Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. július-december (14. évfolyam, 27-52. szám)

1986-07-18 / 29. szám

>­T ÚJ szó 23 HOGY SZÉPEK LEGYÜNK A NYAKPAKOLÁS A nyak ápolása (pakoláson kívül is) fontos, mivel itt a bőr nagy igénybevételnek van kité­ve. Nyakunk izmai mozgéko­nyak, és ez a sok mozgás még az arcmimikáknál is erősebben megdolgoztatja a bőrt - amely így gyorsabban ki van téve ráncosodásnak. Fokozza a vérkeringést, ruganyosabbá teszi a nyak bőrét a masszázs, krémmel, ujjheggyel, „beko­pogtatjuk“ a bőrbe a hatóa­nyagot. A nyak közepén azon­ban enyhébben masszíroz­zunk, mint a két oldalon. A nyakra alkalmazott pako­lás - hetenként kétszer végez­zük - simává, rugalmassá te­szi a nyak bőrét. A pakolást itt szó szerint kell értelmezni, azaz becsomagoljuk a nyakun­kat a következőképpen: olíva­olajat vagy más, tiszta növényi olajat kissé felmelegítünk és nyakunkra körbe felvisszük ecsettel. Vékony gézdarabot helyezünk rá, afölé vastagabb vattaréteget, legfelül pedig egy frottírkendót, hogy megtartsa a meleget. Feküdjünk le 20 percig, méghozzá fejünk alátá­masztása nélkül. Tehát a nya­kunknak kinyújtva kell pihen­nie. Utána levesszük a kötést, és nedves vattával áttöröljük a felületet. FŐZZÜNK BORBÓL, BORRAL SERTÉSSZELET VÖRÖSBOROS MÁRTÁSBAN Hozzávalók (2 személyre): 40 dkg sertéshús szeletelve, 1 evőkanál margarin vagy vaj, só, bors, 2 gyöngyhagyma, 1/8 liter vörös bor, 2 evőkanál tejföl, Worcester-szósz. 1. A felforrósított margarin­ban a megmosott, leszáritott, kiveregetett hússzeletek mind­két oldalát erősen átsütjük (kb. 8—10 perc). A húst a zsiradék­ból kivesszük, megsózzuk, megborsozzuk, alufóliába cso­magoljuk, és egy éjszakára a hűtőszekrénybe tesszük. 2. A gyöngyhagymákat meg­tisztítjuk, apró kockákra vág­juk és a serpenyőben visz- szamaradt zsiradékban, leta­karva (néha megkeverve) pu­hára pároljuk. Hozzáadjuk a vörös bort és lassú forralás­sal addig főzzük, amíg a folya­dék a felére nem csökken. 3. A tejfölt a vörösboros hagymához keverjük, sóval, borssal, citromlével és Wor- cester-szósszal ízlés szerint ízesítjük. 4. A fóliába csomagolt húst kibontjuk, a fóliában található húslevet a mártáshoz öntjük. 5. A hússzeleteket vékony csíkokra vágjuk, a forró már­tásba tesszük, kissé átmele­gítjük. Fortély: Az elősütött húst nagyon vékony csíkokra vág­juk fel, hogy a forró mártásban hamar felmelegedjen. Ne me­legítsük sokáig! Tipp: Krokettel, hasábbur­gonyával, burgonyafánkocs- kákkal és zöldsalátákkal tá­laljuk. EZ IS, AZ IS TANÁCSOK A darált húsból készült sze­let sokkal könnyebben emészt­hető, és kiadósabb, ha egy-két főtt, átpasszírozott burgonyát is adunk hozzá. * * * Ha túl forró vasalóval vasal­tunk, és a ruhán sárga folt maradt, nedvesítsük be, szór­juk be sóval, majd öblítsük ki és tegyük a napra száradni. Egy szem kockacukor alvás előtt nyugtatólag hat. A vászoncipőt, ha bepiszko­lódott, csavarjuk egyenként vászonzacskóba, és mossuk ki a mosógépben. * * * A leveles tészta széleit job­ban összeragaszthatjuk, ha jégkockával nedvesítjük meg. * * * A sütemény teteje ropogó- sabb lesz, ha sütés előtt nyers tejjel kenjük rneg. * * * Ha alumínium fóliában sü­tünk kolbászt vagy hurkát, nem kell zsiradékot hozzáadni, elég egy pár csepp vizet ráönteni. APRÓHIRDETÉS >'<'] ISMERKEDÉS L ____J ■ 34 éves értelmiségi nő várja társa jelentkezését. Jelige: Barna. Ú-2382 ■ 30/172 adminisztratív munkakörben dolgozó elvált asszony, egy gyermek­kel, megismerkedne minden kötele­zettségtől mentes fiatalemberrel 35 éves korig. Jelige: Magány. Ú-2474 ■ 40/178 középiskolát végzett, abszti­nens fiatalember ezúton keresi becsü­letes lány vagy elvált asszony ismeret­ségét. Jelige: Nyár. Ú-2475 ■ 46/165 falun élő, dolgozó özvegy­asszony, 12 éves fiával szeretne megismerkedni legény- vagy özvegy­emberrel 56 éves korig. Jelige: Ősszel együtt. Ü-2487 ■ 58/168 egyedül élő munkás isme­retség hiányában ezúton keresi igazán egyedül élő, 50 év körüli nő társaságát komoly szándékkal. Gondoljunk a télre már nyáron! Jelige: Koáice. Ú-2492 ■ 64/155 egészséges, jólelkü, még dolgozó özvegyasszony szeretne há­zasság céljából megismerkedni hason­ló korú, absztinens, jólelkű, gyermekte­len, csinos özvegyemberrel. Jelige: Lehet faluról is. Ú-2497 ■ 30/165 teltkarcsú nő megismerked­ne komoly gondolkodású, absztir.ens férfival 36 éves korig. Jelige: Érsekúj­vár (Nővé Zámky). Ú-2498 ■ 25/165 barna hajú lány szeretne megismerkedni komoly gondolkodású fiúval. Fényképes levelek előnyben. Jelige: Piros rózsák. Ú-2502 ■ Ha a szeretet hiányát érzed és boldogságra vágyói, írjál 28/170 fia­talembernek. Testi hiba nem akadály. Jelige: Értelmet az életnek. Ú-2508 ■ Keresem azt a férfit 60-éves korig, aki egyedül céltalannak érzi életét és hozzám költözne. Jelige: Remélni oly nehéz. * Ú-2509 ■ Házias özvegyasszony, kertes csa­ládi házzal, szeretne megismerkedni becsületes, absztinens, otthonát ked­velő, egyszerű férfival. Jelige: 55 éves korig. Ú-2510 ■ 160 cm magas, jól szituált, magá­nyos özvegyasszony intelligens férfi ismeretségét keresi 55-60 éves korig. Hajtásival rendelkezem. JeKge: Komá­rom (Komámo) környéke. Ú-2513 ■ 30/160 munkásfiú szeretne megis­merkedni rendes családi életre vágyó lánnyal. Jelige: Falun élni. Ú-2524 ■ 29 éves munkáslány vagyok. Sze­retnék megismerkedni korban hozzám illő férfival házasság céljából. Minden levélre válaszolok. Jelige: Várok rád. Ú-2545 ■ 60 éves özvegyasszony szeretne megismerkedni olyan absztinens, nyu­godt természetű, minden káros szen­vedélytől mentes özvegyemberrel, aki falura költözne. Jelige: Fáj a ma­gány. Ú-2463 ■ 34/162 szőke, középiskolai végzett­ségű, elvált asszony intelligens, jólelkú férfi ismeretségét keresi 40-éves korig, aki neki gyöngéd, szerető társa, 10- éves kislányának pedig jó nevelőapja tudna lenni. Anyagiak rendezettek. Fényképpel ellátott leveleket várok Nyugat-Szlovákiából. Jelige: Együtt egymásért. Ú-2486 ÁLLÁS ■ A MADÁCH Könyv- és Lapkiadó, n. v. gazdasági részlegére felvesz vezető állásba főiskolai vég­zettséggel, lehetőleg gyakorlattal ren­delkező munkatársat azonnali belé­péssel. Feltételek:- közgazdasági főiskolai végzettség, 9-éves gyakorlat. — Fizetés a 13. bérezési osztályban Jelentkezni személyesen a kiadó igaz­gatójánál lehet: Bratislava. Michalská 9, tel.: 334 532. ÚF-101 ■ Az Ifjú Szivek Magyar Dal- és Táncegyüttes közgazdasági szakkö­zépiskolai végzettségű, a magyar és szlovák nyelv ismeretével rendelkező adminisztratív munkaerőt keres. Belé­pés 1986. szeptember 1 -én. Az érdek­lődök bővebb felvilágosítást az együt­tes személyzeti osztályán (811 02 Bra­tislava, Mostová 8) vagy (331 089) kaphatnak. ÚF-103 ■ Az Ifjú Szivek Magyar Dal- és Táncegyüttes gépkocsivezetői jogosít­vánnyal rendelkező hangtechnikust keres teljes munkaviszonyba. Főiskolai végzettségű jelentkezők előnyben. Be­lépés 1986. szeptember 1-én. Az érdeklődök bővebb felvilágosítást az együttes személyzeti osztályán (811 02 Bratislava, Mostová 8) vagy (331 089) kaphatnak. ÚF—104 tanulásra is alkalmas. Ár megegyezés szerint. Ing. Somorjai Sándor, Záhrad- nicka 46, 947 03 Hurbanovo. Ú-2514 ■ Eladó jó állapotban levő garázsolt Skoda 105 S generáljavítás után, Gabcíkovo, Öemy les 1330-as szám alatt. Telefon: Gaböíkovo 941 78, 18 óra után. Ár megegyezés szerint. Ú-2516 ■ Eladó kisebb családi ház 14 ár telekkel, megfelel hétvégi nyaralónak. Érdeklődni naponta lehet: Michal n/Ostrove-ban az 57. hsz. alatt.Ú-2518 ■ Eladó karambolozott Skoda 110 L alkatrészként, 3-éves karosszériával. Mezzei Rudolf, Novy 2Jvot - Eliasovce 93. Ú-2519 ■ Eladó jó állapotban levő Fiat 850-es Simon László. Bretka 5.17-20 óráig. Ú-2525 ■ Eladók német juhászkutyakölykök. Köles József, Tomaäov 132. Ú-2533 ■ Eladó 7,8 ár kert hétvégi házzal, meleg víz, kényelem. Jelige: Közel Du naszer da helyhez (Dun. Streda). Ú-2536 ■ Angóra-tenggnmalac minden szín­ben. kétszínű, medveszínú darabja 40 korona, gyöngyház színű 60 korona, rövid szőrű 20 korona + postai költség. Utánvéttel szállítja: Dr. L. Zemánek. Kasparova 13. 415 01 Teplice. Ú-2540 ■ Eladó Skoda 1203-as mikrobusz. Bodök Dénes, Ciőov 108, okr. Kom ár no. Ú-2542 VEGYES ■ Francia- vagy olasznyelv-tanárt kere­sek a Du naszer da helyi (Dun. Streda) vagy a Komáromi (Komámo) járásból. Jelige: Sürgősen. Ü-2517 ■ Bérbe vennék 1 -2-szobás lakást Somorján (Samorín). Jelige: Megbíz­ható. Ú-2561 ADÁSVÉTEL KÖSZÖNTŐ ■ Eladó Zsiguli combi, jó állapotban, GJ után. Sípos Sándor, Felsópatony (Horná Potört) 170, okr. Dun. Streda. Ú-2488 ■ Eladó 1202-es ponyvás Skoda, sok pótalkatrésszel, ára 15 600 korona. Ferdinand Khéli, Hviezdoslavova 109, Stúrovo-Nána, tel. 27-97. Ú-2495 ■ Vennék régi (jelige): Képeslapgyúj­teményt. Ú-2506 ■ Eladó Skoda 120 M és Skoda 10O­as műszaki igazolvánnyal. Jelige: Ára 40 000 korona. Ú-2511 ■ Eladó 2-manuális olasz orgona (sok hangszín, dobgép) beépített 7 W-os hangszóróval, kiváló állapotban. Zene­P m 1986. július 18- án ünnepli 60. szü­letésnapját a drága jó édesanya és nagymama •d. Veszprémi Antal né Ravasz Irén Nemesócsán (Zem. Olca) E szép ünnep alkalmából köszöntik és kívánják, hogy még sokáig éljen a nagy család körében jó egészségben és szeretőiben: lányai, fiai; menyei, vejei és 17 unokája. Ú-2300 A rimaszombati (Rimavská Sobota) Gép- és Traktorállomás, n. v. azonnali belépéssel felvesz: DIVAT FEKETE-FEHÉR NYÁRI KOSZTÜM Fehér-fekete és mintás-egyszí­nű anyagból készült nyári kosz­tümvariációkat mutatunk be. A szabásra jellemző a nőies, elegáns vonalú, térdet takaró szoknya, amelyhez jól illik a rövid, derékig vagy csípőig érő kabát. A felső rész lehet egyenes vonalú vagy derékra szabott, széles ki­hajtóval vagy paszpól dísszel. A derékon öv van, a vállak pedig továbbra is hangsúlyozottak. Az együttes kiegészítője az elegáns kalap, a nagyméretű fül­bevaló és a nyakék.- technológust, gépészeti főiskolai végzett­séggel, 3-éves gyakorlattal- konstruktőrt, gépészeti főiskolai végzett­séggel, 3-éves gyakorlattal- főiskolai végzettséggel rendelkező köz­gazdászt (gyakorlat nélkül is) TOVÁBBÁ KÖVETKEZŐ SZAKMUNKÁSOKAT:- 2 villanyszerelőt- autóvillanyszerelőt- 5 fémmegmunkáló szakmunkást- hegesztőt (a Jesenské-i részlegre)- kőművest- lakatost 1986. 9. 1. belépéssel - 2 fűtőt (a Jesenské-i részlegre) 1986. 12. 1. belépéssel - 2 autószerelőt (a Jesenské-i részlegre). További felvilágosítást a vállalat személyzeti osztálya nyújt. ÚP-102 Í86. VII. 18.

Next

/
Oldalképek
Tartalom