Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. július-december (14. évfolyam, 27-52. szám)
1986-07-04 / 27. szám
A. DOROHOV A horgászó kandúr Mikor felébredtem, gyorsan kiugrottam az ágyból Hajnalodon. Ej, lekésem a horgászatot! Gyorsan magamra kapkodtam ruháimat, és rohantam a vízhez. Már itt is vannak az ismerős fák, bokrok, amelyek azonban szinte láthatatlanok a kékes-szürke ködben. Körös-körül csönd, minden alszik még... Egy kéz nehezedett a váltamra:- Régóta vársz, barátom? Hiába, az öregség kifog már rajtunk.- Ugyan, Fjodor apó, én is csak most érkeztem. Lesz-e ma kapás?- Majd meglátjuk - rándított a vállán az öreg. Elindultunk a folyóhoz a keskeny ösvényen. Az öreg elöl, én a nyomában. Mentünk hangtalanul, nem akartuk megtörni a természet áhitatos csendjét. Ekkor közvetlenül a lábamnál hirtelen kiugrott a bokrokból egy kövér kandúr. Összerezzentem.- Hogy az ördög...!- Megijedtél, mi? - mondta Fjodor apó. - Barátocskám, ez nem egy egyszerű macska, ez a macskák macskája. Ez a horgászó kandúr. Ahogy leértünk a partra, rögtön elfeledkeztem a kandúrról, minden figyelmemet az úszókra fordítottam, már amennyire a sötétló vízen követni lehetett őket. Az én úszóim moccanatlanul álltak. De mi a helyzet Fjodor apónál? Az öreg, fejét félre hajtva, szundikált. És ott ült mellette a kandúr, mintha őrködött volna felette. De tekintete a vizet figyelte. Ebben a pillanatban apó egyik úszója megindult a vízen, majd lesüllyedt, aztán újra felbukkant. Ekkor valami hihetetlen dolog történt. A kandúr felugrott Fjodor apó vállára, s a mancsával sűrűn pofozgatta az öreget. Fjodor apó kinyitotta a szemét, a vízre pillantott, majd ügyesen kifogta a halat.- Hát ilyen kandúr ez! - vetett elégedett pillantást felém. Még mindig mosolyogva, levette a halat a horogról és odadobta a kandúrnak.- Kicsi ez! - magyarázta. - Majd ha nagyobbat fogok, megtartom magamnak, az apró Vasz- káé. No, hogy tetszik a kandúr? Két éve jár velem horgászni. Betanítottam őt, úgymond horgász kiképzést kapott. S íme az eredmény! Vaszka ezalatt, ügyet se vetve ránk, bekebelezte a halat. De fél szemmel folyton a vizet figyelte, egy pillanatra se vette le tekintetét az úszókról. Átányi László fordítása BENIAN ÉVA Nyári zápor Az égen vékony felhöcske lebegett. Párából szőtt fátyolán áttetszett az ég kékje. Egyszer csak oda tévedt hozzá egy kószáló szellő. A felhöcske megszólította:- Várj, szellő, ne menj tovább...- Mit óhajt a felhöcske? - állt meg a szellő nevetve.- Játszani szeretnék veled... Nézd, hogy gyötri a szomjúság a virágos rétet alattunk. ,,Egy kis eső bizony nem ártana már a rétnek...“ - tűnődött el a szellő, és hirtelen, féktelen jókedve kerekedett. Elkapta a felhöcske fátylát és addig futott vele a kék égen, míg hosszú szalag nem lett belőle. Akkor a szellő megállt egy pillanatra, gondolt egyet, és felgöngyölítette a felhőszalagot. Így lett a fátyolfelhőből bodros bárányfelhő.- Most pedig, kapaszkodj, mert sebesen repülünk tovább! - kiáltotta a szellő, és hátán a vidáman kacagó felhővel nyomban el is indult. így jártak-keltek a kék égen, (Félre)értelmező szótár ATLÉTA - Az aszkéta rokona, ő is önsanyargatóan fegyelmezi magát, akkor is fut, dob, ugrál, ha semmi kedve hozzá. CSELGÁNCSOZÓ - Dühödt, pizsamás, harcias lény, egyesek szerint hadakozik, mert vissza akar feküdni az ágyába. ÖKÖLVÍVÓ - cséphadaró karokat, sziklaállat növesztő különleges egyed, akinek az a hitvallása, hogy jobb adni, mint kapni. Érdekes módon, közöttük valóban az a szegény, aki kap. SÚLYEMELŐ - Mimóza lelkű, roppant izomzatú kolosszus, aki, mielőtt hozzáérne a rideg súlyzóhoz, gyengéden fohászkodik. Vagy átkozódik. SZÉLLOVAS - A seprűn lovagló boszorkányok kései utóda. Tenyérnyi vitorla, talpalatnyi deszka segítségével szántja fel a tavakat. TÁJFUTÓ - Tétova térképész, aki lélekszakadva keres kiutat, többnyire egy erdőből, s ebben még a tájolónak nevezett szerkentyű sem tudja megakadályozni. TENISZEZŐ - öltözékére rendkívül kényes, érzékeny idegzetű illető, akit különösen a szúnyog zümmögése és a vonalbíró gyenge látása hoz ki a sodrából. VÍVÓ - Sebész-zseni, izgő-mozgó, .beteget“ próbál „operálni“. kézzel-lábbal védekező (H) A ki pihent már vízparton, és csendesen szemlélte a tájat, biztosan látott közelről szitakötőt. Azt is észrevette, hogy az egyiknek gyufaszálvé- kony a potroha, s röpte finom, akár a lepkéé, a másik viszont, akár a nyílvessző, suhan el szemünk előtt. Hogy furcsa nevüket honnan kapták, nem tudom, ennek felderítése inkább a nyelvészek dolga. Latinul úgy hívják őket: Odonata. Két alrendbe - Zygoptera és Anisoptera - sorolhatók, vagyis megkülönböztetünk egyenlő szárnyú és egyenlőtlen szárnyú szitakötőket. Előbbiek a törékeny, lepkeröptű, karcsú szitakötők, az utóbbiak a féktelen száguldozok, az acsafélék. Közéjük tartozik egyik legnagyobb rovarunk, az óriás acsa (Aesch- na grandis), szárnyainak fesz- távolsága mintegy 10 cm. Azért mégsem övé lenne a pálma a „legek világában“, mert valamikor régen, vagy három- százmillió évvel ezelőtt, mikor a zsurlók és a páfrányok is hatalmas fákként éltek, a föld- történeti ókorban 70 cm hosz- szú szárnyakkal is röpködtek szitakötők a meleg mocsarak felett. Azóta alig változott testük felépítése, legfeljebb kisebbek lettek, s úgy emlegeti őket a biológia, hogy ősi szárnyas rovarok. Jámbor küllemük ellenére falánk ragadozók. Míg az egyenlő szárnyúak levéltetve- ket szedegetnek, s „ülve“ fogyasztják el táplálékukat, az egyenlőtlen szárnyúak repülve vadásznak, s a zsákmányukat száguldás közben darabolják fel és nyeldesik le. Talán mondanom sem kell, hogy hat látjuk van, mint minA szitakötők den rovarnak, de nem járnak rajta, viszont fogásra, kapaszkodásra kitűnően szolgálnak ezek a végtagok. Fejük szabadon ül vékony nyakukon, minden irányban könnyen forgatják; rajta két hatalmas bütyök domborodik, a mozaik- vagy, más néven, összetett szem. Mintha nem is egy, hanem három fejük lenne. Próbálja meg valaki kézzel elkapni őket, aligha sikerül. Az egyenlőtlen szárnyúakat még rovarfogó hálóval is nehéz. De miért is bántanánk őket, hiszen szabadon szépek, és rovarpusztító tevékenységük okán hasznosak. Nemcsak az imágók, azaz a teljesen kifejlett példányok ragadozók, hanem a lárváik is, melyek a vízben élnek. Ezért a szitakötők tekinthetők akár kétéltű rovaroknak is. A nőstények, melyek színben különböznek a hímektől, peterakás idején lebuknak a víz alá, tojócsövükkel a vízinövények bőrszövetét felhasítják, és az alá rakják apró átlátszó „tojásaikat“. A belőlük kikelt lárvák cseppet sem hasonlítanak szüleikre. Torzon- borz, esetlen alakok. Amikor teljesen kifejlődnek, felkapaszkodnak a víz fölötti növényekre, ott várják meg, míg hátukon a bőr felreped, s mint valami overallból, kibújnak belőle, hogy szárnyat bontsanak. Míg vízben élnek, bélkopoltyúval lélegeznek, a levegőben pedig a légcsövekkel, azaz tracheákkal. Kora hajnaltól napnyugtáig szálldosnak a víz felett, a gyorsröptűek pedig még a nagyvárosokba is bemerészkednek. Az éjszakát magas fákon töltik, elülső lábaik karmaival kapaszkodva. Ősszel, egy faj kivételével, mind elpusztulnak. Csak a lárváik telelnek át a vizek alján, iszapba bújva, hogy tavasszal új életet kezdjenek. CSICSAY ALAJOS Gondolkodom, tehát... amikor útjukat egy másik felhöcske keresztezte.- Hurrá! Végre! - kiáltották egyszerre boldogan, és egyenesen belerohantak az érkező felhőbe. Ekkor lett a két kicsi felhőből egy nagyobb. A szellő azonban már nem volt elég erős ahhoz, hogy a nagy felhővel egyedül játsszon. Füttyen- tett egyet, mire jött a szél, és ugyancsak nem üres kézzel. Soksok felhő tolongott már az égen és a szél a szellővel addig mesterkedett, míg a kis felhőkből nem lett soktornyú esőfelhő.- Nemsokára esni fog... - suttogta a virágoktól tarkálló rét szomjasan. És valóban... Egyszer csak kopp-kopp, csöpp-csöpp, eleredt az eső. A kiadós nyári zápor után, a ragyogó napsütésben, a fátyol- felhőcske ott volt szétszórva a réten, gyöngyökben a többi felhővel. Később váratlanul felkiáltott:-Pajtásaim, emelkedek... Pára lettem, ismét felhöcske leszek. Ábránkban kirándulással, nyaralással kapcsolatos szavakat találsz, nyolc irányban - balról jobbra, jobbról balra, alulról fölfelé, fölülről lefelé és átlósan mind a négy irányban amelyeket fel is sorolunk. Keresd meg őket, és húzd ki mindet az ábrából’ így a ki nem húzott betűket balról jobbra, felülről lefelé összeolvasva két újabb olyan szó alakul ki, amelyek szintén a kellemes nyári időtöltés kellékeit jelölik. A kihúzandó szavak: BICSKA - BÖRÖND-GUMIMATRAC-JÁTÉK-KARÓRA-KÖNYV-LAB- DA-NAPTEJ-NYUGÁGY-PÉNZ-PULÓVER-SAKK-SÁTOR-SORT-STRANDPAPUCS-SZU- KU-TAKARÓ-TÉRKÉP-TOLL-TRÉNINGRUHA-ÚSZÓGUMI-ÚSZÓSAPKA! DÉNES GYÖRGY Tündér Tavitündér, hová tűntél? Itt lebegtél a víz tükrén. Hosszú hajad, aranyhajad körülcikázták a halak. Két karomat feléd tártam s eltűntél a holdsugárban. A hold fürdött csak a mélyben, a tengerszem közepében. HAHÓMBÓL EGY Az alsó rajzon látható három fiúból egy tulajdonképpen a fölső képbe is beleillik. Vajon melyik és főként : miért? KIRÁNDULÁS MEGFEJTÉS A június 20-i számunkban közölt feladatok megfejtése: 4x3+1-6+9:4x6:4+2x2:4+2:2+1 =4 (az egyik megoldási lehetőség); egyetlen pont. Nyertesek: Komlós Anikó, Fülek (Filakovo); Gál Róbert, Péterfala (Petrovce); Marcin József, Szína (Seőa); Takács Zita, Kaposkelecsény (Kap. Klaőany); Jakab Klaudia, Torna (Turnianske Podhradie). ÚJ SZÚ 18 í tm ■ ■1 Mi 1986. VII. 4.