Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. július-december (14. évfolyam, 27-52. szám)

1986-09-19 / 38. szám

M űvészi pályája egyetlen időben és térben meghatározható pontban kezdődött. A műfajnak nem voltak cseh hagyományai, így nem véletlen, hogy Ladislav Fialka a múlt századi nagy fran­cia mimus Deburaau és a commedia deli arte fennmaradt librettói alapján kezd dolgozni. A művészi újatakarásban ott voltak a közvetlen elödöfc. a 20-30-as évek cseh színházi avantgarde-ja. Az akkor újító művészek nemcsak újfajta színházművészetet akartak, de a kor tár­sadalmi rendszerének, majd a német megszállás után a fasizmusnak is ellen­felei lettek. Ahhoz, hogy közel három évtizede létrejöjjön a ma már világhírű Divadlo na zábradlí, ahol Ladislav Fialka nemzeti művész és társulata rendszeresen ját­szik, elsősorban az ö egyéni sikereit kellett megalapoznia. Kemény, követke­zetes, gondolati töltésű munkával. Felfi- gyeltetó, s bizonyára Fialka művészeté­nek értékét, a világ színházművészeté­ben játszott fontos szerepét is érzékelteti: A hatvanas évek elején megjelent, panto­mimről írt könyvekben még nem is említik a nevét, s a cseh pantomim-iskoláról sem esik szó. Az akkori évek nagy mimusa: a francia Marcel Marceau. Két évtized elteltével már a neves francia jön el Prágába, s jár azóta is rendszeresen. Ha ráadásul tanítványait is küldi, akkor nyil­vánvaló, hogy Ladislav Fialka olyan tu­dást birtokol, amelyet másnak, újabbnak látnak az európai pályatársak, mint ami­lyen az általuk megteremtett művészet. Eleven, ma is ugyanolyan elementáris szellemi energiákat sugároz ki az 1960- ban megalapozott Etűdök című műsora, mint megszületése idején. Az azóta nem­zeti művész címmel is kitüntetett cseh mimus egyéniségére leginkább az a jel­lemző, ahogyan Prágát és hazáját szere­ti. Egyik két évvel ezelőtt adott interjújá­ban így beszélt erről:,,Hangsúlyozni sze­retném, hogy minden új bemutatóm Prá­ga számára készül, a mi közönségünk­nek; sohasem gondolok arra, hogy ezt egyszer majd tegyük fel Stockholmban is játszom. így nem lehet gondolkodni". Ma már nevéhez kapcsolják a cseh pantomim-iskola létrehozását. Ö is, mint általában az igazán nagy művészek, akarva-akaratlanul megteremti maga kö­rül azt az alkotólégkört, amely hat a fiata­lokra, neveli a tanítványokat. Nem tartja természetellenesnek, hogyha az együtte­séből is kikerülnek olyanok, akik a maguk útját járják. Örül annak, ha nem másolják, hanem megújítják, másképpen fogal­maznak mindazzal, amit az ó iskolájának neveznek. Szüntelenül keresi az új uta­kat, önmagát és társulatát is megújító egyikét láttam Szlovákia fővárosában. Feltételezem, hogy ezek az etűdök már mások voltak mint huszonöt évvel ezelőtt. Annyira mindenképpen mások, mint amennyit az emberek, a világ változott azóta. Talán a komikus etűdökbe tragi­kus ízek is vegyültek. A tragikus kicsen- gésúek optimistábbak lettek. Gondolati, érzelmi összetettségük úgy változott, ahogyan körülöttünk a világ és az embe­rek dolgai is bonyolódtak. Amíg azonban létünk gubancai olykor kibogozhatatlan- nak, megoldhatatlannak látszanak, La­dislav Fialka mély humánuma pantomim­etűdjei a lélek csomóit bontják ki. Az elődásait látókban érzelmi feszültségek Maszkban... ...és maszk nélkül. alkotó. Minden jelenségre nyitott, ami a színházművészetben, a világban, az emberek között történik. Bár nem egyez­tethető össze szerénységével, hogy be­vallja - bizonyára tudatosítja -, hogy a mai modern cseh és szlovák színház kifejező eszközeinek, a színészi játék új módozatainak, szemléletének létrejötte is valamilyen módon kapcsolódik alkotópá­lyájához. Áttételesen erre vonatkozik egyik véleménye: ,,A pantomim határai igen kiszélesedtek, ugyanis akarva nem akarva, a pantomim a színház alapja. Például a fizikai kifejező elemekre építő színészet a maga módján közel áll a pan­tomimhez. Ezért olykor-még tévedésből is - a fizikailag jól, kifejezően játszó színészről, aki ugyan verbális típus, úgy beszélnek mint mimusról. “ Nem véletlen említettem meg az Etű­dök című műsorát. Ez egy olyan rövidebb jelenetekből álló pantomim-játékfüzér, amelyekben elsősorban Ladislav Fialka a főszereplő. A statisztikák szerint való­színű, hogy az ezredik utáni előadások oldódnak fel, sokan talán önmaguk gyen­geségeit, rossz beidegzettségüket felis­merve meg is változnak. Ladislav Fialkát lehetetlen nem szeretni. Olyan egyénisé­ge ö a csehszlovák színházművészetnek, akit gyakran kémek fel nyilatkozatokra. A jubileum alkalmából jónéhány régebbi beszélgetést elolvastam ezek közül. Bi­zonyára a kérdezők hibája, hogy mindig szakmai kérdésekről kénytelen beszélni. Igen ritkán, szinte csak akkor, ha önmaga tereli úgy a szót, beszél mindazokról a dolgokról, amelyek természetes velejá­rói művészetének: a humánum, a komi­kum, a tragikum, a néző szeretete. Két képpel segít ki Gyökeres György fotóriporter kollégám mindannak az érzé­keltetésében, amit éppen ez Etűdök óra- tislavai előadásakor átélhettünk. Az elsőn a maszk mögé rejtőzködő mimus moso­lyában a vidámság a legbizonytalanabb elem. Az emberiségen mosolyog. Moz­dulata lehet egy boldog emberé is, de lehet egy szívinfarktus előtti pillanat döb­beneté. A bal kéz már merev, a jobb kéz megremeg, s az ember egyetlen mosoly- lyal emlékezik az életre. A másik képen az előadás után megköszöni a tapsot. Már levette a maszkot. Mozdulata kitárul­kozó. Mosolya hittel, optimizmussal, sze­retettel teli. Közönségét szereti ennyire Ladislav Fialka nemzeti művész. D. I. Van benne valami Jegyzetsorok színházi ügyekben □ A hivatásos vagy amatőr szín­házi produkcióra gyorsan ráfogják, hogy kísérletező, azaz „avantgar- de“, holott csak arról van szó, hogy formailag esetleg nem egy elavult, rég túlhaladott színjátszási stílust követ. Meggyőződésem, hogy közönségünk jelentős há­nyadának színházigénye jóval 0 Eljátszásra alkalmas szöveget könnyű találni, de hogy mit akarok vele elmondani a világnak, amely­ben élek, azt már jóval bonyolul­tabb megtalálni. HO a pantomim. A nem vizuális dráma túlságosan sokat hagy a képze­letre. " EMI Ki kíváncsi manapság egy olyan színházi ,,előadásra", amelyben adottak az egymást ig- noráló kulisszaelemek, jelmezek és valamilyen semmihez sem kö­o A színházzal foglalkozó újság­cikkekről jut eszembe: A színház mindenkié. Így aztán természetes­nek véljük, hogy mindenki, aki al­kalmasint ezirányban forgatja tol­lát és szemét, úgy bírálja, vagy dicséri, hogy olykor annak se füle, se farka nincs. Olvasok és ámu- lok. Megkísérlem összeegyeztetni a szerkesztők szándékát és a megjelent „valami“ tartalmi, for­mai megvalósítását. Néha zavar­ban vagyok: adott sajtóbeli lehető­ségeink közepette (mennyiségbeli lehetőségekre gondolok) mi lenne a célszerűbb? Okosabban nyúlni szocialista nemzetiségi kultúránk olyan fontos tartozékához, mint a színház, vagy érdemesebb bölcs hallgatással „odafigyelni“ mindennemű és színvonalú cikk­re, ami ezzel kapcsolatban megje­lenik? Gyakran és egyre türelmet­lenebbül célozva emlegetjük az annyira áhított színházi nívót. „Kézzelfogható“ bizonyítékai vannak, hogy valóban ennek ér­dekében történik minden a szín­házban. Akkor joggal várhatom el ugyanezt a nyomtatott szótól is, amely a színházzal foglalkozik. Legyen az színikritika, glossza, ri­port, vagy elmélkedés, amely újabban a színpadra is „merész­kedik“, hogy onnan vizsgálja a je­lenségeket: a „színház és környé­ke“ ügyét. Meggyőződésem, ha ez a színház olyan „nívós“ elő­adásokat produkálna, mint az álta­lam felemlegetett írások némelyi­ke, akkor a nagyérdemű csakha­mar beadná a kulcsot... Ez pedig nemcsak a színikritikánk körül - sajnos rendszerint a dilettánsok részéről - kavart viták végső meg­szűnését jelentené... 0 Vajon érdemes-e a színháznak a Nagy Szintézist keresnie, amelyben a színpadon zajló pro­dukció egyszerre hat a nézők min­den rétegére. Azt hiszem: nem. Ugyanis a színpadi „mutatvány“ egy (1) adott világ, míg a közön­ség annyi külön világ, ahány egyedból (nézőből) tevődik össze. Az előadás alatt ezek a „külön világok“ éppen ütközésükkel ad­ják a színházi előadás teljességét. Megjegyzendő, hogy művészi mércével mérhető színházművé­szeti produkcióra, nem pedig szö­vegfelmondó üresjáratra és nép- színmúvesített dínom-dánomra gondolok. 0 Idézet egy újságcikkből: „... múbírálatunk többnyire nem vőlegényként közeledik a Tháli- ánkhoz..." Meglehet. Tháliánk sem mindig menyasszonyként kö­zeledik ,,műbírálatunkhoz". meghaladja azt, amit az „avant- garde“-unkban nyújtani tudunk neki. Félreértésre akkor kerül sor, amikor színház helyett értelem és érzelem híján létrejött kotyvalék tálaltatik föl. 0 A kritikus: Nem „szórakozni" megy a színházba. Bár az is igaz, hogy jó előadás esetén még ez is „megbocsátható". , 0 A színpad valósága csak önma­gához mérhető valóság, s csak önmaga törvényein belül szolgál­tathat a valósághoz mérhető igaz­ságot. H Az első pillanatban talán ab­szurdnak tűnik fel Shakespeare és Brecht nevének „összevonása", amikor a színpadmúvészet mához szóló üzenetéről van szó. Az azonban konkrétan dokumentál­ható, hogy Brecht kísérleteket tett a shakespeare-i színházművészet újrateremtésére. Némely mai elő­adás mottója: realista sematiz­mus! Ezek vajon mire tettek kísér­letet? A néző tűrőképességének konkrét dokumentálására? 0 Egy „átmentett“ aforizma: A rossz színész tragédiája, hogy hiába szenved. A klasszikus görög dramakep- ben a tragikum hordozója a szó, az emberi beszéd. A szöveg által közvetlenül követhető cselekmé­nyen túl a hősök beszédükkel vív­ják meg drámai csatáikat. Szavak­ban tisztázzák előttünk helyüket és helyzetüket, fejlődésüket és bukásukat. A klasszikus görög drámában a láttatás mintegy má­sodlagos. Ámde, ezen művek „verbalitása“ nem azonos a ké­sőbbi korokban - kivált napjaink­ban- született művek nyelvével. Itt már jóval ritkább a még oly fé­nyesre csiszolt mondatok konkrét következménnyel párosuló „cse­lekvő" drámai funkciója. Ezek egyre inkább számítanak a lát­ványra, az attraktivitásra, a szö­veg szimbolikus, metaforikus vagy egyéb jellegű „szöveg alatti" lát- tatására. Mit is mondott Chaplin? „Az emberiség mindig is szüksé­gét érezte érzelmei szavak nélküli kifejezésének, akár kifinomodott nyelve volt, akár nem; s ez való­színűleg mindig is így lesz, mivel - mindent összevetve - benyomá­saink nyolcvanhét százalékát köz­vetíti számunkra a szem, s csupán kilenc százalékát a fül. (...) A fel­vont szemöldök száz szónál is többet közölhet, még akkor is, ha a mozdulat erőtlen, és - mint a kí­nai dráma jelrendszerében - több dolgot jelenthet. Minden drámai forma alapjaiban benne rejlik közegben aligha várhatunk mást, minthogy egy sereg színész szá­nalmas kiszolgáltatottságában fel­mondja (jobb esetben saját, sze­mélyes elképzelése alapján „ér­telmezve“ eljátssza) a maga sze­repét. Ezenközben kell kitalálni (utóvégre a nézőnek is kell hagy­ni valamit), hogy miért történik az egész „kalamajka". Színház csak ott van, ahol a színre kerülő szöveg tartalmáról „gondolnak valamit". Amit gondolnak, azt pe­dig ábrázolni is tudják. Akik ábrá­zolják, azok a színészek - a dísz­letek, a jelmezek s közvetve a ze­ne segítségével. Aki mindezt egy­ségbe képes (vagy képtelen) ol­vasztani, az a rendező. Ilyen egy­szerű az egész. Mégis milyen ne­héz ezt megtanulni... Tehetség híján egyenesen lehetetlen! Érthe­tetlen, hogy színházi fantáziával nem rendelkező emberek miért te­hetik tönkre röpke két óra alatt többszáz év tapasztalatának jogos presztízsét? És milyen jól megél­nek belőle! DB A színháznak az is feladata, hogy némi ízlést és rendet mutas­son az embereknek. Ez csak ak­kor lehetséges, ha az előadásban is rend van. KISS PÉNTEK JÓZSEF (Gyökeres György felvételei)

Next

/
Oldalképek
Tartalom