiéd. Én szerettelek téged, te meg elárultál engem. Szlovák feldolgozás nyomán fordította: • Orel Éva • Székely Kati rajza Búvárok - búvárfelszerelés nélkül A tüdővel lélegző állatok - legyenek bár emlősök, madarak, hüllők avagy kétéltűek - legfeljebb annyi ideig maradhatnak a víz alatt, amíg tüdejükben elegendő oxigén van, aztán irány a felszín, egy újabb szippantásnyi levegőért. A kacsacsőrű cet 1300 méter mélységbe is lemerül, és 120 percig is kibírja egyetlen légvétellel. Az ámbráscet 1000 méterre süllyed, és 80-90 percig búvárkodik, hogy „fogásra való“ tintaha­lat találjon. A fókák néhány képviselője 30 percig, a rozmárok 12 percig tudnak a víz alatt maradni. A halfogyasztó búvármadarak 70 méteres mélységekbe is lehatolnak, s ha a helyzet úgy kívánja, tíz percig kibírják a tenger alatt. A vízisiklók, a mocsári teknősök hat-nyolc percig, a vízibékák hasonló ideig bírják a víz felszíne alatt. Az emberek messze elmaradnak az említett teljesítmények mögött: három-négy percnél nem bírják tovább levegő-utánpótlás nélkül. P. B. 20. A fiáker, a landauer és a többiek A XVII. század második felé­től kezdődően a szárazföldi uta­zás - a korábbi évszázadokhoz viszonyítva legalábbis - egyre kényelmesebbé, kultúráltabbá vált. Néhány évtizeddel koráb­ban egy német utazó még a kö­vetkező feljegyzést olvashatta egy Hamburg környéki vendég- fogadó falán: ,,Jó holnap utazni, de még jobb holnapután - ma­radjatok, én is maradok." Megle­het, a fogadós reklámnak szán­ta, de ha az ember a közutak állapotára és a jármüvekre gon­dolt, akár nagyon is ésszerű ta­nácsnak vélhette. A közlekedés terén a hajdan igen csak hátul kullogó Anglia tette meg a legna­gyobb lépést. A szigetországban az utak állapota lényegesen jobb volt, mint a kontinensen, ennek köszönhetően az angol mester­emberek a kocsikészítésben és -tervezésben is nagyvonalúbbak lehettek és számtalan nagyon okos ötlettel és találmánnyal gyarapították a szakmát. Sokat fejlődött például a kocsik és hin­ták felfüggesztési módja; a szíja­kat és a bonyolult áttételeket fokozatosan a különböző alakú acélrugók váltották fel. Az utazás már nem csupán luxus és a gazdagok privilégiu­ma volt, egyre több ember szá­mára vált létfontosságúvá. Ter­mészetesen drága hintákat és pompás fogatokat csak magas rangú személyek tudtak tartani, a szegényebb polgárnak, keres­kedőnek és mesterembernek be kellett érnie a postakocsival vagy a bérkocsival. A postako­csi ókori találmány ugyan, s a XV. században is fel-felbuk- kant már, de véglegesen csak a XVII. század végén és a XVIII. század első évtizedeiben terjedt el Európa fejlettebb országai­ban. A postakocsi egyébként meglehetősen zajos jármű volt. Kegyetlenül zötyögött, mert sok személy szállítására tervezték és ezért igen nehéz volt, ugyan­akkor rendszabály írta elő, hogy a postakocsis, amint a kocsi megérkezett a városkapuhoz, Gyermekszínházak a Szovjetunióban Mark Twain, az ismert ameri­kai író, a halhatatlan Tom Sawyer szerzője mondta, legna­gyobb vágya teljesülne, ha gyer­mekszínház alakulna. Nos, álma valóra vált. Igaz, nem az ő hazá­jában, hanem Oroszországban, Moszkvában, egy évvel a nagy októberi szocialista forradalom után. A fiatal szovjet köztársa­ságban , melyet tizennégy kapi­talista ország intervenciós sere­gei fogtak körül, alakult meg a vi­lág első hivatásos gyermekszin- háza. A Szovjetunióban ma több mint százhetven gyermek- és if­júsági színház működik, melyek között sok a bábszínház is, eb­ben betanított állatok tucatjai szerepelnek. Dása elefánttól kezdve a Bori nevű beszélő var­júig; közönségük, természete­sen, a legkisebb gyerekek. Vi­szont azÁllami Zenés Gyermek- színház, amely eddig az egyet­len ilyen jellegű intézmény a vilá­gon, már a nagyobbakhoz, a serdülőkhöz is szól. Ez a színház 1965-ben ala­kult, Moszkvában; 1979-ben új épületbe költözött. A látogatók először egy nagy csarnokba lép­nek, amely tele zölddel, növé­nyekkel, virágokkal, ágakon, lombok között madarak énekel­nek; de kapható itt könyv és lemez is. A falakon különféle tréfás képek, mesehősöket áb­rázoló rajzok, festmények. A színháznak két nagyterme van, az egyikben ezerkétszáz, a másikban háromszáz férőhe­lyes a nézőtér. Az előbbi színpa­dán mindenféle „varázslat" megvalósítható, lehetővé teszi ezt a korszerű műszaki berende­zés; a kisebbik teremben kama­rahangversenyeket tartanak, be­szélgetéseket a zenéről, például a hangszerekről, a nagyobb diá­koknak az olasz operáról, úgy, hogy közben részletek is elhang­zanak az egyes zenemüvekből, előadók beszélnek olasz zene­szerzők életéről, életművéről. A színház - melynek reperto­árja változatos, a zenés mesejá­tékok mellett olyan világhírű mű­veket is bemutat az operairoda­lomból, mint például Puccini Pil­langókisasszonya - gyakran szerepel külföldön. - Meglepő, hogy olyan nagyrabecsült mű­vésznő, mint ön, nem a felnőt­tekhez szóló művészettel foglal­kozik - mondták nyugatnémet újságírók Natalja Szacovának, a színház igazgatójának és mű­vészeti vezetőjének, mikor a tár­sulat az NSZK-ban vendégsze­repeit. - Engem meg az lep meg, hogy önök ezen csodálkoznak - válaszolta a művésznő. - A vi­lág olyan lesz, amilyenné gyer­mekeink alakítják. Jó vagy ke­gyetlen, nemes vagy erkölcste­len. A színház sokat tehet azért, hogy csodálatos legyen. Vaierij Szkiba Fotokamerával az ellenség fölött Az első világháborúban csak­nem valamennyi hadviselő fél alkalmazott postagalambokat. A németek a hírvivésen kívül megpróbálták a postagalambo­kat felderítési célokra is felhasz­nálni. A galambok mellére köny- nyűfémból készült, önkioldóval ellátott, megfelelő gyújtótávol­sággal rendelkező fotókamerát erősítettek. A galambok 200-300 méter magasságban, 30-40 kilométer mélységben be­repültek az ellenséges vonalak mögé, és ott az önkioldós fény­képezőgépek valóban „madár­GIANNI RODARI Bélyeg-nyalókát! Én nem értem, hogy miért nem jobb ízű a bélyeg háta? Hátha akad, aki feltalálja: Nyalnánk egyet: íze málna! Másiké meg: földieper, ezé menta, azé szeder, narancs, citrom, ribiszke, barack, banán vagy piszke! Buzgón nyalná minden diák: „Rumosdiót! Vaníliát!“ Sok új bélyegbörze nyílna: „öt meggyet ér három szilva!“ Bélyeggyűjtők kiabálnák: „Köszmétéért adok málnát!“ Tóthfalusi István fordítása távlatból" készítettek felvétele­ket az ellenséges vonalakról. A második világháború idején a francia katonai hírösszekötte­tés jó hasznát vette a postaga­lamboknak. Az angol légierő ké­sőbb több ezer postagalambot helyezett ki a megszállt Francia­ország területére, és az itt tevé­kenykedő ellenállócsoportok részben ezek segítségével tar­tottak összeköttetést Londonnal. A jól felszerelt amerikai had­sereghez 54 ezer postagalamot „hívtak be“ a második világhá­borúban. I. GV. Gondolkodom, tehát... SZÓKERESŐ A következő öt szó közül melyik hasonlít legkevésbé a többihez: A - néhány B - semennyi C- több D - legtöbb E - kevés Betűrejtvények Mindhárom betürejtvény megfejtése egy-egy szólásmondás. MEGFEJTÉS A november 6-i számunkban kö­zölt feladatok megfejtése: B - Le- ningrád; Majakovszkij. Nyertesek: Mező Erika, Galánta (Galanta); Ma­joros Mónikat Safarikovo: Vámos Tímea, Losonc (Lucenec); Takács Tímea, Stúrovo; Nagy Erzsébet, Pozsonyeperjes (Jahodná). fújni kezdje a postakürtöt min­daddig, amíg a kocsi befut a postaállomásra. Angliában kitalálta valaki, hogy a személyszállítás egy vá­rosban is kifizetődő lehet, ezért útjára indította az első bérkocsi­kat, amiket hackney-kocsikank neveztek. Párizsban egy Sauva- ge nevű úr néhány évtizeddel később, a XVII. század derekán szintén létrehozta a bérkocsi in­tézményét. Mivel egy olyan ház­ban lakott, amelynek homlokza­tán Szent Fiacrius alakja volt látható, a franciák fiacrenak va­gyis fiákernek kezdték nevezni a bérkocsit. A címben is említett landauer - az elnevezés eredete bizony­talan - egy olyan hintó volt, amelynek a tetejét le- és felhajt­hatták. A városlakók réme volt a könnyű és igen gyors cabrio­let, mert lépten-nyomon félre kellett előle ugrálniuk a gyalogo­soknak. A közlekedést akkoriban még nem szabályozták, a kocsik ott és úgy közlekedtek, ahol és ahogy tudtak. Ezért gyakori volt az ütközés és a felborulás is. Egyszer Voltaire, a híres francia író és filozófus elhatározta, hogy sportkocsit vesz magának, lóval és lovasegyenruhával egy árve­résen. Miután szert tett az érté­kes holmikra, felfogadott egy ko­csist, aki úgy hálálta meg a filo­zófus kegyét, hogy néhány száz méteres kocsikázás után felborí­totta a járművet. Voltaire már másnap visszavitte a kocsit és a vételár feléért túladott rajta. Többé nem is vett magának semmiféle járművet. A nagyúri körökben azonban elképzelhetetlen lett volna a tár­sasági élet drága fogatok és hin­ták nélkül, szinte egymást túllici­tálva igyekeztek a felcicomázott, rafináltan díszített járművekkel, a pompás paripákkal és a tarka egyenruhába öltöztetett lakájok­kal és kocsisokkal felhívni ma­gukra a figyelmet. A pöffeszke- désben természetesen az ural­kodók jártak elöl példával, amint azt képünk is elárulja. A közúti és a szárazföldi köz­lekedésben lényegében a XIX. század hatvanas-hetvenes évei­ig az állatok'vontatta járművek: a szekerek, a kocsik, a hinták, az omnibuszok játszották a fősze­repet. A gözmozdony és a vasút megjelenésével természetesen sok minden megváltozott, de a közlekedésben az igazi forra­dalmat a motoros járművek megjelenése jelentette. LACZA TIHAMÉR

Next

/
Oldalképek
Tartalom