Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1987. július-december (20. évfolyam, 26-51. szám)

1987-09-11 / 36. szám

Ezerkilencszázhetvenhárom augusztusának második felében utaztam Chilébe. A Prága-Dakar útvonalon a repülőgépen egy fiatal afrikai orvos ült mellém. Zsebéből büszkén vette elő friss diplomáját és enyhe nosztalgiával mondta, hogy Csehszlovákiát sosem felejti el. Azután sokáig beszélt arról, hogyan fogadja majd öt annyi év után otthon szerteágazó családja. Jóízűen megitta pilzeni sörét, hátradőlt, gyerekesen mosolygott, s zavartalanul búcsúzott Prágától, s üdvözölte egyben hazáját. Dakarból Santiago de Chilébe néhány órán át „üldöztük“ a napot. Én arra az országra gondoltam, amely második otthonommá kellett hogy váljon. Nem aludtam, nem néztem a filmet, ölemben egy könyvet tartottam Chiléről. A hosszú és unalmas úttól való félelmemet a légikisasszony hangja kergette szét az Andok fölött. A repülőtéren a Chilei-Csehszlovák Baráti Társaság csoportjához tartozó egyik hölgy megkérdezte: „Compahero habla Castellano?“ Azután hozzám fordult: „Sea usted bienvenido!“ Amikor először érintettem meg Chilét, s kezet fogtam új ismerőseimmel a prágai augusztusi kánikulát felváltó késő téli szellőben, mintha a sok álmatlan éjszaka okozta gyötrelmeim egyszerre szertefoszlottak volna. A gondokra ismét nagy „hajókoffereim“ figyelmeztettek, amelyeket egyik újságíró barátom tanácsára hoztam magammal faládák helyett. „Hasznosabb lesz a hajókoffer, ha gyorsan kell majd csomagolnod“ - mondta félig viccelődve, félig komolyan elutazásom előtt. Az út a városba álmatag volt, mint a Mapocho folyó, amely nem sejtette, hogy zavaros vizének színe megváltozik, de a farizeus, „hivő“ tábornokok féiholt és halott áldozatait nem tudja majd elrejteni. ÚJ SZÚ 15 ió7. IX. 11. „MINÉL ROSSZABB, ANNÁL JOBB“ Santiago de Chile. Az egész világ ennek a városnak a nevétől volt hangos. Az emberek többsége ro- konszenvvel, reménnyel ejtette ki, mások pedig az ország arculatát megváltoztató elnöki palotát kárhoz­tatták. Enrique Martini, a Csehszlovák Sajtóiroda tudósítója ezekkel a sza­vakkal fogadott: „Nehéz dolgod lesz, a jelenlegi helyzet jóval bonyo­lultabb és veszélyesebb, mint bármi­kor korábban volt Chilében.“ Az ellenzéki újságok és folyóira­tok, a tévé és a rádióállomások buta hazugságokat, kiagyalt és pánikkel­tő információkat terjesztettek. A jó­zanul gondolkodó ember fennakadt azokon a személyes sértéseken, amelyekkel a törvényesen megvá­lasztott államfőt és kormányának más tagjait illették azzal a céllal, hogy meggyengítsék a dolgozók el­szántságát, szakadást, ellentéteket, félelmet okozzanak soraikban és aláássák a Népi Egység kormányába vetett bizalmukat. A propagandagé­pezet a maximális fordulaton műkö­dött. Gátlástalanul ócsárolta Allen­... ahol rendszeresek a tüntetések dét, a tévében szégyenletes fotó- trükköket alkalmaztak, a rádióban hangját imitálták. Minden félórában közvetítették egyik beszédének részletét, amelyben azt mondta, ha a nép akarja, távozik tisztségéből. Ézt természetesen szemtelenül kommentálták. A rádióból géppisz­tolysorozat hallatszott és kétségbe­esett női hang kiáltotta: „A kommu­nisták meggyilkolták fiamat.“. A be­mondó ezt Így kommentálta: „Chilé­ben is bekövetkezhetne ez, ha kom­munista országgá válna.“ A reakciós El Mercurio szinte na­ponta írt arról, hogy Allende „orosz gyarmattá“ akarja változtatni Chilét, hogy Fidel Castro ellenőrzése alatt áll és Chilét^,vörös diktatúra“ fenye­geti. „Államosítani annyit jelent, mint elvenni... előbb államosítják mun­kád eredményét, aztán gondolatai­dat... végül gyermekeidet is ... Min­den az államé lesz...“ Salvador Allende elnök egy alka­Ez már Pinochet Chiléje... lommal erre azt mondta: „Már min­dennel megvádoltak, talán lopással és rablással nem.“ A város tele volt különböző plaká­tokkal, amelyek közül a legször­nyűbben a Djakarta feliratú hatott. A közelgő vérfürdő előérzete sugár­zott belőle. A dühödt kampányba az arisztokrata negyed, a Providencia „dámái“ is bekapcsolódtak. Az is­mert „fazéklázadás“ példáját követ­ték, legdivatosabb ruháikba öltözve és luxusgépkocsijaikon tüntettek a kormány ellen. A katonatiszteknek telefonálgattak, s arra szólították fel őket, „teljesítsék hazafias köteles­ségüket“, vagy pedig gyávasággal vádolták őket, tyúktollat vagy bá­rányt ábrázoló rajzokat küldtek nekik. BEZÁRT ÜZLETEK ÉS ÉTTERMEK A mindennapos felvonulások, tüntetések, nagygyűlések, a bonyo­lult politikai és gazdasági helyzet, természetesen, tükröződött az or­szág egész életében. A szükséges formalitások elintézését szándéko­san halogatták, így kockáztatnom kellett, ha valahova el akartam men­ni. A külföldi tudósítóigazolványt pél­dául csak azért nem adták ki,-mert szocialista országból érkeztem, s így több mint két hétig kellett hajszolnom egy bizonyos hivatalno­kot, aki nem volt egyetlen ellenzéki párt tagja sem. Barátaimmal együtt sok megfelelő lakást kerestem és találtam is, de amikor a tulajdonosok megtudták, hogy Csehszlovákiából jöttem, csak azt tehettem, hogy - hátra arc! A városban viszonylag biztonsá­gosan csak délelőtt lehetett közle­kedni, mert azután mindig zavargá­sok voltak, amelyek ellen a rendőr­ségnek be kellett avatkoznia. Egyre gyakoribbakká váltak a gazdag csa­ládok gyermekeinek provokációi. Rendszerint egy téren vagy egy ut­cán vitázók kis csoportja gyűlt össze, amely egyre csak nőtt, egy­szerre tömeggé változott, majd mi­után jött a rendőrség, rohanó lavina lett belőle. Ez az áradat mindenkit magával vitt (nemegyszer engem is). így ismertem meg Santiago mel­lékutcáit. Sosem tüsszögtem és könnyeztem annyit, mint ekkor a könnygázbombáktól. Az éttermek, kávéházak, üzletek és műhelyek tu­lajdonosai a vihar után felhúzták a redőnyt, s azok, akik nem tudtak idejében bezárni, újraüvegeztették kirakataikat vagy deszkákkal ta­karták be a lyukakat. Minden üzlet és étterem már né­hány napja zárva tartott. A keksz már nem ízlett, de éhes voltam, viszont nem akartam megint bará­taimhoz menni vacsorázni. Úgy dön­töttem, a városközponttól távolabb keresek egy éttermet. Zsebeim tele voltak pénzzel, s az infláció ellenére ki tudtam volna fizetni az ebédet vagy egy vacsorát. Hosszú járkálás után végre észrevettem egy „resto- ránt“, amelyből füst szállingózott. A redőnye ugyan le volt húzva, de az ajtót ki lehetett nyitni. A kandallóban égő tűz egy apró, de ízlésesen be­rendezett éttermet világított meg. A konyhából áradó illatok arról árul­kodtak, hogy itt főznek. A tulajdonos, amikor észrevett, az ajtó felé lökdö- sött, s kérte, hogy távozzak. Nyilván sajnálta, hogy nem zárta be az ajtót. Mutattam a pénzt, de ő hajthatatlan volt. „Menjen el, kérem, mert ha valaki itt meglátja, az éjszaka összetörik az egész éttermet. Nem akarok sztráj­kolni, de kérem, értse meg...“ „Hát akkor kinek készíti a va­csorát?“ „A tiszturakat várom" - válaszol­ta és besietett. „MÚMIÁK“ - A CIA SZÖVETSÉGESEI Augusztus végére és szeptember elejére a helyzet Chilében veszélye­sen kiéleződött. A reakció minden­áron fegyveres összecsapásokat akart kiprovokálni a Népi Egység kormányának hívei és az ellenzéki erők között. Polgárháborút akart ki­robbantani és ezért igyekezett kiala­kítani a politikai és gazdasági ká­oszt, szabotázsakciókat hajtott vég­re, szította a bizonytalanságot és az anarchiát. A CIA és más amerikai felforgató szervezetek az International Tele­phone and Telegraph (ITT) társaság vezetőivel, valamint az Anaconda és a Kennecott cégekkel együtt szünte­lenül uszítottak és a hazai reakció­nak jelentős pénzeszközöket juttat­tak a kormány megdöntése céljából. Az USA santiagói nagykövetsége tökéletesen felkészült arra, hogy megadhasson minden támogatást az összeesküvőknek. A fokozódó gazdasági nehézsé­geket nem a kormány tehetetlensé­ge okozta, ahogy azt a polgári sajtó igyekezett elhitetni, hanem a hazai és a külföldi reakció, vagy ahogy Chilében nevezték, a „múmiák". Augusztus 22-én sztrájkba léptek a kereskedők, az orvosok, és a te­herszállítók vezetője a rádióban a sztrájk folytatására szólított fel. Miután letartóztatták Roberto Thiemet, a Haza és Szabadság ne­vű illegális szélsőjobboldali szerve­zet vezetőjét, hívei fokozták terrorakcióikat. Kijelentették, elra­bolják a szocialista országok nagy- követségeinek néhány munkatársát. Augusztus 30-án kövekkel támadtak a bolgár nagykövetségre, majd a ku­bai és a csehszlovák kereskedelmi kirendeltségen robbant bomba. Ter­mészetesen én is kénytelen voltam korlátozni mozgásomat. Túl feltűnő­en követett egy férfi, a szállodában szüntelenül dörömböltek az ajtómon és állandóan telefoncsörgés zavart, összecsomagoltam, s átköltöztem egy másik szállodába. A hazai és a külföldi reakció fron­tális támadásáról tanúskodik a kö­vetkező tény. Amikor telefonon egy másik szállodában rendeltem meg a legolcsóbb szobát, havi 90 ezer escudosban egyeztünk meg. Amikor átköltöztem, a szerződés 124 ezer escudosrói szólt és néhány nap múl­va levelet találtam az ajtó alatt, amelyben közölték velem, legyek szíves tudomásul venni, a szoba ára felment 187 ezerre. Szeptember elején bizonytalan időre ismét országos sztrájkot hir­dettek meg, s így minden be volt zárva. Amikor reggel találkoztam is­merőseimmel, az első kérdés az volt, nem látott-e valaki valahol egy nyitvatartó üzletet. A szállodában már nem is csomagoltam ki bőrönd­jeimet. A NÉPI EGYSÉG KORMÁNYÁNAK EZER NAPJA A magánfuvarozók sztrájkja már egy hónapja tartott. Sok teherautó­tulajdonos hajlandó volt befejezni a sztrájkot, felvenni a munkát. Ag­gasztották őket szövetségük vezér­karának gengszter-módszerei, ugyanis a munkába álló sofőröket gyakran felbérelt bandák támadták meg. Hogyan bírhatták ki a teherautó­tulajdonosok ilyen sokáig fuvarozás nélkül? Chilében már nyílt titok volt, hogy minden egyes sztrájknapért dollárban kapnak busás jutalmat. Szeptember első hetében befe­jezték sztrájkjukat az orvosok. Szer­vezetük székháza előtt ugyanis több száz fővárosi lakos gyűlt össze. Vezetőjük, egy ismeretlen pap, töb­Salvador Allende. ,, Nem sejtette, hogy utolsó nyilvános beszédét mondja..." bek között kijelentette: „A szegé­nyek úgy pusztulnak, mint a kutyák, orvosi segítség nélkül, miközben a gazdagok a sztrájkoló orvosok magánklinikáin kiváló ellátásban ré­szesülnek.“ Diákok ezrei kapcsolódtak be ab­ba a kampányba, melynek célja az volt, hogy ellensúlyozza a reakció törekvéseit a^ ország életének teljes megbénítására. Magam is láttam iz­zadt, poros fiatalembereket, akik a pékségeket látták el, vagy zöldsé­get, gyümölcsöt szállítottak még szombaton és vasárnap is. Úgyszin­tén segítettek az üzemanyag és a műtrágya elosztásánál a mező- gazdasági területeken. Szeptember negyedikén - a népi erők választási győzelmének har­madik évfordulóján - Santiago öt kerületéből munkások, parasztok, tanítók, diákok és a Népi Egység más hívei felvonulást szerveztek a város központjában levő Alkot­mány téren. Ez volt a legnagyobb tüntetés Allende kormánya mellett. Milliók követeltek határozott intézke­déseket az összeesküvők ellen. A megmozdulás végén mondott be­szédet Salvador Allende, s többek között hangsúlyozta: „Kénytelen va­gyok nyíltan beismerni, mint az önök elvtársa és elnöke, hogy meg kell őriznünk éberségünket, hűvös fejjel és forró szívvel kell állnunk a vártán. Bűnös összeesküvés tanúi va­gyunk.“ Másnap, szokás szerint, a reak­ciós elemek szerveztek tüntetést. S ez mint mindig, most is eltért a Népi Egység híveinek felvonulásá­tól. Résztvevői szándékosan vere­kedéseket provokáltak. A biztonsági erők a rend fenntartása érdekében kénytelenek voltak beavatkozni. Az egyik csendőr a levegőbe lőtt. Női hang kiáltotta: „Megsebesítették, megsebesítették...“ Nem messze álltam, s hallottam, amint egy jól öltözött férfi ugyancsak elegáns tár­sainak mondja: „Erről a csendőrről néhány nap múlva lenyúzzák a bőrt.“ A hideg futott végig a há­tamon. Salvador Allende nem sejtette, hogy ez lesz az utolsó nyilvános beszéde, s hogy véget ér a Népi Egység kormányzásának ezer napja. (Folytatjuk) \ * * A szerző évekig élt Latin-Ame- rikában, a Csehszlovák Rádió tu­dósítójaként beutazta a kontinens országait, élményeiről, tapasztala­tairól három éve könyvet is irt For­rongó kontinens (Sopeény konti- nent) címmel. A Salvador Allende vezette Népi Egység kormánya el­leni fasiszta puccs idején éppen Chilében tartózkodott. Az akkori események 14. évfordulója alkal­mából közöljük lapunk számára készült írását. ... no és a rendőri beavatkozások. VALENTÍN BENCAT*:

Next

/
Oldalképek
Tartalom