Új Szó, 1987. november (40. évfolyam, 257-281. szám)
1987-11-02 / 257. szám, hétfő
V ilághódító útjukra csak a hatvanas években indultakéi Mihail Bulgakov művei. Akkor jelent meg először a Szovjetunióban A Mester és Margarita című regénye, amely rövid egy évtized alatt az igényes olvasók körében a világ legnépszerűbb könyvei közé került. Nem véletlen az sem, hogy napjainkban már egyfajta „Bulgakov-kultásukat kisérték. Nem feledkezik meg a Bulgakovról és műveiről írt kritikákról, tanulmányokról, dolgozatokról sem. Janovszkaja legnagyobb érdeme mégiscsak az, hogy szinte egy kalandregény izgalmasságával vértezte fel írói monográfiáját. Jő arányérzékkel keverte a regényes életrajz, az eredeti látásmódot tükröző esszé és a filológiai pontosságú irodalom- történet jellegzetességeit. A közhiedelemmel ellentétben Bulgakov nem volt a személyi kultusz áldozata. Tény azonban, hogy 1940 márciusában bekövetkezett halála után, az 1939-1940 telén írt A Mester és Margarita már nem jelenhetett meg. Janovszkaja perújrafelvétellel bizonyítja, hogy a regénybeli Mester alakjában és a mű számtalan szegmensében magát az írót fedezhetjük fel. Ugyanakkor az is nyilvánvalóan kiderül a monográfiából, hogy a hányatott sorsú orvos-író életében miEgy ismeretlen ismerős Ligyija Janovszkaja monográfiája Bulgakovról túsz“ is kialakult, s ez azért nem jó, mert A Mester és Margarita szerzőjéről sokan inkább beszélnek, ahelyett, hogy olvasnák is műveit. Persze az effajta állításokat illik bizonyítani. Nos, elégedjünk meg annyival, hogy egy nagy kosárra valót tudnék összeszedni ebből a regényből a dél-szlovákiai könyvesboltokban. Ami nem baj (hacsak a raktári készleteket nem terheli), mert az utánunk következő nemzedék is hozzájuthat ehhez a kiváló prózai műhöz. Bizonyos tekintetben ilyen igazolásnak tekinthető az a tény is, hogy színházainkban csak elvétve kerülnek színpadra Bulgakov drámái. (Legutóbb a nyitrai | Nitra) Andrej Bagar Színház játszotta Zojka lakása című színművét, Jozef Bednárik rendezésében. A szerencsés prágai nézők két évvel ezelőtt a budapesti Katona József Színház vendégjátéka alkalmával láthatták a Menekülés című drámáját.) Amint Ligyija Janovszkaja magyarul most megjelent monográfiájából is kiderül. Mihail Bulgakov élete meghatározója irodalmi munkásságának. Élete rajzolata ebben a monográfiában szorosan igazodik müveinek az időben egyre szaporodó számához. Janovszkaja monográfia-író módszerére jellemző, hogy mindvégig a Bulgakov-művekből vett, filológiailag megfelelő érvekkel alátámasztott idézetekkel dolgozik. Mondhatnám azt is, hogy műveiből bontja ki az író életrajzát. Drámái kapcsán hosszan ír azokról a történésekről, amelyek a színpadra állílyen meghatározó szerepet játszott a színház és a drámaírás. Bulgakov orvosnak készült, de volt újságíró, színházi segédrendező és mindenekelőtt író. Drámáit rendszerint bemutatták, elsősorban a moszkvai Művész Színházban, de néhány repríz után be is tiltották azokat. Mindvégig megmaradt egyfajta szellemi előfutárnak. Egyebek között elsőként írt a forradalom idején válaszút előtt állt orosz értelmiség dilemmáiról. A fehér gárda című regényében elsőként fogalmazta meg az orosz polgárság belső bomlásának drámáját. Ebből írta A Turbin család végnapjai című drámáját. Ezután született a Menekülés (1928), a Bíborvörös sziget (1936-37), a Puskin utolsó napjai (1935) és a Képmutatók cselszövése (1936) című darabok. Újabban népszerűvé vált Színházi regény című műve is, amely a hatalmi abszolutizmus és a művész szervilizmusá- nak drámáját veti fel. Azt a témát, amely lényegében végigkísérte életét, s A Mester és Margaritá-ban sikerült igazán sokoldalúan kifejeznie. Janovszkaja teljességigényére jellemző, hogy könyvében helyet szorított azoknak a jelenségeknek is, amelyek Bulgakov utóéletét kísérik. Figyelme olyan részletekre is kiterjed, mint az író kijevi szülőházát látogató turisták viselkedése, Persze mégiscsak a legfontosabb a nagy mű, A Mester és Margarita megírásának több éves küzdelme DUSZA ISTVÁN Egyenjogú író Földes Anna: Kaffka Margit Ha visszatekintünk az elmúlt évszázadokra, azt látjuk, hogy a magyar irodalom egészen a múlt század végéig ugyancsak nélkülözte az igazán tehetséges, nagy hatású nőí- rókat. A nő hagyományos feleségés anyaszerepén csak kevesen tudtak és mertek túllépni, s akik ezt megtették, azokra bizonytalan, nemegyszer kudarcokkal teli jövő várt. A századforduló erősen polgárosodó és európaizálódó magyar társadalmában azonban jócskán megnövekedett a számuk. Közéjük tartozott Kaffka Margit is, akiről nemrégiben új kötetet jelentetett meg a Kossuth Könyvkiadó. Földes Anna legújabb vállalkozása nem az első Kaffka-monográfia, így joggal vetődhet fel a kérdés: megírását mi tette szükségessé, aktuálissá? A szerző egyértelműen megfogalmazza szándékát: Kaffka Margit tett értékű szavainak és olvasásra ma is érdemes műveinek hitelét, rangját szeretnénk helyreállítani. “ Mindenekelőtt pedig arra a kérdésre keres választ, hogy mit jelentett a századfordulón nőírónak lenni. A problémafelvetés nem öncélú, hiszen Kaffka pályájának ismeretében bízvást elmondhatjuk: az egyenjogúság, a teljes értékűség bizonyítása, a társ^flalmi konvenciók ellen lázadó, önmaguk kiteljesítésére törekvő asszonyok útkeresésének árnyalt, személyes hangú ábrázolása jellemezte egész életét és munkásságát. Hiszen saját sorsát írta meg műveiben, a körülötte zajló eseményeket szűrte át önmagán - s színekkel, hangulatokkal megfűszerezve őket - teremtette meg jellegzetesen nói látásmódú alkotásait. A kortársak - Ady, Móricz vagy az írónő felfedezője, Schöplin Aladár - éppen ezt az újszerűséget üdvözölték munkáiban. A siker azonban csak részben adatott meg számára ... Földes Anna könyvének egyedisége abban áll, hogy benne életút és írói pálya elválaszthatatlan egységben jelenik meg. Az írónő finom érzékkel, a gyökereket és a miérteket kutatva merül el egy színekkel és árnyékokkal teli élet zugaiban. KOVÁCS ERZSÉBET A születés szokásai és hiedelmei az Ipoly mentén Kapros Márta monográfiájáról A születésnek, az emberi élet „nagy szükségének" az évezredek folyamán igen gazdag hagyományköre kerekedett. A hagyománykor tartalmilag összetett: értékes szokásanyagot őriz, s egyben a hiedelemvilág legősibb elemeit is rejtegeti. Igy a népi kultúra különböző területei iránt érdeklődő kutatók bukkanhatnak gazdag anyagra, miközben a születés szokásait, hiedelmeit vizsgálják. Az etnográfusok, illetve a népélet amatőr kutatói már a múlt század elején készítettek különféle leírásokat a születés körüli szokásokról. Az első ilyen leírásokat azonban még a romantikus szemlélet jellemezte; a leírásokban az „ünnepi jelleg dominált“. Ipolyi Arnold, a múlt század nagy tudósa Magyar mythológiájában a születés-kisgyermekkor kérdéskörének már a hiedelmi oldalát is érintette. A teljességre törekvő monográfia azonban még sokáig nem született meg. 1986-ban a debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem Néprajzi Tanszéke a Studio Folkloristica et Ethnographia sorozatban az érintett témakörből forrásértékű monográfiát jelentetett meg. Szerzője Kapros Márta, a balassagyarmati Palóc Múzeum néprajzkutatója. A gazdag anyagot elsősorban az Ipoly bal partján, a történelmi Nógrád és Hont területén gyűjtötte, de tájainkon, konkrétan Ipolyfödémesen (Ipeľské Úľany) is járt. Ezenkívül jól ismeri azokat a publikációkat is, melyek vidékünk születéssel kapcsolatos hagyományait dolgozták fel. A majd 400 oldalas monográfiában Kapros Márta foglalkozik a születés előtti szokásokkal, a születésszabályozás módjaival, a szülés folyamatával, a keresztelővel és a csecsemőkor hagyományaival. Részletezi a párválasztás körülményeit, bemutatja a házassággal kapcsolatos racionális ismereteket stb. Vizsgálja továbbá az állapotos asz- szony szerepét a közösségben, a terhes asszony életmódját; bemutatja a szülés hagyományos lefolyását, a „sátoros ágyat“ és az újszülött ellátását. Mindezt szakszerű történelmi összefoglaló előzi meg. A szerző itt bemutatja az adott tájegységet, annak gazdasági-társa- dalmi viszonyait, a sorsfordulók alakulásának külső és belső tényezőit- körülmenyeit stb. Különösen a társadalmi változások ama következményeit kíséri figyelemmel, melyek így vagy úgy befolyásolták a születés körüli szokásokat, illetve a hiedelemvilág alakulását. Kapros Márta monográfiája az utóbbi évek legsikerültebb és legértékesebb néprajztudományi művei közé tartozik. Vizsgálódásai, leírásai a tapasztalt kutató munkálkodásáról tanúskodnak. Olyanéról, aki nem veszik el az adathalmazok bőségében, s jól tájékozódik a szakirodalom gazdagságában is. Megfelelő szintézist tud teremteni; munkájára így a néprajztudomány hivatott szakembereinek, a tapasztalt gyűjtőknek s a kezdő kutatóknak egyaránt érdemes odafigyelniük. A monográfia értékét csak növeli a bőséges jegyzetanyag, a témával összefüggő szakirodalom szinte hiánytalan felsorolása. Talán megfelelő képanyaggal, s a témakörbe tartozó folklóranyaggal is ki lehetett volna egészíteni a kötetet. Például a Bölcső, altatás című fejezetben egy-két altatódalt, mondókát is be lehetett volna mutatni. Persze ennek hiánya mit sem von le a monográfia értékéből, s lehet, hogy a szerző elgondolása szerint épp ellenkezett volna az értékes kötet címével. CSÁKY KÁROLY ÚJ KÖNYVEK JAROSLAV HAŠEK: Dekameron Jaroslav Hašek S ez nem kis dolog, főleg ha figyelembe vesszük, hogy Hašek apróbb írásai mindig is háttérbe szorultak a Švejk mellett. A hűség nyelve Ez a kötet válogatás Jaroslav Hašek több mint ezer apróbb írásából - szatíráiból, karcolataitíól és humoreszkjeiből. A Dekameron száz humoros-szatirikus elbeszélést és karcolatot tartalmaz. A Hašek-szakértôk általános véleménye szerint Hašek írásait lehetetlen - a klasszikusoknál már megszokott módszerrel - „értékük szerint osztályozni.“ A Dekameron esetében mégis sikerült szinte a lehetetlent megvalósítani: sikerült Hašek rövidebb írásaiból összegyűjteni a legjellemzőbbeket, s emellett azokat, amelyek az olvasók körében előreláthatólag közkedveltté válnak. A HŰSÉG NYELVE CSEHSZLOVÁKIAI MAGYAR ÍRÓK AZ ANYA' NYELVRŐL Madách íróink, műfordítóink, publicistáink java része - a kötet tanúsága szerint - újra meg újra tudatosítja anyanyelvűnk használatának, ápolásának és tisztaságának fontosságát - az egész közösség számára. E tudatosságot bizonyítja a megközelítési módok változatossága. A költő, a nyelvművelő, a regényíró, az országjáró riporter, a kritikus, a versfordító, a gyakorló pedagógus, orvos és jogász más-más megvilágításban, saját tapasztalataiból kiindulva láttatja anyanyelvűnk jelenlegi helyzetét és állapotát, s figyelmeztet a legsürgősebb tennivalókra a nyelvromlás elleni küzdelemben. JURAJ ZVARA- JÁN VÁGAI: Hazafias és internacionalista tudatunk formálása Izgalmasan gazdag gyűjtemény második, bővített kiadását veheti kezébe az Olvasó, összeállítója, Zala- bai Zsigmond arra vállalkozott, hogy feltérképezi és bemutatja: mit akart és mit tudott elmondani a nemzetiségi, a szlovákiai magyar író az anyanyelvről, az írásbeliség és általában a kultúra, a szellemi és mindennapi élet éltető közegéről. Időben az utóbbi másfél-két évtized termését fogja át a válogatás, ám az összegyűlt anyag így is örvendetesen sokszínű. XRAJAARA-JAN \#GAI Hazafias ésir öonai KIADÓK ÉS A KERESKEDELEM Az idei moszkvai könyvvásár résztvevőiről Aligha véletlen, hogy a Tvorba 42. számában két írás is a moszkvai könyvvásár csehszlovák kiállítási részlegével foglalkozik. Ez különösen akkor fontos tény, ha Rudolf Mihola terjedelmes beszámolójának bevezetőjében olvasható mondatot mélyebben értelmezzük. Eszerint az idei könyvbemutatónak elsősorban kereskedelmi jellege volt. Nem véletlen tehát, hogy a csehszlovák képviselők közel négyszáz szerződést írtak alá külföldi partnereikkel. Ezek között sok olyan is volt, amely a cseh és a szlovák irodalmat juttatja el majd külföldi olvasókhoz, de még- több az olyan, amelynek megfelelően más népek irodalma jut el a cseh és a szlovák olvasókhoz. Mihola egyebek között arról is szót ejt, hogy a világban elsősorban a kiadók versenye zajlik. így sokkal fontosabb, ha egy ország nem közös kiállításon mutatja be könyveit, hanem kiadók szerint csoportosítva. A piaci kereslet meghatározó a könyvkiadásban is, ezért nem véletlenül tekinthető ösztönzőnek a kiadók iránti konkrét érdeklődés. A 103 országból érkezett 3000 kiállító cég, 13 nemzetközi és 3 nemzeti szervezet adatait nézve a hatodik moszkvai könyvvásáron háromszor annyi kiadó vett részt, mint az előzőn. Hazánkat 34 kiadó 4000 könyvvel képviselte. Érdekes az az interjú is,amelyet Vratislav Kubáttal, a CSSZK kulturális minisztériuma kiadói osztályának vezetőjével készítettek a moszkvai (rendezvény kapcsán. Ő elsősorban a csehszlovák könyvkultúra és a világ közötti kapcsolatról szólt. Hangsúlyozta, hogy a légkörére jellemző volt az a szándék, amellyel már nemcsak kiállítani akarnak a résztvevők. Mind többen vannak olyanok, akik el szeretnék adni „portékájukat“, de nem kevesen vannak, akik vásárolnak is. Ez a munkajelleg ma- , ga után vont egy olyan jelenséget is, i hogy egyértelműen jelentkezett a könyvpiac hatásmechanizmusa. Az tudott sikeresen eladni, aki jobb irodalmat, szebb és nivósabb kiállítású könyveket kínált. Természetesen ezek az új jelenségek sem szoríthatták háttérbe a moszkvai könyvvásár jellegzetességeit: a könyv társadalmi szerepének és helyzetének fontosságát, a békéért és a humánumért vívott ' harcban betöltött szerepét, s mindenekelőtt a tudás, a művészet illetve az irodalom széles körű terjesztését. A rendezvényt idén is áthatotta a népeket, nemzeteket, nemzetiségeket összekötő nyomtatott szó szellemisége. (ai) Juraj Zvara, a CSKP KB Politikai Főiskolája bratislavai karának professzora és Ján Vágai, az SZLKP KB munkatársa közösen írt munkája szervesen illeszkedik főképpen Juraj Zvara eddigi munkáinak sorába, melyek közül a Munkásosztály és nemzet és a Nemzet, nemzetiség, nemzeti tudat magyarul is megjelent. A szerzőpáros szavai szerint a mű „a szocialista hazafiságot és az internacionalizmust... a társadalmi tudat egyik formájának működéseként vizsgálja“. A téma rendkívül időszerű: a fejlett szocialista társadalom építésének jelenlegi szakaszában, amikor a szocializmus előnyeit összekapcsoljuk a tudományos-technikai forradalom vívmányaival, nem szabad engednünk, hogy erőink szétforgácsolódjanak. Juraj Zvara és Ján Vágai monográfiája ebben a nagyon fontos témakörben szélesíti szellemi horizontunkat, gyakorlati hazafiságra és internacionalizmusra nevel bennünket, s útmutatást ad az ifjúság nevelésének metodológiáját illetően. ÚJ szú 4 1987. XI. 2.